RIME 1.09.05.01 composite (P431117)

Official or display artifact excavated in Girsu (mod. Tello), dated to the ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) period

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

-

Museum Number

-

Period

ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)

Provenience

Girsu (mod. Tello)

Artifact Type

-

Material(s)

-

Genre / Subgenre(s)

Official or display (composite)

Language(s)

Sumerian

Measurements

-

Composite

object composite text
surface a
1. {d}en-lil2
 en: Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
 en: king of all the lands,
3. ab-ba dingir-dingir-re2-ne-ke4
 en: father of all the gods,
4. inim gi-na-ni-ta
 en: by his righteous command
5. {d}nin-gir2-su
 en: for Ningirsu
6. {d}szara2-bi
 en: and Šara,
7. ki e-ne-sur
 en: demarcated the (border) ground.
8. me-silim
 en: Mesilim,
9. lugal kisz{ki}-ke4
 en: king of Kiš,
10. inim {d}isztaran-na-ta
 en: by the command of Ištaran,
11. esz2-GAN2 be2-ra
 en: struck the measuring line upon it,
12. ki-ba na bi2-ru2
 en: and on that place he erected a stele.
13. usz
 en: Uš,
14. ensi2
 en: governor
15. umma{ki}-ke4
 en: of Umma,
16. nam inim-ma diri-diri-sze3
 en: something greatly beyond words (?)
17. e-ak
 en: he did.
18. na-ru2-a-bi
 en: That stele
19. i3-bux(PAD)
 en: he tore out,
20. edin lagasz{ki}-sze3
 en: and into the plain of Lagaš
21. i3-kux(DU)
 en: he entered.
22. {d}nin-gir2-su
 en: Ningirsu,
23. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
 en: the hero of Enlil,
24. inim si-sa2-ni-ta
 en: by his (Enlil’s) just command,
25. umma{ki}-da
 en: with Umma
26. dam-ha-ra
 en: battle
27. e-da-ak
 en: he did.
28. inim {d}en-lil2-la2-ta
 en: At the word of Enlil
29. sa szu4 gal bi2-szu4
 en: he cast (his) big battle-net upon it,
30. |ISZ.DU6.KID2|-bi
 en: and its many tumuli
31. edin-na ki ba-ni-us2-us2
 en: he built up in the plain.
32. e2-an-na-tum2
 en: Eanatum,
33. ensi2
 en: governor
34. lagasz{ki}
 en: of Lagaš,
35. pa-bil3-ga
 en: uncle
36. en-mete-na
 en: of Enmetena,
37. ensi2
 en: governor
38. lagasz{ki}-ka-ke4
 en: of Lagaš,
39. en-a2-kal-le
 en: with Enakale,
40. ensi2
 en: the governor
41. umma{ki}-da
 en: of Umma,
42. ki e-da-sur
 en: re-demarcated the (border) ground,
43. e-bi i7-nun-ta
 en: and its levee from Princely Canal
44. gu2-edin-na-sze3
 en: to Desert's Edge
45. ib2-ta-ni-e3
 en: he extended.
46. GAN2 {d}nin-gir2-su-ka
 en: Of Ningirsu’s field
47. 3(gesz2@c) 3(u@c) 1/2(asz@c) esz2 {ninda}nindax(DU)
 en: 215 ninda-rope (measures)
48. a2 umma{ki}-sze3
 en: under the control of Umma
49. mu-tak4
 en: he left,
50. GAN2 lugal nu-tuku
 en: and into a field with no owner
51. i3-kux(DU)
 en: he made it.
52. e-ba na-ru2-a
 en: On that levee, steles
53. e-me-sar-sar
 en: he inscribed,
54. na-ru2-a
 en: and the stele
55. me-silim-ma
 en: of Mesilim
56. ki-be2 bi2-gi4
 en: he returned to its (former) place.
57. edin umma{ki}-sze3
 en: Into the plain of Umma
58. nu-dib2
 en: he did not pass.
59. im-dub-ba
 en: On the boundary mound
60. {d}nin-gir2-su-ka
 en: of Ningirsu
61. nam-nun-da-ki-gar-ra
 en: (named) Namnunda-kigara,
62. bara2 {d}en-lil2-la2
 en: a dais of Enlil,
63. bara2 {d}nin-hur-sag-ka
 en: a dais of Ninḫursag,
64. bara2 {d}nin-gir2-su-ka
 en: a dais of Ningirsu,
65. bara2 {d}utu
 en: and a dais of Utu
66. bi2-du3
 en: he constructed.
67. sze {d}nansze
 en: Of the barley of Nanše
68. sze {d}nin-gir2-su-ka
 en: and the barley of Ningirsu,
69. 1(asz@c) guru7-am6
 en: one grain-heap measure
  1 guru7 = 3,600 144-sila3 gur (to 3,600 cf. P020179, P020248, P221468; and below l. 139) = 518,400 sila3, ca. 7,800 hl. at 1.5 liters per OS Lagash sila3
70. lu2 umma{ki}-ke4
 en: the Man of Umma
71. ur5-sze3 i3-gu7
 en: consumed as an interest-bearing loan.
72. ku5-ra2 ba-us2
 en: The ‛cut’ was imposed,
73. 4(szar'ugal@c){gal} guru7
 en: and 144,000 (gur measured in) grain-heaps
  calculation: 3,600 × 40 = 144,000 gur or ca. 312,000 hl, under the assumption that the original loan was seed grain, and that a 40 : 1 harvest/seed ratio was used
74. ba-kux(KWU147)
 en: were to be brought in.
75. bar sze-bi nu-da-su3-su3-da-ka
 en: Because he was unable to repay that barley,
76. ur-lum-ma
 en: Urlumma,
77. ensi2
 en: governor
78. umma{ki}-ke4
 en: of Umma,
79. e ki-sur-ra
 en: the levee of the boundary territory
80. {d}nin-gir2-su-ka
 en: of Ningirsu
81. e ki-sur-ra
 en: and the levee of the boundary territory
82. {d}nansze
 en: of Nanše
83. a-e i3-mi-e3
 en: he removed with water.
84. na-ru2-a-be2
 en: To its steles
85. izi ba-szum2
 en: he set fire,
86. i3-bux(PAD)-bux(PAD)
 en: and he tore them out.
87. bara2 ru-a dingir-re2-ne
 en: The set daises of the gods
88. nam-nun-da-ki-gar-ra
 en: which on the Namnunda-kigara (mound)
89. ab-du3-a
 en: had been constructed,
90. i3-gul-gul
 en: he demolished.
91. kur-kur e-ma-hun
 en: Foreign countries he hired,
92. e ki-sur-ra
 en: and over the levee of the boundary territory
93. {d}nin-gir2-su-ka-ka
 en: of Ningirsu
94. e-ma-ta-bala
 en: he crossed.
95. en-an-na-tum2
 en: Enanatum,
96. ensi2
 en: governor
97. lagasz{ki}-ke4
 en: of Lagaš,
98. GAN2 u3-gig-ga
 en: in the field Ugiga,
99. {a-sza3}asza5 {d}nin-gir2-su-ka-ka
 en: the field of Ningirsu,
100. gesz tesz2-tesz2-sze3 e-da-la2
 en: had (previously) fought with him,
101. en-mete-na
 en: but Enmetena,
102. dumu ki-ag2
 en: the beloved son
103. en-an-na-tum2-ma-ke4
 en: of Enanatum,
104. |GIN2.SZE3| i3-ni-se3
 en: defeated him.
105. ur-lum-ma
 en: Urlumma
106. ba-da-kar
 en: fled
107. sza3 umma{ki}-sze3
 en: into the middle of Umma
108. e-gaz
 en: and was killed.
109. ansze-ni surx(ERIM) 1(gesz2@c)-am6
 en: His donkeys, sixty teams,
110. gu2 i7 lum-ma-gir2-nun-ta-ka
 en: on the bank of the Lumma-girnunta canal
111. e-sze3-tak4
 en: were left behind,
112. nam-lu2-u18-ba
 en: and their personnel’s
113. giri3-pad-ra2-bi
 en: bones
114. edin-da e-da-tak4-tak4
 en: were all left out on the plain.
115. |ISZ.DU6.KID2|-bi
 en: Their tumuli
116. ki 5(asz@c)-a
 en: in five places
117. i3-mi-dub
 en: he heaped up.
118. u4-ba il2
 en: At that time, Il,
119. sanga zabala5{ki}-kam
 en: who was the temple administrator of Zabala,
120. gir2-su{ki}-ta
 en: from Girsu
121. umma{ki}-sze3
 en: to Umma
122. gar3-dar-ra-a
 en: slithering
123. e-gen
 en: he went.
124. il2-le
 en: Il
125. nam-ensi2
 en: the governorship
126. umma{ki}-a
 en: of Umma
127. szu e-ma-ti
 en: seized.
128. e ki-sur-ra
 en: The levee of the boundary territory
129. {d}nin-gir2-su-ka
 en: of Ningirsu,
130. e ki-sur-ra
 en: the levee of the boundary territory
131. {d}nansze
 en: of Nanše,
132. im-dub-ba
 en: and the boundary mound
133. {d}nin-gir2-su-ka
 en: of Ningirsu
134. gu2 i7 idigna-sze3 gal2-la
 en: which was located on the of bank of the Tigris
135. gu2-gu2 gir2-su{ki}-ka
 en: in the region of Girsu,
136. nam-nun-da-ki-gar-ra {d}en-lil2-la2 {d}en-ki-ka
 en: the Namnunda-kigara of Enlil, Enki,
137. {d}nin-hur-sag-ka
 en: and Ninḫursag,
138. a-e i3-mi-e3
 en: he removed with water.
139. sze lagasz{ki} 1(szar2@c) guru7-am6
 en: The barley of Lagaš, (with only) 3,600 (gur measured in a) grain-heap,
140. i3-su
 en: he repaid.
141. en-mete-na
 en: When Enmetena,
142. ensi2
 en: governor
143. lagasz{ki}-ke4
 en: of Lagaš,
144. bar e-ba-ka
 en: because of those levees,
145. il2-sze3
 en: to Il
146. lu2 he2-sze3-gi4-gi4-a
 en: had sent envoys,
147. il2
 en: Il,
148. ensi2
 en: governor
149. umma{ki}-a
 en: of Umma,
150. {a-sza3}asza5 kar-kar
 en: the field-thief,
151. nig2-erim2 du11-du11-ge
 en: spoke with hostility:
152. e ki-sur-ra
 en: “The levee of the boundary territory
153. {d}nin-gir2-su-ka
 en: of Ningirsu
154. e ki-sur-ra
 en: and the levees of the boundary territory
155. {d}nansze
 en: of Nanše
156. ga2-kam
 en: are mine!”
157. i3-mi-du11
 en: he declared.
158. an-ta-sur-ra-ta
 en: “From the Antasura (temple)
159. e2 {d}dimgal-abzu-ka-sze3
 en: to the temple of Dimgalabzu
160. im ba-ni-e3-de3
 en: the earth I shall remove from them!”
161. i3-mi-du11
 en: he declared.
162. {d}en-lil2-le
 en: But Enlil
163. {d}nin-hur-sag-ke4
 en: and Ninḫursag
164. nu-na-szum2
 en: did not give it to him.
165. en-mete-na
 en: Enmetena,
166. ensi2
 en: governor
167. lagasz{ki}
 en: of Lagaš,
168. mu pa3-da
 en: nominated
169. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
 en: by Ningirsu,
170. inim si-sa2 {d}en-lil2-la2-ta
 en: by the just word of Enlil,
171. inim si-sa2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
 en: the just word of Ningirsu,
172. inim si-sa2 {d}nansze-ta
 en: and the just word of Nanše,
173. e-bi i7 idigna-ta
 en: that levee from the Tigris River
174. i7-nun-sze3
 en: to Princely Canal
175. e-ak
 en: he constructed.
176. nam-nun-da-ki-gar-ra
 en: The Namnunda-kigara’s
177. ur2-bi na4-a mu-na-ni-du3
 en: base in stone he built for him,
178. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
 en: and for his master who loves him,
179. {d}nin-gir2-su-ra
 en: Ningirsu,
180. nin ki an-na-ag2-ga2-ni
 en: and his mistress who loves him,
181. {d}nansze
 en: Nanše,
182. ki-be2 mu-na-gi4
 en: he restored it.
183. en-mete-na
 en: Enmetena,
184. ensi2
 en: governor
185. lagasz{ki}
 en: of Lagaš,
186. gidri szum2-ma
 en: given the scepter
187. {d}en-lil2-la2
 en: by Enlil,
188. gesztu2 szum2-ma
 en: given wisdom
189. {d}en-ki-ka
 en: by Enki,
190. sza3 pa3-da
 en: chosen by the heart
191. {d}nansze
 en: of Nanše,
192. ensi2-gal
 en: big-governor
193. {d}nin-gir2-su-ka
 en: of Ningirsu,
194. lu2 inim dingir-re2-ne dab5-ba
 en: the man who kept to the words of the gods,
195. dingir-ra-ni
 en: may his (personal) god
196. {d}szul-|MUSZxPA|
 en: Šul-MUŠ×PA
197. nam-ti
 en: for the life
198. en-mete-na-ka-sze3
 en: of Enmetena
199. u4 ul-la-sze3
 en: unto distant days
200. {d}nin-gir2-su-ra
 en: before Ningirsu
201. {d}nansze
 en: and Nanše
202. he2-na-szi-gub
 en: stand (interceding) for him!
203. lu2 umma{ki}-a
 en: A Man of Umma
204. e ki-sur-ra
 en: who, over the levee of the boundary territory
205. {d}nin-gir2-su-ka-ka
 en: of Ningirsu
206. e ki-sur-ra
 en: or over the levee of the boundary territory
207. {d}nansze-ka
 en: of Nanše
208. a2 zi-sze3
 en: in order by violence
209. {a-sza3}asza5 tum3-de3
 en: to carry off fields,
210. am6-ta-bala-e-da
 en: might (in the future) cross,
211. lu2 umma{ki} he2
 en: whether he be a man of Umma,
212. lu2 kur-ra he2
 en: or he be a man of a foreign land,
213. {d}en-lil2-le
 en: may Enlil
214. he2-ha-lam-me
 en: annihilate him!
215. {d}nin-gir2-su-ke4
 en: When Ningirsu,
216. sa szu4 gal-ni
 en: his big battle-net
217. u3-ni-szu4
 en: has cast over him,
218. szu mah giri3 mah-ni
 en: his great hands and great feet
219. an-ta he2-ga2-ga2
 en: may he put down from above (upon him)!
220. nam-lu2-ulu3 iri-na
 en: When the people in his city
221. szu u3-na-zi
 en: have raised their hands against him,
222. sza3 iri-na-ka
 en: in the middle of his city
223. ha-ne2-gaz-zex(|AB2.SZA3.GI|)
 en: may they slaughter him!

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Consult word list of ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)

  • Artifact type: Artifact type comments:

    composite text

  • Material:
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:

    composite text


  • primary: RIME 1, 09.05.01 composite

    [Frayne2008RIME1] Frayne, Douglas R. 2008. Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods 1. University of Toronto Press.

  • history: CIRPL, Ent 28-29

    [Sollberger1956CIRPL] Sollberger, Edmond. 1956. Corpus Des Inscriptions “Royales” Présargoniques de Lagash. Geneva.

  • history: FAOS 5/1, Ent 28, A

    [Steible1982FAOS5/1] Steible, Horst. 1982. Die Altsumerischen Bau- Und Weihinschriften. Freiburger Altorientalische Studien 5/1.

  • citation: Langlois, Anne-Isabelle, NABU 2015/032,

    [sec111115] N.d.

  • Composite No.: Q001103
  • Museum No.:
  • Accession No.:

  • Provenience: Girsu (mod. Tello)
  • Elevation:
  • Stratigraphic Level:
  • Excavation No:
  • Findspot Square:
  • Findspot Comments:

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2023-06-01 at 20:47:06 Rattenborg, Rune Artifact Novotny, Jamie Rattenborg, Rune approved View
2019-09-29 at 03:34:52 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2018-12-16 at 14:14:38 Foxvog, Daniel A. Atf Zólyomi, Gábor CDLI approved View
2015-09-11 at 11:17:39 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2015-09-10 at 11:14:26 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2015-09-10 at 08:05:16 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-10-20 at 08:26:48 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-10-16 at 16:43:15 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2014-01-01 at 12:27:36 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2013-03-10 at 15:44:53 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2013-03-05 at 09:24:04 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2012-09-17 at 11:42:28 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2012-07-09 at 00:00:00 CDLI Artifact Foxvog, Daniel A. CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

General Notes: -
CDLI Notes: -
Cite this Artifact
“RIME 1.09.05.01 Composite Artifact Entry.” (2012) 2023. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). June 1, 2023. https://cdli.ucla.edu/P431117.
RIME 1.09.05.01 composite artifact entry (No. P431117). (2023, June 1). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.ucla.edu/P431117 (Original work published 2012)
RIME 1.09.05.01 composite artifact entry (2023) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.ucla.edu/P431117 (Accessed: April 19, 2024).
@misc{2023RIME,
	note = {[Online; accessed 2024-04-19]},
	year = {2023},
	month = {jun 1},
	title = {RIME 1.09.05.01 composite artifact entry},
	url = {https://cdli.ucla.edu/P431117},
	howpublished = {https://cdli.ucla.edu/P431117},
}

TY  - ELEC
DA  - 2023/6/1/
PY  - 2023
ID  - P431117
LB  - CDLI:P431117
M1  - 2024/4/19/
TI  - RIME 1.09.05.01 composite artifact entry
UR  - https://cdli.ucla.edu/P431117
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.