ARM 02, 099 (P273010)

Letter tablet excavated in Mari (mod. Tell Hariri), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in National Museum of Syria, Damascus, Syria

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

National Museum of Syria, Damascus, Syria

Museum Number

NMSD —

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

Mari (mod. Tell Hariri)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Letter

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
 ts: ana bēliya
 en: To my lord
2. qi2-bi2-ma
 ts: qibima
 en: speak!
3. um-ma as3-qu2-du-um
 ts: umma asqudum
 en: Thus Asqudum
4. _ARAD2_-ka-a-ma
 ts: waradkama
 en: your servant:
5. a-na ha-la-as, hi-sza-am-ta{ki}
 ts: ana ḫalaṣ ḫišamta
 en: To the district of Ḫišamta
6. u3 ter-qa{ki} ak-szu-dam-ma
 ts: u terqa akšudamma
 en: and Terqa I arrived, and
7. nu-um-ha-a{ki} ia-mu-ut-ba-al{ki}
 ts: numḫa yamutbal
 en: Numḫaya (and) Yamutbal
8. qa-du-um s,e2-eh-ri-im s,e2-he-er-tim
 ts: qadum ṣeḫrim ṣeḫertim
 en: together with boy and girl,
9. _sag-ARAD2-mesz geme2-mesz gu4-hi-a u3 ansze-hi-a_
 ts: wardī amātim alpī u imērī
 en: male and female slaves, oxen and donkeys,
10. pa-na-am u3 ba-ba-am u2-ul <i>-szu-u2
 ts: pānam u bābam ul īšû
 en: “front and gate” they do not have.
  meaning, are innumerable
11. isz-tu _sze_-em i-ga-ma-ru
 ts: ištu êm igammarū
 en: After they are done with the barley,
12. ur-ba-tam u3 a-pa-am sza a-ah {i7}pu-ra-tim
 ts: urbatam u apam ša aḫ purattim
 en: the rush and reeds of the bank of the Euphrates
13. u2#-ha#-la-qu2 a-mu-ur-ma
 ts: uḫallaqū amurma
 en: their gobbling up I observed, and
14. [t,up-pi2 a]-na# s,e-er be-li2-ia
 ts: ṭuppī ana ṣēr bēliya
 en: my tablet to my lord
15. [asz-pu-ra]-am
 ts: ašpuram
 en: I sent.
16. [szu-ku-ul bu-lim] _lu2#-mesz ARAD2-mesz_
 ts: šūkul bulim awīlī wardī
 en: The feeding of animals, men and servants
17. [u2-ul i-le-u2]-ma
 ts: ul ile’’ûma
 en: they cannot do;
18. [_sze_-a-am] sza# ki-ma na-da-nim
 ts: âm ša kīma nadānim
 en: the grain of giving
19. [be-li2 li-id]-di-in
 ts: bēlī liddin
 en: let my lord give;
20. [a-wa-tam] li-isz-ku-un#
 ts: awātam liškun
 en: an order let him set.
21. sza# wa#-ar#-du-ti-ia#
 ts: ša wardūtiya
 en: (Befitting) that of my servitude,
22. [a]-na# be-li2-ia asz2#-[pu-ur]
 ts: ana bēliya ašpur
 en: to my lord I have written.
reverse
1. [be]-li2# sza# szar-ru-[ti-szu]
 ts: bēlī ša šarrūtišu
 en: My lord, (befitting) that of his kingship,
2. [li]-isz#-ta#-a-al [li-pu-usz2]
 ts: lištāl līpuš
 en: let him reflect, and act!
3. [isz]-tu qa-at,-t,u2-na-an{ki}
 ts: ištu qaṭṭunan
 en: From Qaṭṭunan
4. la# i-te-qu2-ma#
 ts: lā iteqqȗma
 en: may they not cross over!
5. sza-ni-tam ki-ma ka-sza-di-ia#
 ts: šanītam kīma kašādiya
 en: Another thing: as for my arrival
6. a-na _lu2-mesz_ ter-qa-i{ki}
 ts: ana awīlī terqa’ī
 en: to the Terqaites
7. a-wa-tam ki-a-am as,-ba!-at um-ma a-na-ku#-ma#
 ts: awātam ki’am aṣbat umma anākuma
 en: I made a statement in the following way, thus I:
8. _a-sza3#_ wa-at-te-ra-nim-ma
 ts: eqlam watterānimma
 en: “Fields add, so that
9. _{gesz}apin-hi-a e2-gal_ lu-usz-ta-as,-bi-it
 ts: epinnēt ekallim luštaṣbit
 en: the plows of the palace I may cause to be seized (for use).”
10. u3 szu-nu ki-a-am i-pu-lu-ni-in-ni
 ts: u šunu ki’am īpulūninni
 en: And they answered me in following way,
11. um-ma szu-nu-ma isz-tu szu-ku-sa-ti-ni{ki}
 ts: umma šunuma ištu šukūsātinni
 en: thus they: “Once our provenience fields
12. ni-s,a-ba-tu _a-sza3 e2-gal_ bu-'i3-ma le-qe2
 ts: niṣabbatu eqel ekallim bu’’ima leqe
 en: we seize, the field of the palace inspect and take!”
13. wa#-ar#-ka-tam ap-ru-us2-ma _a-sza3_ sza i-ti-ru
 ts: warkatam aprusma eqlim ša itīrū
 en: The circumstances I investigated, (and) the fields that they added,
14. a#-[na] _2(disz)# {gesz}apin_ u2-ul ka-szi-id
 ts: ana šina epinnētim ul kašid
 en: for 2 ploughs are not (even) sufficient.
15. [...] be#-li2-ia a-na ter-qa{ki} ka-a-ia-na-at
 ts: bēliya ana terqa kayyānat
 en: ... of my lord for Terqa is constant;
16. [4(disz) u2-lu]-ma 5(disz) _{gesz}apin-hi-a_ i-na ha-la-as, ter-qa{ki}
 ts: erba ūlūma ḫamiš epinnētim ina ḫalaṣ terqa
 en: 4 or 5 ploughs in the district of Terqa
17. [usz]-ta#-as,-bi-it u2-ul na-t,u2
 ts: uštaṣbit ul naṭū
 en: I caused to be seized (for use). But they are not suitable.
18. [i-na-an]-na# i-nu-ma ra-ki-ba-am sza ter#-qa{ki}
 ts: inanna inūma rakībam ša terqa
 en: Now when the r. of Terqa
  rakībum a task connected with irrigation
19. [...]-al u3 ki#-na-at-[tu i]-pu-szu
 ts: ... u kinattū īpušū
 en: ... and the staff members did.
20. [...]-at be-li2-ia i-na ku?-[...]-ar#
 ts: ... bēliya ina ...
 en: ... my lord in ...
21. [...] x x x x [...]
 ts: ...
 en: ...
22. [x x]-ru-szum? [...]-ir
 ts: ...
 en: ...
23. [... wa]-ar#-du-um [...]
 ts: ... wardum ...
 en: ... the servant ...
24. [... x]-szu#-nu s,a-bi#-it# [...]
 ts: ...-šunu sābit ...
 en: their ... who seizes ...
25. [...] x ra-ki-bi-im sza#-a-ti
 ts: ... rakībim šâti
 en: ... of that r.,
26. [x]-x-szu u3 qi2-isz-ta-szu lu-di-in
 ts: ... u qīštašu luddin
 en: ... and I will give him as his gift.
27. _[sze]-gesz-i3_ lu-ri-isz
 ts: šamaššammū lūriš
 en: sesame let me cultivate.
28. [... a-na] _lu2_ ter-qa-i lu-ud-di-in-ma [...]
 ts: ... ana awīl terqa'ī luddimma
 en: to the Terqaites let me give, and ...
29. [...] sza qe2-er-bu i-na-di-nu [...]
 ts: ša qerbū inaddinū
 en: ... that are near (at hand), they will give ...

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Tablet
  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:


  • primary: ARM 2, 99

    [Jean1941ARM2] Jean, Charles-François. 1941. Lettres. Archives Royales de Mari 2. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.

  • history: ARM 26/1, 062

    [Durand1988ARM26/1] Durand, Jean-Marie. 1988. Archives Épistolaires de Mari I/1. Archives Royales de Mari 26/1. Paris: Editions Recherche sur les Civilisations.

  • history: LAPO 17, p. 492 no. 735

    [Durand1998LAPO17] Durand, Jean-Marie. 1998. Les Documents Épistolaires Du Palais de Mari. Tome II. Littératures Anciennes Du Proche-Orient 17. Paris: Les Éditions du CERF.

  • Composite No.:
  • Museum No.: NMSD —
  • Accession No.: A 04874

  • Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)
  • Elevation:
  • Stratigraphic Level:
  • Excavation No:
  • Findspot Square:
  • Findspot Comments:

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2019-02-05 at 07:31:32 Johnson, J. Cale Atf Johnson, J. Cale CDLI approved View
2014-05-13 at 16:56:06 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-11 at 12:41:32 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-11 at 12:26:31 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-11 at 12:23:32 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-11 at 12:09:11 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-11 at 11:38:34 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-06 at 10:08:59 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-05-05 at 14:22:41 Heinle, Michael Atf Heinle, Michael CDLI approved View
2014-05-05 at 10:02:13 Englund, Robert K. Atf Washburn, Jody E. CDLI approved View
2014-04-24 at 12:00:36 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2005-06-24 at 00:00:00 CDLI Artifact Ajango, Kelsey M.; Ben-Marzouk, Nadia; Donnelly-Lewis, Brian; Guerra, Dylan; Price, Jason R.; Reynolds, Kathryn R.; Washburn, Jody E. CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

    There is no external resource for this artifact yet.

General Notes: -
CDLI Notes: -
Cite this Artifact
“ARM 02, 099 Artifact Entry.” 2005. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). June 24, 2005. https://cdli.ucla.edu/P273010.
ARM 02, 099 artifact entry (No. P273010). (2005, June 24). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.ucla.edu/P273010
ARM 02, 099 artifact entry (2005) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.ucla.edu/P273010 (Accessed: April 19, 2024).
@misc{2005ARM,
	note = {[Online; accessed 2024-04-19]},
	year = {2005},
	month = {jun 24},
	title = {ARM 02, 099 artifact entry},
	url = {https://cdli.ucla.edu/P273010},
	howpublished = {https://cdli.ucla.edu/P273010},
}

TY  - ELEC
DA  - 2005/6/24/
PY  - 2005
ID  - P273010
LB  - CDLI:P273010
M1  - 2024/4/19/
TI  - ARM 02, 099 artifact entry
UR  - https://cdli.ucla.edu/P273010
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.