|
|
Return to Search Page Access System Information Terms of Use Internal |
|
TCL 02, 5499
| View line art View detail image View detail line art
|
Tablet
obverse column 1 1. [4(disz) ab2-mah2] [4 mature cows,] [4 vaches adultes,] 2. [1(disz) ab2 amar ga] [1 heifer calf, suckling,] [1 génisse de lait,] 3. [1(disz) gu4 amar ga] [1 bull calf, suckling,] [1 veau de lait,] 4. [i3-nun-bi] 2(ban2) [their butter oil:] 2 ban2, [leur matière grasse:] 2 ban2, calculation 4 x 5 = 20 sila3 5. [ga-ar3-bi] 3(ban2) [their kašk cheese:] 3 ban2, [leur fromage-kašk:] 3 ban2, calculation 4 x 7.5 = 30 sila3 blank space 6. mu e2 |PU3.SZA|-isz-{d}da-gan ba-du3 year: “Puzriš-Dagan was built;” année: “Puzriš-Dagan a été construit;” 7. 4(disz) ab2-mah2 4 mature cows, 4 vaches adultes, 8. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 9. 1(disz) ab2 amar ga 1 bull calf, suckling, 1 génisse de lait, 10. 1(disz) gu4 mu 1(disz) 1 bull, 1 year (old), 1 bœuf de 1 an, 11. 1(disz) gu4 amar ga 1 bull calf, suckling, 1 veau de lait, 12. i3-nun-bi 2(ban2) their butter oil: 2 ban2, leur matière grasse : 2 ban2, calculation 4 x 5 = 20 sila3 13. ga-ar3-bi 3(ban2) their kašk cheese: 3 ban2, leur fromage-kašk: 3 ban2, calculation 4 x 7.5 = 30 sila3 blank space 14. mu us2-sa e2 |PU3.SZA|-isz-{d}da-gan ba-du3 year after: “Puzriš-Dagan was built;” année qui suit: “Puzriš-Dagan a été construit;” 15. 4(disz) ab2-mah2 4 mature cows, 4 vaches adultes, 16. 1(disz) ab2 mu 2(disz) 1 heifer, 2 years (old), 1 vache de 2 ans, 17. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 18. 1(disz) ab2!(GU4) amar ga 1 heifer calf, suckling, 1 génisse de lait, 19. 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1 bull, 2 years (old), 1 bœuf de 2 ans, 20. 1(disz) gu4 mu 1(disz) 1 bull, 1 year (old), 1 bœuf de 1 an, 21. 1(disz) gu4 amar ga 1 bull calf, suckling, 1 veau de lait, 22. i3-nun-bi 2(ban2) their butter oil: 2 ban2, leur matière grasse : 2 ban2, calculation 4 x 5 = 20 sila3 23. ga-ar3-bi 3(ban2) their kašk cheese: 3 ban2, leur fromage-kašk: 3 ban2, calculation 4 x 7.5 = 30 sila3 blank space 24. mu us2-sa e2 |PU3.SZA|-isz-{d}da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi year after: “Puzriš-Dagan was built,” year after that; année qui suit: “Puzriš-Dagan a été construit”, année qui la suit; column 2 1. [4(disz)] ab2-mah2 [4] mature cows, [4] vaches adultes, 2. [1(disz)] ab2 mu 3(disz) [1] heifer, 3 years (old), [1] vache de 3 ans, 3. [1(disz)] ab2 mu 2(disz) [1] heifer, 2 years (old), [1] vache de 2 ans, 4. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 5. 1(disz) ab2 amar ga 1 heifer calf, suckling, 1 génisse de lait, 6. 1(disz) gu4 mu 3(disz) 1 bull, 3 years (old), 1 bœuf de 3 ans, 7. 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1 bull, 2 years (old), 1 bœuf de 2 ans, 8. 1(disz) gu4 mu 1(disz) 1 bull, 1 year (old), 1 bœuf de 1 an, 9. 1(disz) gu4 amar ga 1 bull calf, suckling, 1 veau de lait, 10. i3-nun-bi 2(ban2) their butter oil: 2 ban2, leur matière grasse: 2 ban2, calculation 4 x 5 = 20 sila3 11. ga-ar3-bi 3(ban2) their kašk cheese: 3 ban2, leur fromage-kašk: 3 ban2, calculation 4 x 7.5 = 30 sila3 blank space 12. mu sza-asz-ru{ki} ba-hul year: “Šašru was destroyed;” année: “Šašru a été détruite;” 13. 5(disz) ab2-mah2 5 mature cows, 5 vaches adultes, 14. 1(disz) ab2 mu 3(disz) 1 heifer, 3 years (old), 1 vache de 3 ans, 15. 1(disz) ab2 mu 2(disz) 1 heifer, 2 years (old), 1 vache de 2 ans, 16. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 17. 1(disz) ab2 amar ga 1 heifer calf, suckling, 1 génisse de lait, 18. 1(disz) gu4-gal 1 mature bull, 1 bœuf adulte, 19. 1(disz) gu4 mu 3(disz) 1 bull, 3 years (old), 1 bœuf de 3 ans, 20. 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1 bull, 2 years (old), 1 bœuf de 2 ans, 21. 1(disz) gu4 mu 1(disz) 1 bull, 1 year (old), 1 bœuf de 1 an, 22. 1(disz) gu4 amar ga 1 bull calf, suckling, 1 bœuf de lait, 23. i3-nun-bi 2(ban2) their butter oil: 2 ban2, leur matière grasse: 2 ban2, calculation 4 x 5 = 20 sila3 24. ga-ar3-bi 3(ban2) their kašk cheese: 3 ban2, leur fromage-kašk: 3 ban2, calculation 4 x 7.5 = 30 sila3 blank space 25. mu en {d}nanna masz2-e i3-pa3 year: “The lord of Nanna was chosen via extispacy;” année: “la prêtresse de Nanna a été choisie par extispicine;” 26. 6(disz) ab2-mah2 6 mature cows, 6 vaches adultes, column 3 1. 1(disz) ab2 mu 3(disz) 1 heifer, 3 years (old), 1 vache de 3 ans, 2. 1(disz) ab2 mu 2(disz) 1 heifer, 2 years (old), 1 vache de 2 ans, 3. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 4. 1(disz) ab2 amar ga 1 heifer calf, suckling 1 génisse de lait, 5. 2(disz) gu4-gal 2 mature bulls, 2 bœufs adultes, 6. 1(disz) gu4 mu 3(disz) 1 bull, 3 years (old), 1 bœuf de 3 ans, 7. 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1 bull, 2 years (old), 1 bœuf de 2 ans, 8. 1(disz) gu4 mu 1(disz) 1 bull, 1 year (old), 1 bœuf de 1 an, 9. 2(disz) gu4 amar ga 2 bull calves, suckling, 2 veaux de lait, 10. i3-nun-bi 2(ban2) 5(disz) sila3 their butter oil: 2 ban2 5 sila3, leur matière grasse: 2 ban2 5 sila3, calculation 5 x 5 = 25 sila3 11. ga-ar3-bi 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 their kašk cheese: 3 ban2 7 1/2 sila3, leur fromage-kašk: 3 ban2 7 1/2 sila3 calculation 5 x 7.5 = 37.5 sila3 blank space 12. mu si-mu-ru-um{ki} u3 lu-lu-bu{ki} a-ra2 1(u)# la2# 1(disz)#-kam-asz ba-hul year: “Simurum and Lulubu were destroyed for the 9th time;” année: “Simurum et Lulubu ont été détruits pour la 9e fois;” 13. 7(disz) ab2-mah2 7 mature cows, 7 vaches adultes, 14. 1(disz) ab2 mu 3(disz) 1 heifer, 3 years (old), 1 vache de 3 ans, 15. 1(disz) ab2 mu 2(disz) 1 heifer, 2 years (old), 1 vache de 2 ans, 16. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 17. 2(disz) ab2 amar ga 2 heifer calves, suckling 2 génisses de lait, 18. 3(disz) gu4-gal 3 mature bulls, 3 bœufs adultes, 19. 1(disz) gu4 mu 3(disz) 1 bull, 3 years (old), 1 bœuf de 3 ans, 20. 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1 bull, 2 years (old), 1 bœuf de 2 ans, 21. 2(disz) gu4 mu 1(disz) 2 bulls, 1 year (old), 2 bœufs de 1 an, 22. 1(disz) gu4 amar ga 1 bull calf, suckling, 1 veau de lait, 23. i3-nun-bi 3(ban2) their butter oil: 3 ban2, leur matière grasse: 3 ban2, calculation 6 x 5 = 30 sila3 24. ga-ar3-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 their kašk cheese: 4 ban2 5 sila3, leur fromage-kašk: 4 ban2 5 sila3, calculation 6 x 7.5 = 45 sila3 blank space 25. mu ur#-bi2-lum{ki} ba-hul year: “Urbilum was destroyed;” année: “Urbilum a été détruite;” reverse column 1 1. 8(disz) ab2-mah2 8 mature cows, 8 vaches adultes, 2. 1(disz) ab2 mu 3(disz) 1 heifer, 3 years (old), 1 vache de 3 ans, 3. 1(disz) ab2 mu 2(disz) 1 heifer, 2 years (old), 1 vache de 2 ans, 4. 2(disz) ab2 mu 1(disz) 2 heifer, 1 year (old), 2 vaches de 1 an, 5. 1(disz) ab2 amar ga 1 heifer calf, suckling 1 génisse de lait, 6. 4(disz) gu4-gal 4 mature bulls, 4 bœufs adultes, 7. 1(disz) gu4 mu 3(disz) 1 bull, 3 years (old), 1 bœuf de 3 ans, 8. 2(disz) gu4 mu 2(disz) 2 bulls, 2 years (old), 2 bœufs de 2 ans, 9. 1(disz) gu4 mu 1(disz) 1 bull, 1 year (old), 1 bœuf de 1 an, 10. 2(disz) gu4 amar ga 2 bull calves, suckling, 2 veaux de lait, 11. i3-nun-bi 3(ban2) 5(disz) sila3 their butter oil: 3 ban2 5 sila3, leur matière grasse: 3 ban2 5 sila3, calculation 7 x 5 = 35 sila3 12. ga-ar3-bi 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 their kašk cheese: 4 ban2 7 1/2 sila3, leur fromage-kašk: 4 ban2 7 1/2 sila3, calculation 7 x 7.5 = 52.5 sila3 (text has 47.5) blank space 13. mu ki-masz{ki} u3 hu-ur5-ti{ki} ba-hul year: “Kimaš and Hurti were destroyed;” année: “Kimaš et Hurti ont été détruits;” 14. 1(u) la2 1(disz) ab2-mah2 9 mature cows, 9 vaches adultes, 15. 1(disz) ab2 mu 3(disz) 1 heifer, 3 years (old), 1 vache de 3 ans, 16. 2(disz) ab2 mu 2(disz) 2 heifers, 2 years (old), 2 vaches de 2 ans, 17. 1(disz) ab2 mu 1(disz) 1 heifer, 1 year (old), 1 vache de 1 an, 18. 2(disz) ab2 amar ga 2 heifer calves, suckling 2 veaux de lait, 19. 5(disz) gu4-gal 5 mature bulls, 5 bœufs adultes, 20. 2(disz) gu4 mu 3(disz) 2 bulls, 3 years (old), 2 bœufs de 3 ans, 21. 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1 bull, 2 years (old), 1 bœuf de 2 ans, 22. 2(disz) gu4 mu 1(disz) 2 bulls, 1 year (old), 2 bœufs de 1 an, 23. 2(disz) gu4 amar ga 2 bull calves, suckling, 2 veaux de lait, 24. i3-nun-bi 4(ban2) their butter oil: 4 ban2, leur matière grasse: 4 ban2, calculation 8 x 5 = 40 sila3 25. ga-ar3-bi 1(barig) their kašk cheese: 1 barig, leur fromage-kašk: 1 barig, calculation 8 x 7.5 = 60 sila3 blank space 26. mu us2-sa ki-masz{ki} u3 hu-ur5-ti{ki} ba-hul year after: “Kimaš and Hurti were destroyed;” année qui suit: “Kimaš et Hurti ont été détruits;” column 2 1. 1(u) ab2-mah2 10 mature cows, 10 vaches adultes, 2. 2(disz) ab2 mu 3(disz) 2 heifers, 3 years (old), 2 vaches de 3 ans, 3. 1(disz) ab2 mu 2(disz) 1 heifer, 2 years (old), 1 vache de 2 ans, 4. 2(disz) ab2 mu 1(disz) 2 heifers, 1 year (old), 2 vaches de 1 an, 5. 3(disz) ab2 amar ga 3 heifer calves, suckling 3 veaux de lait, 6. 7(disz) gu4-gal 7 mature bulls, 7 bœufs adultes, 7. 1(disz) gu4 mu 3(disz) 1 bull, 3 years (old), 1 bœuf de 3 ans, 8. 2(disz) gu4 mu 2(disz) 2 bulls, 2 years (old), 2 bœufs de 2 ans, 9. 2(disz) gu4 mu 1(disz) 2 bulls, 1 year (old), 2 bœufs de 1 an, 10. 2(disz) gu4 amar ga 2 bulls calves, suckling, 2 veaux de lait, 11. i3-nun-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 their butter oil: 4 ban2 5 sila3, leur matière grasse: 4 ban2 5 sila3, calculation 9 x 5 = 45 sila3 12. ga-ar3-bi 1(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 their kašk cheese: 1 barig 7 1/2 sila3, leur fromage-kašk: 1 barig 7 1/2 sila3, calculation 9 x 7.5 = 67.5 sila3 blank space 13. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul year: “Harši and Kimaš were destroyed;” année: “Harši et Kimaš ont été détruits;” blank space column 3 blank space 1. |SZU+LAGAB| 1(u) 8(disz) ab2 hi-a total: 18 diverse cows, 18 vaches diverses, calculation the number of cows in final herd 2. |SZU+LAGAB| 1(u) 4(disz) gu4 hi-a total: 14 diverse bulls, 14 bœufs divers, calculation the number of bulls in final here 3. |SZU+LAGAB| 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun total: 4 barig 3 ban2 5 sila3 butter oil, total: 4 barig 3 ban2 5 sila3 de matière grasse, calculation addition of all i3-nun-bi lines 4. |SZU+LAGAB| 1(asz) 1(barig) 5(ban2)! 2(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 gur total: 1 gur 1 barig 5 ban2 2 1/2 sila3 kašk cheese; total: 1 gur 1 barig 5 ban2 2 1/2 sila3 de fromage-kašk; calculation addition of all ga-ar3-bi lines (correcting rev. i 12) 5. ku3 i3-ba 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 the silver (equivalent) of their oil: 1/3 mana 7 1/2 shekels, (équivalent en) argent de cette matière grasse: 1/3 mine 7 1/2 sicles, calculation 275 (sila3 i3-nun) / 10 (sila3 per shekel) = 27.5 (shekels), 6. ku3 ga-ba 2(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze the silver (equivalent) of their cheese: 2 2/3 shekels 15 grains; (équivalent en) argent de ce fromage: 2 2/3 mines 15 grains, calculation 412.5 (sila3 ga-ar3) / 150 (sila3 per shekel) = 2 120+15/180 (2.75 shekels); 7. nig2-ka9 ak account bilan comptable 8. i-du-a dumu i-su2-a-ri2-ik sanga {d}isztaran of Idu'a, son of Isu-arik household manager of Ištaran. Idu'a fils de Isu-arik, administrateur (du domaine) d’Ištaran. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||