Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 25 entries of 39 results found in 0.126 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

ASJ 09, 235 07 (P102283)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 235 7

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.001

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.44.01.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(u) sze gur lugal
 en: 10 gur barley, royal (measure):
2. lugal-e2-mah-e
 en: Lugal-Emaḫe,
3. 1(u) sze gur
 en: 10 gur barley:
4. lugal-si-NE-e
 en: Lugal-si-NE-e,
5. 1(u) gur
 en: 10 gur:
6. ur-{gesz}gigir
 en: Ur-gigir,
reverse
1. sze i3-szah2-ka-sze3
 en: barley for lard
2. szu ba-ti-esz2
 en: they received;
3. iti sze-sag-ku5
 en: month: “Harvest;”
4. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul
 en: year: “Simurrum was destroyed.”
  blank space

ASJ 09, 240 15 (P102291)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 240 15

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.008

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.06.02.28 (us2-us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2# i3# 3(disz) gin2 naga#
 en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
2. szu-gu-te
 en: for Šu-Gute;
3. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 4(disz) gin2 naga
 en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 4 shekels alkali-plant,
4. im-ti-dam
 en: for Imtidam;
5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 3(disz) gin2 naga
 en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 3 shekels alkali-plant,
6. ur-{d}da-mu
 en: for Ur-Damu;
7. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
8. ma-asz2
 en: for Maš;
reverse
1. szunigin 1(ban2) 6(disz) sila3 kasz szunigin 1(ban2) ninda
 en: total: 1 ban2 6 sila3 beer; total: 1 ban2 bread;
2. szunigin 1(u) 2(disz) gin2 szum2 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 i3 szunigin 8(disz) gin2 naga
 en: total: 12 shekels onions; total: 12 shekels oil; total: 8 shekels alkali-plant;
3. u4 2(u) 8(disz)-kam
 en: 28th day;
  some text moved to next line
4. iti sig4-{gesz}i3-szub-ba-ga2-ra
 en: month: “Bricks cast in moulds,”
5. mu us2-sa {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3-a mu us2-sa-a-bi
 en: year after: “Šu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected,” year after that.

ASJ 09, 239 14 (P102290)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 239 14

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.011

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.04.01.16 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2] 3(disz)# [gin2 i3 2(disz)] gin2# naga#
 en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
2. szu-ku-bu-um
 en: for Šukubum;
3. 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2! 3(disz) gin2 i3
 en: 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
4. ugula usz-bar szesz-saga
 en: for the foreman of weavers, Šeš-saga;
5. 5(disz)# sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
 en: 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
6. lu2-{d}da-mu#
 en: for Lu-Damu;
7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 4 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
8. szu-{d}en-lil2
 en: for Šu-Enlil;
9. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3
 en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
10. ba-ni-sza-an
 en: for Banišan (?);
11. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3
 en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
12. na-ba-sa2
 en: for Nabasa;
13. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2! 3(disz) gin2 i3 1(disz) gin2 naga
 en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 1 shekel alkali-plant,
14. na?-ha?-nu-um
 en: for Naḫanum (?);
15. n(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz)# gin2# i3 2(disz) gin2 nag
 en: n sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
reverse
1. ur-saga
 en: for Ur-saga;
2. 2(disz) [sila3] kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
3. mi#-da-a
 en: for Mida’a;
4. [n(disz) sila3 kasz] n(disz)# sila3# ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: n sila3 beer, n sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
5. x-x-ri2 NI x
 en: for ...;
6. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2?# 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
7. im#?-ti# sukkal-me#
 en: for ...; (they) are messengers;
8. 2(disz) [sila3] kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2? 3(disz) gin2 <i3> 2(disz) gin2 naga
 en: 2 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
9. sza3-ga
 en: for Šaga;
  blank space
10. szunigin# 1(ban2) kasz saga szunigin 4(ban2) [n kasz]
 en: total: 1 ban2 fine beer; total: 4 ban2 n beer;
11. szunigin [n(ban2)] n(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) sila3 la2 1(u) 4(disz) [gin2 szum2]
 en: total: n ban2 n sila3 bread; total: 1 sila3 less 14 shekels onions;
12. szunigin 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 i3 szunigin 2(u) [la2 3(disz) gin2 naga]
 en: total: 1/2 sila3 6 shekels oil; total: 20 less 3 shekels alkali-plant.
13. u4 1(u) 6(disz)-kam
 en: 16th day;
left
1. iti sze-sag11-ku5
 en: month: “Harvest;”
  some text moved to next line
2. mu [us2]-sa si-ma-num2#[{ki}] ba-hul#
 en: year after: “Simanum was destroyed.”

ASJ 09, 252 30 (P102306)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S002932.1

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 252 30

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.012

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Amar-Suen.05.03.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) u8 kur-ra ba-usz2
 en: 1 ewe of mountainland, slaughtered,
2. ki ur-ru-ta
 en: from Urru,
3. kiszib3 lu2-kal-la
 en: under seal of Lukalla;
4. iti sze-kar-ra-gal2-la
 en: month: “Barley at the quay;”
reverse
  blank space
  seal impression
1. mu us2-sa en-mah-gal-an-na ba-hun
 en: year after: “Enmaḫgalana was installed.”
seal 1
1. lu2-[kal]-la
 en: Lukalla,
2. dub-[sar]
 en: scribe,
3. dumu ur#-[e11-e] szusz3#
 en: son of Ur-e’e, chief livestock manager.

ASJ 09, 233 01 (P102277)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 233 1

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.016

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.39.07.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(asz) sze# gur# lugal
 en: 2 gur barley, royal (measure),
2. sza3-gal udu# niga
 en: fodder for sheep, grain-fed,
3. erin-KU-sze3-x x
 en: ...
4. ki [...-ta]
 en: from ...
5. KA [...]
 en: ...
reverse
1. szu ba-ti#
 en: received;
2. iti min-esz3
 en: month: “min-eš,”
3. mu e2 puzur4-da-gan ba-du3
 en: year: “The house of Puzriš-Dagan was erected.”
  blank space

ASJ 09, 233 03 (P102279)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S001582

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 233 3

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.017

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Amar-Suen.05.11.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(barig) sze gibil gur
 en: 1 barig new barley,
2. e2-kikken-gibil-ta
 en: from New-mill;
3. 3(gesz2) sze gur
 en: 180 gur barley,
4. ka i7-da-ta
 en: from the mouth of the river,
5. sze-bi bala-a
 en: its grain of bala,
reverse
1. kiszib3 bi2-du11-ga
 en: under seal of Bi-du-ga,
2. ARAD2 szu ba-ti
 en: ARAD received;
3. giri3 lugal-nig2-lagar-e
 en: via Lugal-nig-lagare.
  blank space
4. iti pa4-u2-e
 en: month: “pa’u’e,”
  some text moved to next line
5. mu en-unu6-gal {d}inanna ba-hun
 en: year: “En-unugal-Inanna was installed.”
seal 1
1. ARAD2-mu
 en: ARAD-mu,
2. dub-sar#
 en: scribe,
3. dumu ur-nigar#[{gar} szusz3]
 en: son of Ur-nigar, the cattle manager.

ASJ 09, 239 12 space tablet (P102288)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 239 12

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.023

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Amar-Suen.07.01.24

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
 en: 5 sila3 of beer, 5 sila3 of bread, 5 shekels of onions,
  1 sila3 ≈ 1 liter, 1 shekel = 1/60 sila3
2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# naga
 en: 3 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,
3. zu-lu2#?-du5-a
 en: (for) Zuludua;
4. 5(disz) sila3# kasz# 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2
 en: 5 sila3 of beer, 5 sila3 of bread, 5 shekels of onions,
5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,
6. ba-za lu2 sag?
 en: (for) Baza ...;
7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2
 en: 5 sila3 of beer, 5 sila3 of bread, 5 shekels of onions,
8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,
9. lugal-ku3-zu
 en: (for) Lugal-kuzu;
10. 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda 5(disz) gin2 szum2
 en: 1 ban2 of beer, 1 ban2 sila3 of bread, 5 shekels of onions,
  1 ban2 = 10 sila3
11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,
12. szu-esz18-dar
 en: (for) Šu-Ištar;
reverse
1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2
 en: 5 sila3 of beer, 5 sila3 of bread, 5 shekels of onions,
2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,
3. ma-asz2
 en: (for) Maš;
4. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2
 en: 3 sila3 of beer, 2 sila3 of bread, 5 shekels of onions,
5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
 en: 3 shekels of oil, 2 shekels of alkali-plant,
6. u-bar-um
 en: (for) Ubarum;
7. szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3# kasz 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 szum2
 en: total: 3 ban2 3 sila3 of beer, 3 ban2 2 sila3 of bread, 1/2 sila3 of onions;
8. szunigin 1(u) 8(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2 naga
 en: total: 18 shekels of oil, 12 shekels of alkali-plant;
9. iti sze-sag11-ku5
 en: month: “Harvest,”
left
1. u4 2(u) 4(disz)-kam
 en: the 24th day;
  some text moved to next line
2. mu hu-hu!-nu-ri{ki} ba-hul
 en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”

ASJ 09, 236 08 (P102284)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 236 8

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.026

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.03.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(ban2) geme2#-lugal dumu na-na-a
 en: 3 ban2: Geme-lugal, child of Na-na-a;
2. 1(ban2) 5(disz) lu2-{d}nin-ur4-ra dumu-ni
 en: 1 ban2 (5 sila3): Lu-Ninura, her child;
3. 3(ban2) nin9-szesz-a-na-si-du3
 en: 3 ban2: Nin-šeš-ana-sidu;
reverse
1. x-ta gur-ra
 en: from ... returned;
2. sza3 usz-bar ki ur-{d}nin-tu
 en: of weavers, with Ur-nin-tu;
3. usz2 3(ban2) geme2-{gesz}gigir
 en: dead, 3 ban2: Geme-gigir;
  blank space
4. iti sze-kar-gal2#-[la]
 en: month: “Barley at the quay.”

ASJ 09, 250 29 (P102304)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S002397

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 250 29

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.028

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.47.07.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 6(gesz2) 1(u) sa [gi]-zi
 en: 370 bundles, fodder-reed,
2. gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta
 en: their bales at 5 bundles each,
3. gi dumu-gi7 szu-ku6-ne
 en: reeds of dumugi and fisheries laborers;
4. 5(gesz2) sa gi-zi
 en: 300 bundles, fodder-reed,
5. gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta
 en: their bales at 6 bundles each,
reverse
1. ki ur-{d}en-lil2-la2-ta
 en: from Ur-Enlil,
2. kiszib3 gur4-sa3-an
 en: under seal of Gurzaran,
3. giri3 ba-saga
 en: via Basaga,
4. ga2-nun a-ab-ba
 en: storehouse of A’abba;
  blank space
5. iti min-esz3
 en: month: “Mineš,”
  some text moved to next line
6. mu# [us2]-sa ki-masz[{ki} ba-hul]
 en: year after: “Kimaš was destroyed.”
seal 1
1. gur4-sa3-an
 en: Gurzaran
2. dumu al-la#
 en: son of Alla.

ASJ 09, 245 22 (P102298)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S003644.2

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 245 22

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.029

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.06.10.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 9 male laborere workdays,
2. tir szum2-bad3-x
 en: forest Šum-bad-...
3. {gesz}u2-bil2-x
 en: charcoal ...
4. ga-ma-la
 en: Gamala;
reverse
1. ugula ur-am3-ma#
 en: foreman: Ur-amma;
2. kiszib3 lugal-nir#
 en: under seal of Lugalnir;
  blank space
3. iti ezem-{d}szul-gi
 en: month: “Festival of Šulgi,”
4. mu na-ru2-a ba-du3
 en: year: “The stele was erected.”
seal 1
1. lugal-nir
 en: Lugalnir,
2. dub-[sar]
 en: scribe,
3. dumu ur-{d}[szara2]
 en: son of Ur-Šara,
4. sza13-dub-ba-[ka]
 en: chief accountant.

ASJ 09, 248 25 (P102301)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 248 25

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.031

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.04.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. [...] x sze x [...]
 en: ...barley...
2. ur-[...] x
 en: (for) Ur-[...]
3. 1(esze3) GAN2 2(asz) gur
 en: 1 eše3 field area: 2 gur (per iku),
4. a-da-ga dub-sar
 en: Adaga the scribe;
5. 1/2(iku) 1/4(iku) GAN2 2(barig) 3(ban2) diri# szuku# lu2#?-{d}szara2 mu6-sub3
 en: 3/4 iku field area: 2 barig, 3 ban2 extra, prebend of Lu-Šara the ...;
6. 3(iku) GAN2 1(asz) 2(barig) 3(ban2) diri szuku lugal-{d}suen?
 en: 3 iku field area: 1 (gur) 2 barig 3 ban2 extra, prebend of Lugal-Suen;
  blank space
7. apin-la2-am3
 en: cultivation;
reverse
1. 1(esze3) GAN2 sze-bi 8(asz) gur
 en: 1 eše3 field area, its barley: 8 gur,
2. szuku lu2-{d}szara2 mu6-sub3
 en: prebend of Lu-Šara, ...;
3. 4(iku) GAN2 6(asz) gur ur-{gesz}gigir igi-du8
 en: 4 iku field area: 6 gur, Ur-gigir, ...;
4. 1(bur3) GAN2 2(u) 5(asz) gur lugal-ku3-zu
 en: 1 bur3 field area: 25 gur, Lugal-Kuzu;
5. 1(esze3) GAN2 6(asz) gur lu2-du10-ga dumu lugal-{gesz}kiri6
 en: 1 eše3 field area: 6 gur, Lu-duga, son of Lugal-kiri6;
  blank space
6. a-sza3 gid2-da buru14
 en: long field, harvest time,
7. a-sza3 szu#-nu-kusz2
 en: at the field, Šunukuš ;
8. [mu ...] lugal# uri5[{ki} ...] x x x x
 en: [year: “...,] king of Ur,... .”

ASJ 09, 274 88 (P102364)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 274 88

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.032

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.22.00.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(gesz2) 1(u) 1(barig) n [i3]-nun lugal
 en: 71 1/3 (sila3) ... butter oil, royal (measure),
2. x x [...] lugal#?
 en: ...,
3. n gu2# 5(disz)# ma#?-na# siki#-ud5#
 en: n talents 5 ma-na goat hair,
4. [...]-x-a-mu i3-dab5#
 en: ... received;
5. 1(u)# [n] i3#-nun
 en: ... butter oil,
6. 1(u)# [n] ga gal-gal#
 en: ... big-cheese,
7. 1(asz) gu2# 5(u)# 8(disz) 1/3(disz) ma#-[na] siki
 en: 1 talent 58 1/3 mana wool,
8. inim#-{d#}x-x i3-dab5
 en: Inim-... received;
9. 3(u) n 1(disz)# sila3 i3-nun
 en: 30 n (gur) 1 sila3 butter oil,
10. 1(barig) 4(ban2) n(disz)# [sila3 ga] gal#
 en: 1 barig 4 ban2 n (sila3) big-cheese,
11. 1(asz) gu2# 2(u)# 1(disz) 1/3(disz)#? [ma]-na siki
 en: 1 talent 21 1/3 mana wool,
12. lugal#-inim-x i3-dab5
 en: Lugal-inim-... received;
  blank space
13. [n] x 1(u) 4(disz) sila3 i3-nun
 en: ... 14 sila3 butter oil,
14. [... n] la2# 2(asz@45)# sila3 ga gal
 en: ... n less 2 sila3 big-cheese,
reverse
1. [... n ma]-na siki
 en: ... n mana wool,
2. [...] i3#-dab5
 en: ... received;
3. [...] n 1/2(disz) sila3 i3-nun
 en: ... 1/2 sila3 butter oil,
4. [n] 4(disz)# sila3 ga gal
 en: n sila3 big-cheese,
5. 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki
 en: 8 1/3 mana wool,
6. ur-su4-su4 i3-dab5
 en: Ur-susu received;
  blank space
7. la2-ia3-am3
 en: deficit;
8. mu nig2-ka9 al-la mu us2-a-bi
 en: year:“Accounts of the hoes,” year after.

ASJ 09, 272 83 (P102359)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 272 83

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.034

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.38.00.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(u) 1(disz) kusz gu4 niga
 en: 11 ox-hides, grain-fed,
2. 7(gesz2) 3(u) la2 1(disz) kusz udu
 en: 429 sheep-hides,
3. 2(disz) kusz sila4
 en: 2 lamb-hides,
4. sa2-du11 {d}szara2 umma{ki}
 en: regular offerings of Šara of Umma;
5. 1(disz) kusz gu4 niga 2(disz) kusz udu niga
 en: 1 ox-hide, grain-fed, 2 sheep-hides, grain-fed,
6. 3(u) 7(disz) kusz udu
 en: 37 sheep-hides,
7. sa2-du11 {d}szara2 |KI.AN|[{ki}]
 en: regular offerings of Šara of KI.AN;
8. 4(u) 7(disz) kusz udu niga 3(u) kusz sila4
 en: 47 sheep-hides, grain-fed, 30 lamb-hides,
9. nig2-{gesz}tag-ga# [lugal]
 en: royal sacrifice;
10. 1(disz) kusz gu4 niga
 en: 1 ox-hide, grain-fed,
11. 1(gesz2) la2 2(disz) kusz udu niga
 en: 58 sheep-hides, grain-fed,
12. 3(u) 2(disz) kusz udu
 en: 32 sheep-hides,
13. sza3 sa2-du11 [(x)]
 en: in the regular offerings ...;
14. 1(u) 2(disz) kusz masz2
 en: 12 billy goat-hides,
15. sa2-du11 dah-ha {d}szul-gi
 en: regular offerings, additional, of Šulgi;
16. 5(u) kusz udu 2(u) 1(disz) kusz sila4
 en: 50 sheep-hides, 21 lamb-hides,
17. {d}nin-ur4-ra
 en: for Ninura;
18. 1(u) kusz udu 7(disz) kusz sila4
 en: 10 sheep-hides, 7 lamb-hides,
reverse
1. {d}eb-gal
 en: (for) Ebgal;
2. 1(u) kusz udu 8(disz) kusz sila4
 en: 1 sheep-hide, 8 lamb-hides,
3. {d}en-lil2
 en: (for) Enlil;
4. 1(disz) kusz udu {d}nansze <umma>{ki}
 en: 1 sheep-hides (for) Nanše of Umma;
5. 1(disz) kusz udu {d}gu-la [(x)]
 en: 1 sheep-hide for Gula;
6. 3(u) 1(disz) kusz udu 2(u) kusz [x]
 en: 30 sheep-hides, 20 ...-hides,
7. {d}inanna zabala{ki} [{d}nin]-ildu3#-ma u3 {d}ku3-[sig17-banda3{da}]
 en: for Innana of Zabala, Nin-ilduma and Kusig-banda;
8. 3(disz) kusz udu ensi2 x [...]
 en: 3 sheep-hides, for the governor of ...;
9. 6(disz) kusz udu 4(disz) kusz [...]
 en: 6 sheep-hides, 4 ...-hides,
10. {d}e11-[e?] x [x]
 en: for E’e ...;
11. 4(disz) kusz udu 2(disz) [kusz x]
 en: 4 sheep-hides, 2 ...-hides,
12. {d}da-lagasz#[{ki}]
 en: for Da-Lagaš;
13. 8(disz) kusz udu 4(disz) kusz sila4
 en:8 sheep-hides, 4 lamb-hides,
14. {d}en-ki u3 {d}USZ#-ka-limmu5
 en: for Enki and UŠkalimmu;
15. 4(disz) kusz udu 2(disz) kusz sila4
 en: 4 sheep-hides, 2 lamb-hides,
16. {d}dumu-zi iri-min
 en: for Dumuzi of double-city;
17. sa2-du11 dingir-e-ne
 en: regular offerings of the gods;
18. mu us2-sa bad3 ba-du3
 en: year after: “The wall was erected.”

ASJ 09, 240 17 (P102293)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S001780.2

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 240 17

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.042

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.35.00.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: 13 female laborer workdays,
2. a i7-de3 usz2-a
 en: water to the river, ...;
3. ugula ku3-ga-ni
 en: foreman: Kugani,
4. mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul
 en: year after: “Anšan was destroyed.”
reverse
  blank space
  seal impression
seal 1
1. a-kal-la#
 en: Akalla,
2. dub-[sar]
 en: scribe,
3. dumu [...]
 en: son of ...
4. [...]
 en: ...

ASJ 09, 241 18 (P102294)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S003266.1

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 241 18

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.044

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.41.02.00 (us2-us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 16 laborer workdays,
2. zar3 tab-ba
 en: sheaves piled up;
3. ugula lu2-kal-la
 en: foreman: Lukalla;
4. kiszib3 a-ab-ba
 en: under seal of A’aba;
reverse
1. iti sig4-{gesz}i3-szub-ba-ga2-ra
 en: month: “Bricks cast in moulds”
  blank space
2. mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-a-bi
 en: year after: “The house of Puzriš-Dagan was erected,” year after that.
seal 1
1. lu2-{d}[szara2]
 en: Lu-Šara,
2. dub-sar
 en: scribe,
3. dumu inim-{d}szara2
 en: son of Inim-Šara
4. sa12-du5
 en: the chief surveyor.
  (according to Mayr)

JCS 10, 029 06 (P111900)

Primary Publication: Sollberger, Edmond (1956) JCS 10, 029 06

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.045

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(asz) gu2 gi zi3-gu szagina-e-ne
 en: 3 talents reeds, pea-flour for the generals;
2. 2(asz) gu2 zi3-gu KU-gesz banszur-ra
 en: 2 talents, pea-flour KUgeš of the offering table;
3. 2(asz) gu2 zi3-gu kas-tu7 nu-banda3-ne
 en: 2 talents pea-flour, ... of the nubanda’s;
4. 8(disz) sa zi3-gu dub-sar-ne
 en: 8 bundles, pea-flour for the scribes;
5. 8(disz) sa zi3-gu lu2 mar-ha-szi{ki}
 en: 8 bundles, pea-flour for the man of Marhaši;
6. 2(disz) sa zi3-gu gala
 en: 2 bundles, pea-flour for the castrate;
7. 1(asz) gu2 kas-tu7 lu2 mar-ha-szi{ki}
 en: 1 talent, ... for the man from Marhaši;
8. 1(asz) gu2 kas-tu7 nar-nita2
 en: 1 talent, ... for the male cantor;
9. 1(asz) gu2 kas-tu7 nar-munus
 en: 1 talent, ... for the female cantor;
  blank space
10. szunigin 1(u) 2(asz) gu2 gi
 en: totaL: 12 talents reeds,
11. ki ha-ba-ba-tum#-ma#
 en: with Ḫababatum;
12. giri3 TAR-ga-na# [...]
 en: via TARgana ...;
reverse
1. 2(asz) gu2# [...]
 en: 2 talents, ...;
2. 2(asz) gu2 tu7 x x x
 en: 2 talents, ... for ...;
3. 2(asz) gu2 tu7 ha-[x]
 en: 2 talents, ... for Ḫa-...;
4. 1(asz) gu2 kas-x nar-e-ne
 en: 1 talent, ... for the cantors;
5. 1(asz) gu2 zi3-gu ugula-gesz2-da
 en: 1 talent pea-flour, for the officer-of-sixty;
6. 1(asz) 1/2(asz) gu2 zi3-gu KU-gesz banszur-ra
 en: 1 1/2 talents, pea-flour, for KUgeš of the offering table;
7. 1/2(asz) gu2 ninda sal-la
 en: 1/2 talent, breadsticks;
8. 2(disz) sa ninda szu-ur3-ra
 en: 2 bundles, bread of ...;
9. 1(asz) gu2 ninda dumu-lugal
 en: 1 talent, bread of prince;
10. 2(disz) sa masz-szu-gi4-gi4
 en: 2 bundles, for Maš-šugigi,
11. 2(asz) gu2 nig2-tur-tur
 en: 2 talents, ...;
  blank space
12. szunigin 1(u) 3(asz) 1/2(asz) gu2 gi
 en: total: 13 1/2 talents reeds,
13. ki ur-{d}ba-ba6 muhaldim
 en: with Ur-Baba, the cook;
14. giri3 szu-ma-ma
 en: via Šu-Mama.
  blank space

ASJ 09, 249 26 (P102302)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 249 26

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.046

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. [n] n sze gur#
 en: ... gur barley
2. GAN2-gu4
 en: of GANgu-fields;
3. 9(asz) gur szuku ur-{d}nin-ki
 en: 9 gur prebend, Ur-Ninki;
4. ugula ur-{d}ba-ba6
 en: foreman: Ur-Baba;
5. 2(gesz2) 2(u) gur
 en: 140 gur,
6. ugula da#-a-ga
 en: foreman: Da’aga;
7. 2(gesz2) 2(u) 5(asz) gur
 en: 145 gur (barley),
8. 1(u) ziz2 gur
 en: 10 gur emmer,
9. ugula {d}szara2-kam
 en: foreman: Šara-kam;
10. 1(gesz2) 4(u) gur GAN2-gu4 1(disz)
 en: 100 gur (from) GANgu-fields;
11. 8(asz) gur szuku ha-ba-lu5
 en: 8 gur, prebend of Habalu,
reverse
1. ugula e2-gal-e-si
 en: foreman: Egal-esi,
2. a-sza3 na-ga-ab-tum
 en: field Nagabtum,
3. ki-su7 na-gab2-tum
 en: threshing floor Nagabtum;
4. 4(u) gur ugula {d}szara2-kam
 en: 40 gur, foreman: Šara-kam,
5. 4(u) gur ugula e2-gal-e-si
 en: 40 gur, foreman: Egal-esi,
6. a-sza3 a-bu3
 en: field Abu;
7. 2(gesz2) 2(u) gur ugula e2-gal-e-si
 en: 140 gur, foreman: Egal-esi,
8. a-sza3 du6-ku3-sig17
 en: field Gold-Mound;
9. 1(gesz2) 2(u) 5(asz) gur a-sza3 na-ga-ab-tum
 en: 85 gur, field Nagabtum;
10. 3(u) gur a-sza3 a-bu3
 en: 30 gur, field Abu;
11. ($ blank space $) gur a-sza3 du6-ku3-sig17
 en: Ø gur, field Gold-Mound;
12. ugula da-a-ga
 en: foreman: Da’aga:
13. [n] 1(u) gur a-sza3 du6-ku3#-[sig17]
 en: ... 10 gur, field Gold-Mound;
14. [n] gur a-sza3 a-[bu3?]
 en: n gur, field Abu;
15. [...]-ba x [...]
 en: ...
16. [...] sahar um# [...]
 en: ...
left
1. [...]-x-ka? du6-ku3-sig17
 en: ... Gold-Mound.

ASJ 09, 239 13 (P102289)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S000033

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 239 13

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.047

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.01.02.14, Šū-Suen.01.02.15 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz saga
 en: 1 ban2 1 sila3 fine beer,
2. 2(ban2) kasz du
 en: 2 ban2 common beer,
3. u4 1(u) 4(disz)-kam
 en: 14th day;
4. 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
 en: 1 ban2 2 sila3 fine beer,
5. 3(ban2) 7(disz) sila3 kasz du
 en: 3 ban2 7 sila3 common beer,
reverse
1. u4 1(u) 5(disz)-kam
 en: 15th day;
2. ki ur-mes-ta
 en: from Ur-mes;
3. kiszib3 ensi2
 en: seal of the governor;
  blank space
4. iti sig4-{gesz}i3-szub-ba-gar
 en: month: “Bricks cast in moulds,”
5. mu us2-sa en ga-esz{ki} ba-hun
 en: year after: “The high-priestess of Ga’eš was hired.”
seal 1
column 1
1. {d}szu-{d}suen
 en: Šu-Suen,
2. lugal kal-ga
 en: strong king,
3. lugal uri5{ki}-ma
 en: king of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
 en: king of heaven with its four corners:
column 2
1. a-a-kal-[la]
 en: Ayakalla,
2. ensi2#
 en: governor
3. umma[{ki}]
 en: of Umma,
4. ARAD2-[zu]
 en: your servant.

ASJ 09, 237 10 (P102286)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 237 10

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.049 ?

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  beginning broken
1'. 8(asz)# gur# kiszib3# x-x-[...]
 en: 8 gur, under seal of ...;
2'. 3(u)#? 4(asz)#? 4(barig) 8(disz) sila3 gur
 en: 34(?) gur 4 barig 8 sila3,
3'. kiszib3 ur-e2-nun-na
 en: under seal of Ur-Enunna;
4'. 5(asz) 1(barig) 5(ban2) gur kiszib3 gu2-tar
 en: 5 gur 1 barig 5 ban2, under seal of Gutar
5'. 2(gesz2)#? 7(asz) 2(barig) 2(ban2) 8(disz) sila3 sze gur
 en: 127(?) gur 2 barig 2 ban2 8 sila3 barley,
6'. [1(barig)] 1(ban2) gig
 en: 1 (gur) 1 ban2 wheat,
7'. kiszib3# lugal-ra-ni
 en: under seal of Lugalrani;
8'. [n?] 2(asz)# 1(barig) gur kiszib3 ur-{d}da-mu
 en: ... 2 gur 1 barig, under seal of Ur-Damu;
9'. 4(barig)# kiszib3 tir#-gu
 en: 4 barig, under seal of Tirgu;
10'. 2(barig)# lugal-{gesz}gigir-re
 en: 2 barig : Lugal-gigire;
11'. 1(asz) 4(barig) kiszib3 ur-gu2-de3-e-na dumu ur-{d}suen
 en: 1 gur 4 barig, under seal of Ur-Gudena, son of Ur-Suen;
12'. 1(gesz2) gur iri bu3-ra{ki}
 en: 60 gur (from) the city of Bura,
13'. kiszib3 lu2-{d}nanna dumu lugal-an-ne2 nu-banda3
 en: under seal of Lu-Nanna, son of Lugal-ane, nubanda;
14'. 4(asz) 2(barig)# 2(ban2) gur
 en: 4 gur 2 barig 2 ban2,
15'. kiszib3 ku3-ga-ni dumu gu3-de2-a
 en: under seal of Kugani, son of Gudea;
reverse
1. 2(barig)# kiszib3# da-da
 en: 2 barig, under seal of Dada;
2. 2(barig) kiszib3 lu2-giri17-zal dumu lugal-gu4-e
 en: 2 barig, under seal of Lu-KA-ni the son of Lugal-gue;
3. 2(u) 8(asz) gur sa2#-du11 zabala3{ki} sag-bi gid2-da
 en: 28 gur, regular offerings of Zabala, of long-headed (grain),
4. kiszib3 ur-{d}nun-gal
 en: under seal of Ur-Nungal;
5. 4(gesz2) 3(u) 5(asz) 9(disz) sila3 gur
 en: 275 gur 9 sila3,
6. kiszib3# lugal#-ku3#-zu sukkal
 en: under seal of Lugal-kuzu the messenger;
7. 5(asz) gur# kiszib3 {d}nanna-i3-sa6 dumu ur-{d}hendur-sag-ka
 en: 5 (gur), under seal of Nanna-isa the son of Ur-Ḫendursag;
  blank space
8. szunigin 9(gesz2) 5(u) 6(asz)# 2(barig)#? 5(ban2)#? 2(disz) sila3 sze gur
 en: total: 596 gur 2 barig 5 ban2 2 sila3 barley (?);
  calculation: (text: 8;0,0 + 0;4,0,8 5;1,5 + 7;2,2,8 + 1;1,0 + 60;0,0 + 0;2,0 + 1;4,0 + 60;0,0 + 4;2,2 + 60;0,0 + 0;2,0 + 28;0,0 + 275;0,0,9 + 5;0,0 = 517 295/300; missing 78;0,0,7)
9. szunigin 1(barig) 1(ban2) gig
 en: total: 1 barig 1 ban2 wheat;
10. sze ur5-ra# ku5#?-a gal2-[la ...]
 en: barley with interest, cut, available, ...
  rest broken

ASJ 09, 250 27 (P102303)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 250 27

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.051

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 6(bur3) GAN2 a-sza3 ugur2-tur-sag-du3
 en: 6 bur3 field area: fields of Ugurtur-sagdu;
2. 4(bur3) GAN2 a-sza3 usz-[gid2]-da
 en: 4 bur3 field area: field of Long-side;
3. 5(bur3) GAN2 a-sza3 GAN2-ansze#
 en: 5 bur3 field area: field of Gana-anše;
4. nig2-gal2#-la kin? x ak
 en: property, ... work done;
5. 8(bur3) GAN2
 en: 8 bur3 field area:
6. a#-sza3# a-gar-sag-du3
 en: field of Agar-sagdu;
7. [...] 2(bur3) GAN2 DISZ
 en: ... 2 bur3 field area: one
8. [a]-sza3 du6-{d}szara2
 en: field of Du-Šara;
reverse
1. 5(bur3) GAN2 a-sza3 a-egir-GAN2 lu2-{d}szara2
 en: 5 bur3 field area: field of Weir-field of Lu-Šara;
2. nig2-gal2-la a-de2 gu4-e 6(bur3) GAN2-ta ib2#-dab5
 en: property, flood irrigation with oxen at 6 bur3 field area, seized.
  blank space

ASJ 09, 246 23 (P102299)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S003268.3

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 246 23

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.052

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Amar-Suen.07.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 8(disz) sar kin u2 sahar-ba kab2-ku5 e2-ansze-ka
 en: 8 sar, grass and earth worked, water installation (in the field) Donkey-house;
2. 1(u) 2(disz) 2/3(disz) sar kab2-ku5 u2-du-{d}nin-a-ra-li
 en: 12 2/3 sar, water installation (in the field) Cattle-herder-of-Nin-Arali;
3. 4(disz) sar kab2-ku5 gu4-suhub2
 en: 4 sar, water installation (in the field) Oxen-boot;
4. 1(u) 9(disz) sar 6(disz) gin2 kab2-ku5 a-bu3#-ka
 en: 19 sar 6 shekels, water installation (in the field) Abuka;
5. 1(u) 6(disz) sar kab2-ku5 na-ra-am-{d}suen
 en: 16 sar, water installation (in the field) Narām-Sin;
6. 7(disz) sar kab2-ku5 u2-du-mu-ul-li
 en: 7 sar, water installation (in the field) Cattle-herder-of-Mulli;
  erasure
  with erased calculations
reverse
1. 2(u)# 4(disz) sar [...] u2-[...]
 en: 24 sar ...;
2. 6(disz)# sar kab2-ku5 [...]
 en: 6 sar water installation ...;
  blank space
  seal impression
3. szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(disz) 2/3(disz) sar 6(disz) gin2 kin u2# sahar-ba
 en: total: 96 2/3 sar 6 shekels work, grass and earth worked;
  calculation: 8 + 12 40/60 + 4 + 19 6/60 + 16 +7 + 24 + 6 = 96 46/60
4. kin e2-ta e3-a
 en: work, having left the household;
6. kiszib3 lu2-{d}szara2
 en: under seal of Lu-Šara;
7. mu hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
 en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed;”
seal 1
1. lu2-{d}szara2
 en: Lu-Šara,
2. dub-(sar)
 en: scribe,
3. dumu iri-bar-[re]
 en: son of Iri-bare.
  iri & bar inverted

ASJ 09, 241 20 (P102295)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S002893.6

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 241 20

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.053

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Amar-Suen.01.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 8(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3 zi3! ma2-a si-ga
 en: 8 laborers for 6 workdays, flour in the barge loaded;
2. u4 1(u)-sze3 ma2 gid2-da
 en: 10 workdays, barge punted,
3. u4 5(disz)-sze3 ma2 ba-al-la
 en: for 5 workdays, barge unloaded;
4. u4 3(disz)#-sze3 ma2 su3 gid2-da diri-ga
 en: 3 workdays, empty barge punted, floated;
5. u4 5(disz)-sze3 im-du8-a ak
 en: 5 workdays, plastering done;
6. sza3 na-ga-ab-tum
 en: in Nagabtum;
7. giri3 ma2 zi3-da-ka
 en: via boat of flour,
8. a-ra2 1(disz)-kam
 en: the 1st time;
reverse
1. 8(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga
 en: 8 laborers for 7 workdays: barley loaded in the barge;
2. u4 1(u)-sze3 ma2 gid2-da
 en: 10 workdays, barge punted;
3. u4 5(disz)-sze3 ma2 ba-al-la
 en: 5 workdays, barge unloaded;
4. u4 3(disz)-sze3 ma2 su3 gid2-da diri-ga
 en: 3 workdays, empty barge punted, floated;
5. nin10-nu-du3-ta nibru{ki}-sze3
 en: from Nin-nudu to Nippur;
6. ugula lu2-du10-ga
 en: foreman: Lu-duga;
7. kiszib3 nam-sza3-tam lu2-giri17-zal
 en: under šatam seal of Lu-girizal;
  blank space
  seal impression
8. mu {d}amar-{d}suen lugal
 en: year: “Amar-Suen (is) king.”
seal 1
1. lu2-giri17-zal
 en: Lu-girizal,
2. dub-sar
 en: scribe,
3. dumu da-du-mu
 en: son of Dadumu.

ASJ 09, 236 09 (P102285)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 236 9

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.054

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.03.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) [x] SIG7 mu-kux(DU) erin2? engar
 en: 1 ... SIG7 delivery (for) worktroopers of the ploughmen:
2. [n] 1(gesz2) 3(u) 1(asz) 3(barig) sze gur
 en: ... 91 gur 3 barig barley,
3. 2(asz) 3(barig) zi3 gur
 en: 2 gur 3 barig flour:
4. ARAD2-mu engar
 en: ARAD-mu, the ploughman;
5. 1(gesz2) 4(u) 1(asz) gur
 en: 101 gur:
6. giri3-ni-i3-sa6 engar
 en: Girini-isa, the ploughman;
  blank space
7. szunigin 7(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) sze gur
 en: total: 475 gur 1 barig barley;
8. szunigin 2(asz) 3(barig) ziz2 gur
 en: total: 2 gur 3 barig flour:
9. nu-banda3-gu4 lu2-dingir-ra
 en: oxen-driver Lu-dingira;
10. a-sza3 lugal
 en: field: “King,”
  blank space
reverse
  blank space
1. [sze] gesz e3-a
 en: [barley] threshed,
2. [x] x a-sza3 lugal
 en: field: “King,”
3. [...] ur#-kun nu-banda3
 en: ... Ur-kun, the nubanda;
4. [iti sze]-kar#-ra-gal2-la
 en: month: ““Barley at the quay,”
5. [mu ... lugal] uri5[{ki} ...]
 en: year: “..., the king of Ur ... .”

ASJ 09, 245 21 (P102297)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S002932

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 245 21

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.064

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.01.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 4(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 45 male laborers for 1 day
2. x ga6-ga2
 en: ... carried,
3. [n] 1(u) 5(disz) gurusz ninda ga6-ga2
 en: n + 15 male laborers bread carried,
4. [n] 7(disz) gurusz in-bul5-bul5 ga6-ga2
 en: n + 7 male laborers ...-straw carried,
5. [n] 1(disz) gurusz mun-gazi ga6-ga2
 en: n + 1 male laborers, condiments carried,
6. [n] 2(u) 1(disz) gurusz ma2-a gi du3-a
 en: n + 21 male laborers, in a barge reeds erected (?),
reverse
1. 1(u) 1(disz) gurusz ma2 zi3-da an-na? i3 ku6-ta
 en: 11 male laborers the barge with flour, oil, (and) fish from
2. ka i7-da gurusz-gin7-du-sze3 <gid2-da> u3 ma2 bala ak
 en: the mouth of the canal ... punted and barge transfered over
3. umma{ki}-ta gu2#? x-sze3 nig2-gu2-na bala ga6-ga2
 en: out of Umma load to ..., delivery of transfer carried,
4. x-x-la
 en: ...
5. kiszib3# lu2-kal-la
 en: under seal of Lukalla;
6. mu {d}szu-{d}suen lugal
 en: year: “Šu-Suen (is) king.”
seal 1
1. lu2#-kal#-[la]
 en: Lukala,
2. dub-[sar]
 en: scribe,
3. dumu# ur-e11-[e szusz3]
 en: son of Ur-Ee, cattle manager.

ASJ 09, 234 05 (P102281)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 234 5

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.068

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.06.12.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(gesz2) gur ziz2
 en: 60 gur emmer:
2. ur-{d}dumu-zi-da umma{ki}
 en: Ur-Dumuzida (of) Umma;
3. 1(barig) sze 1(barig) ziz2
 en: 1 barig barley, 1 barig emmer:
4. ur-{d}dumu#-zi-da [...{ki}]
 en: Ur-Dumuzida ...
reverse
  blank space
1. iti {d}dumu-zi#
 en: month: “Dumuzi,”
2. mu {d}szu-{d}suen lugal-e na-ru2-a-mah {d}en-lil2 {d}nin#-lil2#-ra mu-[ne-du3]
 en: year: “Šu-Suen the king, the great stele for Enlil and Ninlil, erected.”

Page 1 of 2, showing 25 record(s) out of 39 total

Page 1 of 2, showing 25 record(s) out of 39 total

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.