Witness
Witness to composite(s): Q000862
Primary Publication:
Collection: anonymous, Barcelona, Spain
Museum no.: Anonymous 464288
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: Tool > brick stamp
Material: stone > mineral > gypsum
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object brick stamp
surface a
(mirrored)
column 1
1. [...]
2. _lugal#_
3. [a-ka3]-de3#{ki}
column 2
1. [...]
2. _e2#_
3. {d}en#-[lil2]
Seal
Seal No.: S004827
Primary Publication:
Collection: Institute for the Study of Ancient Cultures West Asia & North Africa Museum (formerly Oriental Institute), Chicago, Illinois, USA
Museum no.: OIM A27903
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object seal
surface a
1. a-na
2. {d}nin-isz-ku-un
3. i3-la {d}me-nu-da
4. x-u3?
5. _a mu-ru_
Witness
Witness to composite(s): Q000862
Primary Publication:
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: UM 84-26-090
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: Tool > brick stamp
Material: clay
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object brick
surface a
1. szar-ka3#-[li2]-szar3-[ri2]
2. lugal
3. a#-ga#-[de3{ki}]
rest broken
inverted lu2 sign outside of frame
Witness
Witness to composite(s): Q000862
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.03, ex. 09
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: UM L-29-306
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: Tool > brick stamp
Material: clay
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object brick stamp
surface a
(mirrored)
column 1
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
2. _lugal_
3. a-ka3-de3{ki}
column 2
1. _ba-dim2_
2. _e2_
3. {d}en-lil2
Witness
Witness to composite(s): Q000862
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.03, ex. 10
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: UM L-29-309
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: Tool > brick stamp
Material: clay
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object brick stamp
surface a
(mirrored)
column 1
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
2. _lugal_
3. a-ka3-de3{ki}
column 2
1. _ba-dim2_
2. _e2_
3. {d}en-lil2
Composite
Composite No.: Q000860
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.01 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}en-lil2
en: The god Enlil
2. u-kal2-lim
en: instructed (him).
3. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī
4. da-num2
en: the mighty,
5. _lugal_
en: king
6. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
7. ba-dim2
en: builder
8. e2-kur
en: of the Ekur,
9. _e2_
en: the temple
10. {d}en-lil2
en: of Enlil
11. in nibru{ki}
en: in Nippur.
12. sza _dub_
en: The one who the inscription
13. su4-a
en: this
14. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
15. {d}en-lil2
en: the gods Enlil
16. u3
en: and
17. {d}utu
en: Šamaš
18. u3
en: and
19. {d}inanna
en: Ištar,
20. _suhusz_-su
en: his foundations
21. li-su2-hu
en: may they tear out,
22. u3
en: and
23. _sze-numun_-su
en: his seed
24. li-il-qu3-tu
en: may they pluck up.
Composite
Composite No.: Q000861
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.02 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _dumu_ da-di3 {d}en-lil2
en: beloved son of Enlil,
3. da-num2
en: the mighty,
4. _lugal_
en: king
5. a-ga-de3{ki}
en: of Agade
6. u3
en: and
7. bu3-u2-la-ti
en: of the subjects
8. {d}en-lil2
en: of Enlil,
9. ba-dim2
en: builder
10. e2-kur
en: of the Ekur,
11. _e2_ {d}en-lil2
en: the temple of Enlil
12. in nibru{ki}
en: in Nippur.
13. sza _dub_
en: The one the inscription
14. su4-a
en: this
15. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
16. {d}en-lil2
en: the gods Enlil
17. u3
en: and
18. {d}utu
en: Šamaš
19. _suhusz_-su
en: his foundations
20. li-su2-ha
en: may they tear out,
21. u3
en: and
22. _sze-numun_-su
en: his seed
23. li-il-qu3-ta2
en: may they pluck up.
Composite
Composite No.: Q000862
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.03 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
4. ba-dim2
en: builder
5. _e2_
en: of the temple
6. {d}en-lil2
en: of the god Enlil.
Composite
Composite No.: Q008384
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.04 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
(vertical dividing line between Sumerian and Akkadian)
1. {d}en-lil2-le %a {d}en-lil2
en: The god Enlil
2. bi2-du11 %a u-kal2-lim
en: instructed.
single ruling
3. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2 %a {d}szar-ka3-li2-szar-ri2
en: Šar-kali-šarri
4. lugal %a da!-num2
en: king
5. kal-ga %a ...
en: mighty,
6. sagi %a _sagi_
en: cupbearer
7. {d}en-lil2-la2 %a {d}en-lil2
en: of Enlil,
8. lugal %a _lugal_
en: king
9. a-ga-de3{ki} %a a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
10. lugal %a u3
en: and king
11. ug3! %a bu3-u2-la-ti
en: of the subjects
12. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
13. igi en-na %a ...
en: The ... as far as
14. x nigin2-ta %a ...
en: from ...
single ruling
15. nigin2-ta %a x ...
en: from ...
16. in-na-an-szum2 %a i-di3-sum6
en: he gave to him.
single ruling
17. u4 nag-bu %a i3-nu na-gab2
en: When the sources
18. i7 %a _idigna_
en: of (both) the Tigris
19. idigna %a _i7_
en: River
20. i7 %a _buranun_
en: and the Euphrates
21. buranun-na-bi-da %a _i7_
en: River
22. sa2-du11-ga %a ik-su-du2
en: he had reached,
23. a-ne2 {d}en-lil2-ra %a a-na {d}en-lil2
en: he himself to the god Enlil
24. nibru{ki} %a in nibru{ki}
en: in Nippur
25. a mu-ru %a _a mu-ru_
en: dedicated (this).
Composite
Composite No.: Q005257
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.05 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal_
en: king
4. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
5. ba-_dim2_
en: builder
6. _ki-sangax(REC170)-x-x_
en: of the ...
7. _e2_ {d}inanna
en: of the temple of Ištar
8. in zabala{ki}
en: in Zabalam:
9. i3-nu
en: When
10. ki-ib-ra-tum
en: the world quarters
11. ar-ba-um
en: the four
12. isz-ti-ni-isz
en: together
13. i-kir-ni-su4
en: revolted againt him,
14. [...]
en: ...
15. is2-tum-ma
en: from
16. a-bar-ti
en: across
17. ti-a-am-tim
en: the Sea
18. sa-pil2-tim
en: Lower
19. a-di3-ma
en: as far as
20. ti-a-am-tim
en: the Sea
21. a-li2-tim
en: Upper,
22. ni-se11
en: the people
23. u3
en: and
24. _sa-tu_-e
en: the mountain lands,
25. ka3-la-su-nu-ma
en: all of them,
26. a-na
en: for
27. {d}en-lil2
en: the god Enlil
28. u-ra-isz
en: he smote,
29. u3
en: and
30. sar-ri2-si-in
en: their kings
31. in ka3-mi-e
en: in fetters
32. u2-sa2-ri-ib
en: he brought in
33. mah-ri2-isz
en: before
34. {d}en-lil2
en: Enlil.
35. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri
36. da-num2
en: the mighty,
37. in _nam-tag_ lem-nu-ti
en: because of the evil offenses
38. {d}en-lil2
en: against Enlil,
39. in _REC169 REC169_
en: in battles
40. su4-nu-ti
en: those
41. ma-na-ma
en: to anyone
42. pa2-ni-su
en: mercy
43. u3-la
en: he did not
44. u2-ba-al
en: show.
45. ha-as?-la-ha-asz2
en: Hašlahaš,
46. na-gab2
en: the source
47. _idigna{i7}_
en: of the Tigris River,
48. u3
en: and
49. NI?-U-x
en: ...,
50. na-gab2
en: the source
51. _buranun{i7}_
en: of the Euphrates River,
52. ik-su-ud-ma
en: he reached, and
53. {gesz}erin
en: cedars
54. in a-ma-nim
en: in the Amanus (mountains)
55. sza BA?-KI-isz
en: which (were) for ...
56. _e2_ {d}inanna
en: of the temple of the goddes Ištar
57. ib-tu-qu3
en: he cut down.
58. sza _dub_
en: The one who the inscription
59. su4-a
en: this
60. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
61. {d}en-lil2
en: the gods Enlil
62. u3
en: and
63. {d}utu
en: Šamaš
64. u3
en: and
65. {d}inanna
en: Ištar
66. _suhusz_-su
en: his foundations
67. li-su2-hu
en: may they tear out,
68. u3
en: and
69. _sze-numun_-su
en: his seed
70. li-il-qu3-tu
en: may they pluck up.
Composite
Composite No.: Q005258
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.06 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}en-lil2
en: (For) the god Enlil,
2. _lugal_
en: king
3. i3-li
en: of the gods,
4. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri
5. _dumu_ da-di3-su
en: his beloved son,
n lines broken
6'. mah-ri2-isz
en: before
7'. {d}en-lil2
en: Enlil
8'. a-bi2-su
en: his father
9'. a-na nibru{ki}
en: to Nippur
10'. e3-la-kam
en: he would go,
11'. al-su
en: and beside(?) him
12'. i-za-az
en: he would stand.
13'. ma-na-ma
en: Whoever
14'. si-t,i3-ir-ti
en: my inscription
15'. _e2_ {d}en-lil2
en: (from) the temple of Enlil
16'. u-sa-sa3-ku-ma
en: shall remove, and
17'. _mu_-su
en: his name
18'. i-sa2-ka3-nu-ma
en: shall place (upon it), or
19'. a-na _lu2_ na-ak-ri2-im
en: to a stranger (says):
20'. _mu_
en: ‘The name
21'. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: (of) Šar-kali-šarri
22'. su-si2-ik
en: remove (and)
23'. su-mi
en: my name
24'. su-t,ur
en: write (upon it)’
25'. i-qa2-ab-bi-u3
en: shall say,
26'. u3 lu in na-ab-sze3-i-su
en: or who in his storehouse
27'. x-ra-bu-szu
en: shall ...,
28'. {d}en-lil2 _lugal_
en: Enlil, the king
29'. i3-li
en: of the gods,
30'. [...] x
en: (and) ...
31'. [...] x
en: ...
32'. [...]
en: ...
33'. di-in-su
en: his case
34'. li-di3-na
en: may they decide,
35'. _sze-numun_-su
en: and his seed
36'. li-il-qu3-ta2
en: may they pluck up.
37'. _|DU.DU|_-ta sar-ra
en: Written on the base (of the object):
38'. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri.
Composite
Composite No.: Q005259
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.07 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade.
Composite
Composite No.: Q000863
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.08 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade.
Composite
Composite No.: Q005260
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.09 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
4. a-na
en: to
5. {d}utu
en: Šamaš
5. in {d}zimbir{ki}
en: in Sippar
7. _a mu-ru_
en: dedicated (this).
Composite
Composite No.: Q005261
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.10 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}szar-ka3-li2-lugal-ri2
en: Šar-kali-šarri,
2. da-num2
en: the strong one,
3. _lugal_
en: king
4. bu3-u2-la-ti
en: of the subjects
5. {d}en-lil
en: of Enlil.
6. zi-i-pa a-gur-ru _{na4}esi_
en: Impression from a diorite brick(-stamp)
7. sza a-sa-ar-ru pa-li-su-tim
en: of the asarrus
8. sza i-na _e2-gal_ a-sa-ar-ru
en: which in the asarru palace
9. sza {d}na-ra-am-{d}suen _lugal_
en: of Naram-Sin, the king,
10. i-na qe2-er-ba a-ga-de3{ki}
en: in the midst of Agade
11. {disz}ag-sze-numun-si-sa2 _dub-sar_ i-mu-ru
en: Nabû-z?ru-l?šir, the scribe, found.
Seal Composite
Seal No.: S012033
Composite No.: Q005262
Primary Publication:
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Adab (mod. Bismaya)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
4. tu-da-szar-li-bi2-isz
en: Tuta-šar-libbiš,
5. _nin_
en: the queen:
6. i-szar-be-li2
en: Išar-belī,
7. _dub-sar_
en: the scribe
8. _szabra e2_-ti-sa
en: and administrator of her estate,
9. ARAD2-sa
en: (is) her servant.
10. {d}en-lil2
en: (For?) the god Enlil.
Seal
Seal No.: S012034
Primary Publication:
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Adab (mod. Bismaya)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object seal
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _dingir ur-sag_
en: god and hero
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade:
4. lugal-gesz
en: Lugal-geš,
5. _dub-sar_
en: scribe
6. _ensi2_
en: and governor
7. adab{ki}
en: of Adab,
8. ARAD2-su
en: (is) his servant.
Composite
Composite No.: Q005263
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.2006 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Tutub (mod. Khafaje)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
4. [...]
en: ...
5. [...]
en: ...
6. [...]
en: ...
7. [...]
en: ...
8. _sanga_ ni-qum{ki}
en: (PN) the sanga priest of the city Niqqum,
9. _a mu-ru_
en: dedicated (this),
10. in ni-qum{ki}
en: in Niqqum.
Seal Composite
Seal No.: S012035
Composite No.: Q005264
Primary Publication:
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
column 1
1. szar-ka3-li2-szar3_-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
column 2
1. a-ga-de3{ki}
en: of Agade:
2. ad-da _dub-sar_
en: Adda the scribe
3. ARAD2-su2
en: (is) his servant.
Seal Composite
Seal No.: S012036
Composite No.: Q005265
Primary Publication:
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Adab (mod. Bismaya)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object seal
surface a
column 1
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade:
column 2
1. kir-ba-num2
en: Kirbānum,
2. _dub-sar_
en: the scribe,
3. ARAD2-su
en: (is) his servant.
Composite
Composite No.: Q005266
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.2012 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī
2. da-num2
en: the mighty,
3. _dingir_ ma-ti uri{ki}
en: god of the land of Akkad,
4. i-szar-di-ku5-ni
en: Išar-dayyānī
5. szu ir-sa-tim
en: the chamberlain(?)
6. _ARAD2_-su2
en: (is) his servant.
Composite
Composite No.: Q005267
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.2013 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade:
4. sza-qi2-be-li2
en: Ša-ki-belī
5. _ARAD2_-su2
en: (is) his servant.
Composite
Composite No.: Q001432
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.2014 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. lu2-{d}szara2
en: Lu-Šara,
2. _<dumu>_ e2-da _tibira_
en: son of Eda the coppersmith,
3. _ARAD2_ szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: (is) the servant of Šar-kali-šarrī.
Seal Composite
Seal No.: S012037
Composite No.: Q005268
Primary Publication:
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
beginning broken
1'. x ...
en: ...
2'. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: of Šar-kali-šarrī.
Seal Composite
Seal No.: S000582
Composite No.: Q008385
Primary Publication: Buchanan, Briggs (1981) ENES 0429
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object seal
surface a
column 1
1. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarrī,
2. _lugal_
en: king
3. bu3-u-la-ti
en: of the subjects
4. {d}en-lil2
en: of the god Enlil.
5. tu-ta2-szar-li-bi2-isz2
en: Tūta-šar-libbiš,
column 2
1. _nin_
en: the queen:
2. isz2-ku-un-{d}da-gan
en: Iškun-Dagān,
3. _dub-sar_
en: scribe,
4. _szabra_ e2-ti-sa2
en: and her major domo,
5. _ARAD-sa3
en: (is) her servant.