BAM 4, 393 (P285464)
Medical tablet excavated in Nippur (mod. Nuffar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in Hilprecht Collection, University of Jena, Jena, GermanyMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
Hilprecht Collection, University of Jena, Jena, GermanyMuseum Number
HS 1883Provenience
Nippur (mod. Nuffar)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayLanguage(s)
-Measurements
-
obverse
1. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-szi-ip la-pa2-at ar-ma-ni-ma t,a3-ab-ti ku-pa-ad
en: If a man is bewitched: armannu-like turnip, salt . . .
2. ka-li-it ka-lu-mi-im sza a-di-ni sza-am-ma-am la ih-ru-t,am
en: the kidney of a lamb that has not fed on grass up to now
3. er-ni-ni tu-ra-ar-ma i-ka-al-ma i-ne2-a-asz
en: (and) . . ., you dry out, he eats it and then he will recover.
double ruling
4. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum a-u2-ri-qa2-nam ma-ru-us,
en: If a man suffers from jaundice:
5. i-szi-id szu-szi-im i-na szi-iz-bi-im ta-ra-sa3-an-ma
en: you soak liquorice root in milk, then
6. i-na ka-ka-bi-im tu-usz-ba-at-ma i-na hi-il-s,i2-im
en: you leave it out overnight under the stars, then in filtered oil
7. tu-usz-te-te-ma ta-sza-qi2-szu-ma i-ne2-a-asz
en: you combine it, and you make him drink it, then he will recover.
double ruling
8. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum szi-in-na-szu tu-ul-tum
en: If a man's teeth, worms:
9. ze-e ma-la-hi-im i-na hi-il-s,i2-im ta-sa-ak-ma
en: you crush sailor faeces in filtered oil, then
10. _6(gesz2) 4(u)_ szi-in-na-szu sza i-mi-tim ma-ar-s,a-at-ma
en: if the right side of his teeth hurt,
11. a-na szi-in-ni-szu sza szu-me-li-im ta-sza-pa-ak-ma i-ne2-a-asz
en: you pour it on the left side of his teeth; then he will recover.
12. _6(gesz2) 4(u)_ szi-in-na-szu sza szu-me-li-im ma-ar-s,a-at
en: If the left side of his teeth hurt:
13. a-na szi-in-ni-szu sza i-mi-tim ta-sza-pa-ak-ma i-ne2-a-asz
en: you pour it on the right side of his teeth; then he will recover.
double ruling
14. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ge-er-gi-sza-am ma-li ku-ku-usz-ta-am sza bu-uq-li-im
en: If a man is full of gergishu-disease: roughly-ground malt flour
15. i-na hi-il-s,i2-im ma-la a-na ma-la
en: in filtered oil, portion for portion,
16. tu-usz-te-te-ma ta-sza-ka-an-ma i-ne2-a-asz
en: you combine it, and you place it (on him); then he will recover.
17. _6(gesz2) 4(u)_ la ib-lu-ut, szi-im-ta-am e-me2-ta-am ta-sza-ka#-[an]-ma# i-ne2-a-[asz]
en: If he doesn't recover: you put a warm iron (on him); then he will recover.
18. _6(gesz2) 4(u)_ la ib-lu-ut, tu-hi em-mu-tim ta-sza-ka-an-ma [i-ne2-a-asz]
en: If he does not recover: you put warm dregs (on him), then he will recover.
double ruling
19. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum zu-qi3-qi3-pu-um i-iz-qu2-[us-su]
en: If, as for a man, a scorpion stings him:
20. ru-pu-usz-ti al-pi-im ta-sza-ka-an-ma [i-ne2-a-asz]
en: you put saliva from an ox (on him); then he will recover.
double ruling
21. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum i-na-szu ma-ar-s,a ha-ar-ti-tu#
en: If both of a man's eyes are diseased: hartitu-flower
22. tu-he-si2-ma ta-sza-ka-an-ma i-ne2-a-[asz]
en: you squeeze out and put it (on him): then he will recover.
double ruling
23. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum s,e-e-tam ha-mi-it, ti-la-qu#-[ur-da-am]
en: If a suffers from himit seti-disease: tillaqurdu-plant
24. t,i-gi-ma-am is-qi2-qa3-am am-ma-asz-ta-ka-[al]
en: ashes, groats, mashtakal-plant,
25. li-bi-tam la-bi-ir-tam i-na e-li-[im]
en: old brick, in sesame oil
26. tu-usz-te-te-ma i#-[x ...]
en: you combine, and . . .
double ruling
27. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum x [...]
en: If a man . . .
28. [...]
reverse
1. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-x [...]
en: If a man . . .
2. li-pi-ir s,e-tim ta#-[sza]-ka-an#-[ma i-ne2-a-asz]
en: fruit tree . . . you place (on him): then he will recover.
double ruling
3. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum pu-ut-su ka-ab-ta!-[at]
en: If man's forehead is swollen:
4. ze2-er bi-ni-im ta-sza-ka-an-ma [i-ne2-a-asz]
en: you put tamarisk seed (on him); then he will recover.
double ruling
5. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-al-ba-am na-szi-ik asz-szum [mi-ra-num]
en: If a man is bitten by a dog, in order to
6. la ba-ni-[i]
en: prevent the puppies from being engendered:
7. am-ma-asz-ta-ka-al sza-ki-ru-tam i-na hi-me-ti
en: mashtakal-plant, henbane in butter oil
8. ta-sa3-ak-ma i-ka-al-ma i-ne2-a-[asz]
en: you pulverize it, and he eats it; then he will recover.
double ruling
9. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum szi-in-na-szu tu-ul-tum qu3-li-ip-ti# [...]
en: If a man's teeth (have) worms: scales of . . .
10. tu-ra-ar-ma ta-sza-ka-an-ma i-ne2-a-[asz]
en: you dry it out and you put it (on him); then he will recover.
double ruling
11. _6(gesz2)# 4(u)#_ a-wi-lum li-ba-szu na-pi-isz zi-bi-bi-a-nam#
en: If a man's belly is bloated: black cumin
12. i#-na ru-usz-tim i-sza-ti-ma i-ne2-a-[asz]
en: he drinks in top-quality oil: then he will recover.
double ruling
13. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-szi-ip i-szi-id nu-hu-ur-[tam]
en: If a man is bewitched: asafoetida root,
14. i-na e-li-im i-sza-ti-ma i-ne2-a-asz
en: he drinks in pure oil; then he will recover.
double ruling
15. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum szu-bu-ur-ra-am ma-ru-us,4 szi-ir na-ap-sza-tim
en: If a man's anus is diseased: flesh of a living being
16. tu-ra-ar-ma i-na e-li-im tu-usz-te-te-ma tu-ka-s,a-ma i-ne2-a-asz
en: you dry it out, combine it in pure oil, and cool it: then he will recover.
17. _6(gesz2) 4(u)_ isz-tu ur-szu iz-za-qa2-at-su2 szi-im-t,am szi-im-tam u2-pi-tam
en: If, after a blemish stings him, plucked wool, (branding) iron, . . .
18. ta-sza-qi2-ma i-ne2-a-asz
en: you lift them up; then he will recover.
double ruling
19. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum sze-pa-szu qa2-qa2-ra-am le-ka
en: If a man's feet . . . the ground:
20. me-e i-na ru-qi2-im tu-ma-ma ta-ra-ha-as,-ma
en: you heat water in a cauldron and drench it (with it),
21. isz-tu ip-ta-ri-a sza-am-na-nam tu-ka-s,a-ma i-ne2-a-asz
en: you cool the oil from . . .; then he will recover.
double ruling
22. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum qa2-qa2-su s,e-tam ha-mi-it,
en: If a man's head suffers from himit seti-disease:
23. si2-ka-am qa2-qa2-su ta-s,a-pa-ar-ma
en: you press his head down on a peg, and
24. sza-am-nam ta-sza-pa-ak-ma i-ne2-a-asz
en: you pour out oil; then he will recover.
25. _6(gesz2) 4(u)_ e-em sza-am-nam tu-re-di-ma i-ne2-a-asz
en: If he is warm: you add oil; then he will recover.
double ruling
26. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum li-ib-ba-szu i-ta-na-an-pa-ah
en: If a man's belly is continually swollen:
27. ni-ni-a-am i-na szi-ka-ri-im i-sza-ti-ma i-ne2-a-asz
en: he should drink ninu-plant in beer; then he will recover.
1. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-szi-ip la-pa2-at ar-ma-ni-ma t,a3-ab-ti ku-pa-ad
en: If a man is bewitched: armannu-like turnip, salt . . .
2. ka-li-it ka-lu-mi-im sza a-di-ni sza-am-ma-am la ih-ru-t,am
en: the kidney of a lamb that has not fed on grass up to now
3. er-ni-ni tu-ra-ar-ma i-ka-al-ma i-ne2-a-asz
en: (and) . . ., you dry out, he eats it and then he will recover.
double ruling
4. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum a-u2-ri-qa2-nam ma-ru-us,
en: If a man suffers from jaundice:
5. i-szi-id szu-szi-im i-na szi-iz-bi-im ta-ra-sa3-an-ma
en: you soak liquorice root in milk, then
6. i-na ka-ka-bi-im tu-usz-ba-at-ma i-na hi-il-s,i2-im
en: you leave it out overnight under the stars, then in filtered oil
7. tu-usz-te-te-ma ta-sza-qi2-szu-ma i-ne2-a-asz
en: you combine it, and you make him drink it, then he will recover.
double ruling
8. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum szi-in-na-szu tu-ul-tum
en: If a man's teeth, worms:
9. ze-e ma-la-hi-im i-na hi-il-s,i2-im ta-sa-ak-ma
en: you crush sailor faeces in filtered oil, then
10. _6(gesz2) 4(u)_ szi-in-na-szu sza i-mi-tim ma-ar-s,a-at-ma
en: if the right side of his teeth hurt,
11. a-na szi-in-ni-szu sza szu-me-li-im ta-sza-pa-ak-ma i-ne2-a-asz
en: you pour it on the left side of his teeth; then he will recover.
12. _6(gesz2) 4(u)_ szi-in-na-szu sza szu-me-li-im ma-ar-s,a-at
en: If the left side of his teeth hurt:
13. a-na szi-in-ni-szu sza i-mi-tim ta-sza-pa-ak-ma i-ne2-a-asz
en: you pour it on the right side of his teeth; then he will recover.
double ruling
14. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ge-er-gi-sza-am ma-li ku-ku-usz-ta-am sza bu-uq-li-im
en: If a man is full of gergishu-disease: roughly-ground malt flour
15. i-na hi-il-s,i2-im ma-la a-na ma-la
en: in filtered oil, portion for portion,
16. tu-usz-te-te-ma ta-sza-ka-an-ma i-ne2-a-asz
en: you combine it, and you place it (on him); then he will recover.
17. _6(gesz2) 4(u)_ la ib-lu-ut, szi-im-ta-am e-me2-ta-am ta-sza-ka#-[an]-ma# i-ne2-a-[asz]
en: If he doesn't recover: you put a warm iron (on him); then he will recover.
18. _6(gesz2) 4(u)_ la ib-lu-ut, tu-hi em-mu-tim ta-sza-ka-an-ma [i-ne2-a-asz]
en: If he does not recover: you put warm dregs (on him), then he will recover.
double ruling
19. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum zu-qi3-qi3-pu-um i-iz-qu2-[us-su]
en: If, as for a man, a scorpion stings him:
20. ru-pu-usz-ti al-pi-im ta-sza-ka-an-ma [i-ne2-a-asz]
en: you put saliva from an ox (on him); then he will recover.
double ruling
21. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum i-na-szu ma-ar-s,a ha-ar-ti-tu#
en: If both of a man's eyes are diseased: hartitu-flower
22. tu-he-si2-ma ta-sza-ka-an-ma i-ne2-a-[asz]
en: you squeeze out and put it (on him): then he will recover.
double ruling
23. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum s,e-e-tam ha-mi-it, ti-la-qu#-[ur-da-am]
en: If a suffers from himit seti-disease: tillaqurdu-plant
24. t,i-gi-ma-am is-qi2-qa3-am am-ma-asz-ta-ka-[al]
en: ashes, groats, mashtakal-plant,
25. li-bi-tam la-bi-ir-tam i-na e-li-[im]
en: old brick, in sesame oil
26. tu-usz-te-te-ma i#-[x ...]
en: you combine, and . . .
double ruling
27. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum x [...]
en: If a man . . .
28. [...]
reverse
1. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-x [...]
en: If a man . . .
2. li-pi-ir s,e-tim ta#-[sza]-ka-an#-[ma i-ne2-a-asz]
en: fruit tree . . . you place (on him): then he will recover.
double ruling
3. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum pu-ut-su ka-ab-ta!-[at]
en: If man's forehead is swollen:
4. ze2-er bi-ni-im ta-sza-ka-an-ma [i-ne2-a-asz]
en: you put tamarisk seed (on him); then he will recover.
double ruling
5. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-al-ba-am na-szi-ik asz-szum [mi-ra-num]
en: If a man is bitten by a dog, in order to
6. la ba-ni-[i]
en: prevent the puppies from being engendered:
7. am-ma-asz-ta-ka-al sza-ki-ru-tam i-na hi-me-ti
en: mashtakal-plant, henbane in butter oil
8. ta-sa3-ak-ma i-ka-al-ma i-ne2-a-[asz]
en: you pulverize it, and he eats it; then he will recover.
double ruling
9. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum szi-in-na-szu tu-ul-tum qu3-li-ip-ti# [...]
en: If a man's teeth (have) worms: scales of . . .
10. tu-ra-ar-ma ta-sza-ka-an-ma i-ne2-a-[asz]
en: you dry it out and you put it (on him); then he will recover.
double ruling
11. _6(gesz2)# 4(u)#_ a-wi-lum li-ba-szu na-pi-isz zi-bi-bi-a-nam#
en: If a man's belly is bloated: black cumin
12. i#-na ru-usz-tim i-sza-ti-ma i-ne2-a-[asz]
en: he drinks in top-quality oil: then he will recover.
double ruling
13. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum ka-szi-ip i-szi-id nu-hu-ur-[tam]
en: If a man is bewitched: asafoetida root,
14. i-na e-li-im i-sza-ti-ma i-ne2-a-asz
en: he drinks in pure oil; then he will recover.
double ruling
15. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum szu-bu-ur-ra-am ma-ru-us,4 szi-ir na-ap-sza-tim
en: If a man's anus is diseased: flesh of a living being
16. tu-ra-ar-ma i-na e-li-im tu-usz-te-te-ma tu-ka-s,a-ma i-ne2-a-asz
en: you dry it out, combine it in pure oil, and cool it: then he will recover.
17. _6(gesz2) 4(u)_ isz-tu ur-szu iz-za-qa2-at-su2 szi-im-t,am szi-im-tam u2-pi-tam
en: If, after a blemish stings him, plucked wool, (branding) iron, . . .
18. ta-sza-qi2-ma i-ne2-a-asz
en: you lift them up; then he will recover.
double ruling
19. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum sze-pa-szu qa2-qa2-ra-am le-ka
en: If a man's feet . . . the ground:
20. me-e i-na ru-qi2-im tu-ma-ma ta-ra-ha-as,-ma
en: you heat water in a cauldron and drench it (with it),
21. isz-tu ip-ta-ri-a sza-am-na-nam tu-ka-s,a-ma i-ne2-a-asz
en: you cool the oil from . . .; then he will recover.
double ruling
22. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum qa2-qa2-su s,e-tam ha-mi-it,
en: If a man's head suffers from himit seti-disease:
23. si2-ka-am qa2-qa2-su ta-s,a-pa-ar-ma
en: you press his head down on a peg, and
24. sza-am-nam ta-sza-pa-ak-ma i-ne2-a-asz
en: you pour out oil; then he will recover.
25. _6(gesz2) 4(u)_ e-em sza-am-nam tu-re-di-ma i-ne2-a-asz
en: If he is warm: you add oil; then he will recover.
double ruling
26. _6(gesz2) 4(u)_ a-wi-lum li-ib-ba-szu i-ta-na-an-pa-ah
en: If a man's belly is continually swollen:
27. ni-ni-a-am i-na szi-ka-ri-im i-sza-ti-ma i-ne2-a-asz
en: he should drink ninu-plant in beer; then he will recover.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Scholarly or scientific > Medical (medical)
- Language(s):
-
primary: BAM 4, 393,
[Köcher1971-97918] Köcher, Franz. 1971.
- Composite No.:
- Museum No.: HS 1883
- Accession No.:
- Provenience: Nippur (mod. Nuffar) [uncertain]
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-10-19 at 12:08:07 | Pagé-Perron, Émilie | Artifact | Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie | Pagé-Perron, Émilie | approved | ||
2023-07-05 at 14:39:36 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved | |
2015-12-17 at 15:03:23 | Johnson, J. Cale | Atf | Johnson, J. Cale | CDLI | approved | ||
2015-12-02 at 14:27:32 | Johnson, J. Cale | Atf | Johnson, J. Cale | CDLI | approved | ||
1970-01-01 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Frayne, Douglas R. | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
- Corpus of Mesopotamian Anti-witchcraft Rituals (Q004193)
- Electronic Babylonian Library (HS.1883)
General Notes:
-
CDLI Notes:
-