Q000375 = CDLI Literary 000375 (Curse of Agade) composite = P469679

 
Q000375 001: sag-ki gid2-da {d}en-lil2-la2-ke4
After Enlil's frown
 
     P255993 obv. ii 1: sag-ki gid2-da
     P345372 obv. i 12: sag#-ki gid2-da
     P346208 obv. 17: sag-ki gid2-da
 
Q000375 0018: lu2 zu-u3-ne tesz2-bi gu7-u3-de3
that acquaintances would dine together;
 
Q000375 002: kisz{ki} gu4 an-na-gin7 im-ug5-ga-ta
had slain Kiš as if it were the Bull of Heaven,
 
Q000375 003: e2 ki unu{ki}-ga gu4 mah-gin7 sahar-ra mi-ni-ib-gaz-a-ta
had slaughtered the house of the land of Unug in the dust as if it were a mighty bull,
 
Q000375 004: ki u4-ba szar-ru-ge lugal a-ga-de3{ki}-ra
Then, to Sargon, king of Agade,
 
Q000375 005: sig-ta igi-nim-sze3 {d}en-lil2-le
from the south as far as the highlands did Enlil
 
Q000375 006: nam-en nam-lugal-la mu-un-na-an-szum2-ma-ta
give the rulership and kingship.
 
Q000375 007: u4-ba esz3 a-ga-de3{ki} ku3 {d}inanna-ke4
at that time, holy inanna established the sanctuary of Agade
 
Q000375 008: ama5 mah-a-ni-sze3 im-ma-an-du3-du3
as her celebrated woman's domain;
 
Q000375 009: ul-masz{ki}-a {gesz}gu-za ba-ni-in-gub
she set up her throne in Ulmaš.
 
Q000375 010: lu2-tur gibil-bi e2 du3-u3-gin7
Like a young man building a house for the first time,
 
Q000375 011: dumu banda3{da} ama5 ga2-ga2-gin7
like a girl establishing a woman's domain,
 
Q000375 012: e2 nig2-gur11-ra nig2 sa2 di-de3
So that the warehouses would be provisioned;
 
Q000375 013: iri{ki}-bi dur2 ki gar szum2-mu-de3
that dwellings would be founded in the city;
 
Q000375 014: ug3-bi u2 nir-gal2 gu7-u3-de3
that its people would eat splendid food;
 
Q000375 015: ug3-bi a nir-gal2 na8-na8-de3
that its people would drink splendid beverages;
 
Q000375 016: sag a tu5-a kisal hul2-le-de3
that those bathed for holidays would rejoice in the courtyards;
 
Q000375 017: ki ezem-ma ug3 sig7-ge-de3
that the people would throng the places of celebration;
 
Q000375 019: lu2 bar-ra muszen nu-zu-gin7 an-na nigin2-nigin2-de3
that foreigners would cruise about like unusual birds in the sky;
 
Q000375 020: mar-ha-szi{ki} le-um-ma gur-ru-de3
that even Marhaši would be re-entered on the tribute rolls;
 
Q000375 021: {ugu}ugu4-bi am-si mah ab2-za-za u2-ma-am ki bad-ra2
that monkeys, mighty elephants, water buffalo, exotic animals
 
Q000375 022: sza3 sila dagal-la-ke4 tesz2-bi tag-tag-ge-de3
would jostle each other in the public squares.
 
Q000375 023: ur-gi7 ur-nim dara3 kur-ra udu a-lum |SIKI.SU3| si
as well as thoroughbred dogs, lions, {mountain ibexes}, and alum sheep with long wool
 
Q000375 024: ku3 {d}inanna-ke4 u3 nu-um-szi-ku-ku
holy inanna did not sleep [as she ensured all of this].
 
Q000375 025: u4-ba a-ga-de3{ki} e2 ziz2-a-ba ku3-sig17 mi-ni-in-si
She then filled Agade's stores for emmer wheat with gold,
 
Q000375 026: e2 ziz2 babbar-ra-ba ku3-babbar mi-ni-in-si
she filled its stores for white emmer wheat with silver;
 
Q000375 027: |E2.USZ.BU.DA| sze-ba uruda nagga {na4}lagab za-gin3-na sa2 im-mi-in-du11-du11
she delivered copper, tin, and blocks of lapis lazuli to its granaries
 
Q000375 028: guru7-bi bar-ta im ba-an-ur3
and sealed its silos from outside.
 
Q000375 029: um-ma-bi ad gi4-gi4 ba-an-szum2
She endowed its old women with the gift of giving counsel,
 
Q000375 030: ab-ba-bi ka-inim-ma ba-an-szum2
she endowed its old men with the gift of eloquence.
 
Q000375 031: ki-sikil-bi |KI.E.NE.DI| ba-an-szum2
She endowed its young women with the gift of entertaining,
 
Q000375 032: gurusz-bi a2 {gesz}tukul-la ba-an-szum2
she endowed its young men with martial might,
 
Q000375 033: di4-di4-la2-bi sza3 hul2-la ba-an-szum2
she endowed its little ones with joy
 
Q000375 034: |UM.ME|-ga-la2 szu gid2 dumu szagina-ke4-ne
The nursemaids who cared for the general's children
 
Q000375 035: {gesz}al-gar-|MA2.SIG7|-da e-ne im-di-ne
played the drumsticks.
 
Q000375 036: iri{ki} sza3-bi tigi(|BALAG.NAR|)-a bar-bi-ta gi-gid2 za-am-za-am-ma
Inside the city tigi(|BALAG.NAR|) drums sounded; outside it, flutes and zamzam instruments.
 
Q000375 037: kar {gesz}ma2 us2-bi mud5-me-gar-ra
Its harbour where ships moored was full of joy.
 
Q000375 038: kur-kur u2-sal-la i-im-nu2
All foreign lands rested contentedly,
 
Q000375 039: ug3-bi ki sa6-ga igi bi2-ib-du8
and their people experienced happiness.
 
Q000375 040: lugal-bi sipa {d}na-ra-am-{d}suen-e
Its king, the shepherd Naram-Suen,
 
Q000375 041: bara2 ku3 a-ga-de3{ki}-sze3 u4-de3-esz2 im-e3
rose as the daylight on the holy throne of Agade.
 
Q000375 042: bad3-bi hur-sag-gin7 an-ne2 im-us2
Its city wall, like a mountain, reached the heavens.
 
Q000375 043: abul-a-ba {i7}idigna a-ab-ba-sze3 du-u3-gin7
Its city-gates were like the Tigris {going to} the sea
 
Q000375 044: ku3 {d}inanna-ke4 ka-bi gal2 bi2-in-tak4
when Inanna opened its portals
 
Q000375 045: ki-en-gi-ra nig2-gur11 ni2-ba-ta {gesz}ma2 im-da-gid2-de3
and made Sumer bring its own possessions upstream by boats.
 
Q000375 046: mar-tu kur-ra lu2 sze nu-zu
The highland Martu, people ignorant of agriculture,
 
Q000375 047: gu4 du7 masz2 du7-da mu-un-na-da-an-ku4-ku4
brought spirited cattle and kids for her.
 
Q000375 048: me-luh-ha{ki} lu2 kur ge6-ga-ke4
The Meluḫans, the people of the black land,
 
Q000375 049: nig2-szu kur2-kur2-ra mu-un-na-ra-ab-e11-de3
brought exotic wares up to her.
 
Q000375 050: elam{ki} su-bir4{ki} ansze bara2 la2-gin7 nig2 mu-na-ab-la2-la2
Elam and Subir loaded themselves with goods for her as if they were packasses.
 
Q000375 051: ensi2-ensi2 sanga-e-ne
All the governors, the temple administrators,
 
Q000375 052: sa12-du5 gu2-edin-na-ke4-ne
and the accountants of the Gu-edina
 
Q000375 053: nidba iti-da za3-mu-bi si am3-sa2-e-ne
regularly supplied the monthly and New Year offerings.
 
Q000375 054: abul a-ga-de3{ki}-ka a-gin7 kusz2 mi-ni-ib-gal2
What a weariness all these caused at Agade's city gates!
 
Q000375 055: nidba-bi ku3 {d}inanna-ke4 szu te-ge26 nu-zu
Holy inanna could hardly receive all these offerings.
 
Q000375 056: dumu-gi7-gin7 e2 ki gar di-da la-la-bi nu-um-gi4
As if she were a citizen there, she could not restrain (?) the desire (?) to prepare the ground for a temple.
 
Q000375 057: inim e2-kur-ra me-gin7 ba-an-gar
But the statement coming from the E-kur was disquieting.
 
Q000375 058: a-ga-de3{ki} tuk4-e mu-un-na-la2-la2
Because of Enlil (?) all Agade was reduced (?) to trembling,
 
Q000375 059: ul-masz{ki}-a ni2 im-ma-ni-in-te
and terror befell inanna in Ulmaš.
 
Q000375 060: iri{ki}-ta dur2-ra-ni ba-ra-gen
She left the city, returning to her home.
 
Q000375 061: ki-sikil ama5-na szub-bu-gin7
Like someone abandoning the young women of her woman's domain,
 
Q000375 062: ku3 {d}inanna-ke4 esz3 a-ga-de3{ki} mu-un-szub
Holy inanna abandoned the sanctuary of Agade
 
Q000375 063: ur-sag {gesz}tukul-a sag ga2-ga2-gin7
Like a warrior hurrying to arms,
 
Q000375 064: iri{ki}-ta me3 szen-szen im-ma-ra-e3
 
Q000375 065: lu2-kur2-ra-ra gaba ba-ni-in-ri
and handed them over to the enemy.
 
Q000375 066: u4 nu-5(disz)-am3 u4 nu-1(u)-am3
Not even five or 10 days had passed
 
Q000375 067: sa nam-en-na aga nam-lugal-la
and the jewels of rulership, the royal crown,
 
Q000375 068: ma-an-si-um {gesz}gu-za nam-lugal-la szum2-ma
the emblem and the royal throne bestowed on Agade,
 
Q000375 069: {d}nin-urta-ke4 e2-szu-me-sza4-na ba-ni-in-ku4
did Ninurta bring back into his E-šu-me-ša.
 
Q000375 070: iri{ki} ka-inim-ma-bi {d}utu ba-an-de6
Utu took away the eloquence of the city.
 
Q000375 071: gesztu2-bi {d}en-ki-ke4 ba-an-de6
Enki took away its wisdom.
 
Q000375 072: me-lam2 an-ne2 im-us2-sa-a-bi
Its fearsomeness that reaches heaven,
 
Q000375 073: an-ne2 an-sza3-ga ba-e-e11
 
Q000375 074: {gesz}|MA2.MUG| ku3 im-du3-du3-a-bi
Its well-anchored holy mooring pole
 
Q000375 075: {d}en-ki-ke4 abzu-a mi-ni-in-bu
Enki tore out from the abzu.
 
Q000375 076: {gesz}tukul-bi {d}inanna-ke4 ba-an-de6
inanna took away its weapons.
 
Q000375 077: esz3 a-ga-de3{ki} zi-bi suhur{ku6} tur-ra-gin7 engur-ra ba-an-til
The life of Agade's sanctuary was brought to an end as if it had been only the life of a tiny carp in the deep waters,
 
Q000375 078: iri{ki} tesz2-bi igi-bi am3-da-gal2
and all the cities were watching it.
 
Q000375 079: am-si mah-gin7 gu2 ki-sze3 mi-ni-ib-gar
Like a mighty elephant, it bent its neck to the ground
 
Q000375 080: gu4 mah-gin7 si am3-da-il2-il2
while they all raised their horns like mighty bulls.
 
Q000375 081: uszumgal usz2-a-gin7 sag am3-ma-ze2-re
Like a dying dragon, it dragged its head on the earth
 
Q000375 082: me3-gin7 nam-dugud-ba am3-da-ab-lah4-lah4-e
and they jointly deprived it of honour as in a battle.
 
Q000375 083: nam-lugal a-ga-de3{ki} ki-tusz ge-na du10 nu-tusz-u3-de3
Enlil would not let the kingdom of Agade occupy a pleasant, lasting residence,
 
Q000375 084: egir-bi nig2 na-me nu-sa6-ge-de3
that he would make its future altogether unfavourable,
 
Q000375 085: e2 tuk4-e |URUxGAR| sag2 di-de3
that he would make its temples shake and would scatter its treasures -
 
Q000375 086: {d}na-ra-am-{d}suen masz2-ge6-ka igi ba-ni-in-du8-a
- Naram-Suen saw that in a nocturnal vision.
 
Q000375 087: sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-um-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2
He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.
 
Q000375 087a: e2# tuk4# [...]
... temples shake ...
 
Q000375 087b: e2-ni masz2 [...]
... perform (?) extispicy regarding (?) his temple ...
 
Q000375 088: nam e2-kur-ra-sze3 tug2-mu-dur7-ra ba-an-mu4
Because of the E-kur, he put on mourning clothes,
 
Q000375 089: {gesz}gigir-ra-ni {gi}kid-ma2-sza3-ga ba-an-szu2
covered his chariot with a reed mat,
 
Q000375 090: {gesz}ma2-gur8-ra-ni sumur3(|MUN.SUB|) ba-ra-an-si-ig
 
Q000375 091: a2-szita4-a nam-lugal-la-ka-ni im-ma-ra-an-ba-ba
and gave away his royal paraphernalia.
 
Q000375 092: {d}na-ra-am-{d}suen mu 7(disz)-am3 mu-un-ge-en
Naram-Suen persisted for seven years!
 
Q000375 093: lugal mu 7(disz)-am3 szu sag-ga2 du11-ga a-ba igi im-mi-in-du8-a
Who has ever seen a king burying his head in his hands for seven years?
 
Q000375 093A: sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-[ab-be2]
He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.
 
Q000375 094: e2-sze3 masz2-am3 szi-gid2-de3
Then he went to perform extispicy on a kid regarding the temple,
 
Q000375 095: e2 du3-a masz2-a nu-mu-un-de3-gal2
but the omen had nothing to say about the building of the temple.
 
Q000375 096: 2(disz)-kam-ma-sze3 e2-sze3 masz2-am3 szi-gid2-de3
For a second time he went to perform extispicy on a kid regarding the temple,
 
Q000375 097: e2 du3-a masz2-a nu-mu-un-de3-gal2
but the omen again had nothing to say about the building of the temple.
 
Q000375 098: i3-se3-ga-na szu-a bala-e-de3
In order to change what had been inflicted (?) upon him,
 
Q000375 099: {d}en-lil2 nig2-du11-ga-ni ba-en-de3-kur2
he tried to to alter Enlil's pronouncement.
 
Q000375 100: gu2 gar-ra-ni sag2 ba-an-da-ab-du11
Because his subjects were dispersed,
 
Q000375 101: erin2-na-ni zi-ga ba-ni-in-gar
he now began a mobilization of his troops.
 
Q000375 102: a2-tuku kisal mah-sze3 ku4-ku4-gin7
Like a wrestler who is about to enter the great courtyard,
 
Q000375 103: e2-kur-sze3 szu kesz2 ba-szi-in-ak
he …… his hands towards (?) the E-kur.
 
Q000375 104: du10-tuku |SZU.KAL|-sze3 gam-e-gin7
Like an athlete bent to start a contest,
 
Q000375 105: gi-gun4-na-asz 3(u) gin2 ba-szi-in-ak
he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels.
 
Q000375 106: nita lu2 la-ga iri{ki} lah5-gin7
Like a robber plundering the city,
 
Q000375 107: e2-sze3 {gesz}kun5 gal-gal ba-szi-in-ri-ri
he set tall ladders against the temple.
 
Q000375 108: e2-kur {gesz}ma2 mah-gin7 gul-gul-lu-de3
To demolish E-kur as if it were a huge ship,
 
Q000375 109: kur ku3 ba-al-gin7 sahar du8-u3-de3
to break up its soil like the soil of mountains where precious metals are mined,
 
Q000375 110: hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-de3
to splinter it like the lapis lazuli mountain,
 
Q000375 111: iri{ki} {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
to prostrate it like a city inundated by Iškur;
 
Q000375 112: e2-e kur-{gesz}erin-ku5 nu-me-a
alhough the temple was not the Mountains of Cedar-felling,
 
Q000375 113: {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
he had large axes cast,
 
Q000375 114: {uruda}aga-silig-ga a2 2(disz)-na-bi-da u4-sar ba-an-ak
he had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it.
 
Q000375 115: ur2-bi-a {uruda}ge2-dim ba-an-gar
He set spades against its roots
 
Q000375 116: suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
and it sank as low as the foundation of the Land.
 
Q000375 117: pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar
He put axes against its top,
 
Q000375 118: e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba-an-da-ab-la2
and the temple, like a dead soldier, bowed its neck before him,
 
Q000375 119: gu2 kur-kur-ra ki-sze3 ba-an-da-ab-la2
and all the foreign lands bowed their necks before him.
 
Q000375 120: {gesz}alal-bi im-ma-ra-an-zil(NUN)-zil(NUN)
He ripped out its drain pipes,
 
Q000375 121: im szeg3-szeg3 an-na ba-e-e11
and all the rain went back to the heavens.
 
Q000375 122: gesz-ka2-na-ke4 ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam-ma ba-kur2
He tore off its upper lintel and the Land was deprived of its ornament.
 
Q000375 123: ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in-ku5
From its Gate from which Grain is never Diverted, he diverted grain,
 
Q000375 124: szu kalam-ma-ta sze ba-da-an-ku5
and the Land was deprived of grain.
 
Q000375 125: ka2 silim-ma-bi {gesz}al-e bi2-in-ra
He struck the Gate of Well-Being with the pickaxe,
 
Q000375 126: kur-kur-re silim-silim-bi ba-kur2
and well-being was subverted in all the foreign lands.
 
Q000375 127: a-gar3 mah a-esztub{ku6} dagal-la-gin7
 
Q000375 128: e2-kur-ra {uruda}ge2-dim gal-gal-bi kusz3-kusz3-a bi2-in-se3-se3 {uruda}ge2-dim
he cast large spades to be used against the E-kur.
 
Q000375 129: |GA2xMI| e2 u4 nu-zu-ba ug3-e igi i-ni-in-bar
The people could see the bedchamber, its room which knows no daylight.
 
Q000375 130: dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4 uri{ki} igi i-ni-in-bar
They could look into the holy treasure chest of the gods.
 
Q000375 131: la-ha-ma dub-la2 gal e2-e su8-ga-bi
its laḫama deities of the great pilasters standing at the temple,
 
Q000375 132: lu2 an-zil(NUN) gu7-a nu-me-esz-a
though they had committed no sacrilege,
 
Q000375 133: {d}na-ra-am-{d}suen sza3 izi-ka ba-an-sag3
were thrown into the fire by Naram-Suen.
 
Q000375 134: {gesz}erin {gesz}szu-ur2-2(u) {gesz}za-ba-lum {gesz}taskarin
The cedar, cypress, juniper and boxwood,
 
Q000375 135: gesz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
the woods of its giguna, were ... by him.
 
Q000375 136: ku3-sig17-bi mi-si-ISZ-ra bi2-in-ak
He put its gold in containers
 
Q000375 137: ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 {kusz}lu-ub2-szir-ra bi2-in-ak
and put its silver in leather bags.
 
Q000375 138: uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-ra bi2-in-si-si
He filled the docks with its copper, as if it were a huge transport of grain.
 
Q000375 139: ku3-bi ku3-dim2-e im-dim2-e
The silversmiths were re-shaping its silver,
 
Q000375 140: za-bi za-dim2-e im-dim2-e
jewellers were re-shaping its precious stones,
 
Q000375 141: uruda-bi simug im-tu11-be2
smiths were beating its copper.
 
Q000375 142: nig2-gur11 iri{ki} hul-a nu-me-a
Though they were not the goods of a plundered city,
 
Q000375 143: e2-e {gesz}ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
large ships were moored at the temple,
 
Q000375 144: e2 {d}en-lil2-la2-sze3 {gesz}ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
large ships were moored at Enlil's temple
 
Q000375 145: nig2-gur11 iri{ki}-ta ba-ra-e3
and its possessions were taken away from the city.
 
Q000375 146: nig2-gur11 iri{ki}-ta e3-da-ni
With the possessions being taken away from the city,
 
Q000375 147: a-ga-de3{ki} dim2-ma-bi ba-ra-e3
good sense left Agade.
 
Q000375 148: {gesz}ma2-e kar ib2-kur2 umusz a-ga-de3{ki} ba-kur2
As the ships moved away from the docks, Agade's intelligence was removed.
 
Q000375 149: u4 te-esz du11-ga kalam tesz2-a gar-ra
The roaring storm that subjugates the entire land,
 
Q000375 150: a-ma-ru zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku
the rising deluge that cannot be confronted,
 
Q000375 151: {d}en-lil2-le nam e2-kur ki ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba
Enlil was considering what should be destroyed in return for the wrecking of his beloved E-kur.
 
Q000375 152: kur gu2-bi2-na-sze3 igi na-an-il2
He lifted his gaze towards the Gubin mountains,
 
Q000375 153: hur-sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig
and made all the inhabitants of the broad mountain ranges descend (?).
 
Q000375 154: ug3-ga2 nu-se3-ga kalam-ma nu-szid-da
Those who do not resemble other people, who are not reckoned as part of the Land,
 
Q000375 155: gu-ti-um{ki} ug3 kesz2-da nu-zu
the Gutians, an unbridled people,
 
Q000375 156: dim2-ma lu2-u18-lu |GA2xGAR| ur-ra |SIG7.ALAN| {ugu}ugu4-bi
with human intelligence but canine instincts and monkeys' features -
 
Q000375 157: {d}en-lil2-le kur-ta nam-ta-an-e3
Enlil brought them out of the mountains.
 
Q000375 158: SZID-SZID buru5{muszen}-gin7 ki am3-u2-us2
Like small birds they swooped on the ground in great flocks.
 
Q000375 159: a2-bi gu masz2-ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2
Because of Enlil, they stretched their arms out across the plain like a net for animals.
 
Q000375 160: nig2 na-me a2-bi la-ba-ra-e3
Nothing escaped their clutches,
 
Q000375 161: lu2 na-me a2-bi la-ba-an-tag4-tag4
no one left their grasp.
 
Q000375 162: lu2-kin-gi4-a har-ra-an-na nu-mu-un-gen
Messengers no longer travelled the highways,
 
Q000375 163: {gesz}ma2 ra-gaba i7-da nu-mu-un-dib-be2
the courier's boat no longer passed along the rivers.
 
Q000375 164: ud5 ge {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
The Gutians drove the trusty (?) goats of Enlil out of their folds and compelled their herdsmen to follow them, they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them.
 
Q000375 165: szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2
they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them.
 
Q000375 166: gesz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
Prisoners manned the watch.
 
Q000375 167: har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
Brigands occupied the highways.
 
Q000375 168: abul kalam-ma-ka {gesz}ig im-ma ba-e-gub
The doors of the city gates of the Land lay dislodged in mud,
 
Q000375 169: kur-kur-ra bad3 iri{ki}-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
and all the foreign lands uttered bitter cries from the walls of their cities.
 
Q000375 170: iri{ki} sza3 edin bar dagal nu-me-a mu2-sar mu-un-de3-gal2
They established gardens for themselves within the cities, and not as usual on the wide plain outside.
 
Q000375 171: u4 iri{ki} ba-dim2-dim2-ma-ba ba-se3-se3-ga-ba
As if it had been before the time when cities were built and founded,
 
Q000375 172: a-gar3 gal-gal-e sze nu-um-de6
the large arable tracts yielded no grain,
 
Q000375 173: a-gar3 su3-su3-ge ku6 nu-um-de6
the inundated tracts yielded no fish,
 
Q000375 174: pu2-{gesz}kiri6 lal3 gesztin nu-um-de6
the irrigated orchards yielded no syrup or wine,
 
Q000375 175: |IM.U4| sir2-da la-ba-szeg3 {gesz}masz-gur2 la-ba-mu2
the thick clouds (?) did not rain, the mašgurum plant did not grow.
 
Q000375 176: u4-ba i3 1(disz) gin2-e 1/2(disz) sila3-am3
In those days, oil for one shekel was only half a litre,
 
Q000375 177: sze 1(disz) gin2-e 1/2(disz) sila3-am3
grain for one shekel was only half a litre,
 
Q000375 178: siki 1(disz) gin2-e 1/2(disz) ma-na-am3
wool for one shekel was only one mina,
 
Q000375 179: ku6 1(disz) gin2-e {gesz}ba-an-e ib2-si
fish for one shekel filled only one ban measure
 
Q000375 180: ganba iri{ki}-ba-ka ur5?-gin7 ib2-sa10-sa10
these sold at such prices in the markets of the cities!
 
Q000375 181: ur3-ra nu2-a ur3-ra ba-ug7
Those who lay down on the roof, died on the roof;
 
Q000375 182: e2-a nu2-a ki nu-um-tum2
those who lay down in the house were not buried.
 
Q000375 183: ug3 sza3-gar-bi-ta ni2-bi-a szu im-dub2-dub2-ne
People were flailing at themselves from hunger.
 
Q000375 184: ki-ur3 ki gal {d}en-lil2-la2-ke4
By the Ki-ur, Enlil's great place,
 
Q000375 185: ur sila si-ga zu2 ba-ni-ib-kesz2
dogs were packed together in the silent streets;
 
Q000375 186: sza3-ba lu2 2(disz) du tesz2-e ba-ni-ib-gu7
if two men walked there they would be devoured by them,
 
Q000375 187: lu2 3(disz) du tesz2-e ba-ni-ib-gu7
and if three men walked there they would be devoured by them.
 
Q000375 188: giri17 ba-dub-dub sag ba-dab5-dab5
Noses were punched (?), heads were smashed (?),
 
Q000375 189: giri17 ba-dub sag numun-e-esz ba-ab-gar
noses (?) were piled up, heads were sown like seeds.
 
Q000375 190: sag zi sag lul-la szu bala ba-ni-ib-ak
Honest people were confounded with traitors,
 
Q000375 191: mes mes-e an-ta i-im-nu2
heroes lay dead on top of heroes,
 
Q000375 192: usz2 lu2-lul-e usz2 lu2 zi-da-ke4 an-ta na-mu-un-DU
the blood of traitors ran upon the blood of honest men.
 
Q000375 193: u4-ba {d}en-lil2-le esz3 gal-gal-la-ni-ta
At that time, Enlil rebuilt his great sanctuaries
 
Q000375 194: esz3 gi tur-tur im-ma-ra-an-du3
into small reed (?) sanctuaries
 
Q000375 195: u4 e3-ta u4 szu2-usz |URUxGAR|-bi ba-tur
and from east to west he reduced their storehouses.
 
Q000375 196: um-ma u4-ta ba-ra-ab-tak4-a
The old women who survived those days,
 
Q000375 197: ab-ba u4-ta ba-ra-ab-tak4-a
the old men who survived those days,
 
Q000375 198: gala-mah mu-ta ba-ra-ab-tak4-a
and the chief lamentation singer who survived those years
 
Q000375 199: u4 7(disz) ge6 7(disz)-sze3
for seven days and seven nights
 
Q000375 200: balag 7(disz)-e an-ur2 gub-ba-gin7 ki mu-un-szi-ib-us2
set up seven balaĝ drums,
 
Q000375 201: ub3 me-ze2 li-li-is3(ESZ3) {d}iszkur-gin7 sza3-ba mu-na-an-du12
ub, meze, and lilis drums made them resound to Enlil like Iškur.
 
Q000375 202: um-ma a uru2-gu10 nu-ga2-ga2
The old women did not restrain the cry "Alas for my city!".
 
Q000375 203: ab-ba a lu2-bi nu-ga2-ga2
The old men did not restrain the cry "Alas for its people!".
 
Q000375 204: gala-e a e2-kur nu-ga2-ga2
The lamentation singer did not restrain the cry "Alas for the E-kur!".
 
Q000375 205: ki-sikil-bi siki szab-bi nu-ga2-ga2
Its young women did not restrain from tearing their hair.
 
Q000375 206: gurusz-bi gir2 sag11 nu-ga2-ga2
Its young men did not restrain from sharpening their knives.
 
Q000375 207: er2-bi er2 ama a-a {d}en-lil2-la2-ke4
Their laments were as if Enlil's ancestors
 
Q000375 208: du6 ku3 su zi gur3-ru du10 ku3 {d}en-lil2-la2-ke4 i-im-ga2-ga2-ne
were performing a lament in the awe-inspiring Holy Mound by the holy knees of Enlil.
 
Q000375 209: nam-bi-sze3 {d}en-lil2 |GA2xMI| ku3 ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
Because of this, Enlil entered his holy bedchamber and lay down fasting.
 
Q000375 210: u4-ba {d}suen {d}en-ki {d}inanna {d}nin-urta {d}iszkur {d}utu {d}|PA.DUG| {d}nisaba dingir gal-gal-e-ne
At that time, Suen, Enki, inanna, Ninurta, Iškur, Utu, Nuska, and Nisaba, the great gods
 
Q000375 211: sza3 {d}en-lil2-la2-ke4 a sze17 im-sze17-e-ne a-ra-zu-ta ba-ab-be2-ne
cooled Enlil's heart with cool water and prayed to him:
 
Q000375 212: {d}en-lil2 iri iri-zu im-hul-a iri-zu-gin7 he2-du3
"Enlil, may the city that destroyed your city be treated as your city has been treated!
 
Q000375 213: gi-gun4-na-zu szu bi2-in-la2-la2 nibru{ki}-gin7 he2-du3
May the one that defiled your giguna be treated as Nibru!
 
Q000375 214: iri-ba sag tul2-ba he2-ni-ib-si-si
In this city, may heads fill the wells!
 
Q000375 215: lu2 lu2-u3 zu-ne na-an-ni-in-pa3-de3
May no one find his acquaintances there,
 
Q000375 216: szesz-e szesz-a-ni geszkim na-an-ni-in-e3
may brother not recognise brother!
 
Q000375 217: ki-sikil-bi ama5-na gesz hul he2-en-da-ab-ra
May its young woman be cruelly killed in her woman's domain,
 
Q000375 218: ad-da-bi e2 dam ug7-a-na gu3 gig-bi he2-em-me
may its old man cry in distress for his slain wife!
 
Q000375 219: tu{muszen}-bi ab-lal3-ba sze he2-ni-in-sza4
May its pigeons moan on their window ledges,
 
Q000375 220: buru5{muszen}-bi a2-bur2-ba nig2 he2-ni-ib-ra
may its small birds be smitten in their nooks,
 
Q000375 221: tu{muszen} ni2 te-a-gin7 ur5-da he2-ak-e
may it live in constant anxiety like a timid pigeon!"
 
Q000375 222: 2(disz)-kam-ma-sze3 {d}suen {d}en-ki {d}inanna {d}nin-urta {d}iszkur {d}utu {d}|PA.DUG| {d}nisaba dingir he2-em-me-esz
Again, Suen, Enki, inanna, Ninurta, Iškur, Utu, Nuska and Nisaba, all the gods whosoever,
 
Q000375 223: iri{ki}-sze3 igi-ne-ne i-im-ga2-ga2-ne
turned their attention to the city,
 
Q000375 224: a-ga-de3{ki} asz2 hul-a im-ma-ab-bala-e-ne
and cursed Agade severely:
 
Q000375 225: iri{ki} e2-kur-sze3 ba-e-a-ul4-en {d}en-lil2 he2-am3
"City, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil!
 
Q000375 226: a-ga-de3{ki} e2-kur-sze3 ba-e-a-ul4-en {d}en-lil2 he2-am3
Agade, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil!
 
Q000375 227: bad3 ku3-zu en-na sukux(SUKUD)-ra2-bi a-nir he2-em-da-sa2
May your holy walls, to their highest point, resound with mourning!
 
Q000375 228: gi-gun4-na-zu sahar-gin7 he2-dub
May your giguna be reduced to a pile of dust!
 
Q000375 229: dub-la2 la-ha-ma su8-su8-ga-bi
May your pilasters with the standing lahama deities
 
Q000375 230: gurusz mah gesztin nag-a-gin7 ki-sze3 he2-em-ta-ga2-ga2
fall to the ground like tall young men drunk on wine!
 
Q000375 231: im-zu abzu-ba he2-eb-gi4
May your clay be returned to its abzu,
 
Q000375 232: im {d}en-ki-ke4 nam ku5-ra2 he2-a
may it be clay cursed by Enki!
 
Q000375 233: sze-zu ab-sin2-ba he2-eb-gi4
May your grain be returned to its furrow,
 
Q000375 234: sze {d}|SZE.TIR|-e nam ku5-ra2 he2-a
may it be grain cursed by Ezina!
 
Q000375 235: gesz-zu tir-bi-a he2-eb-gi4
May your timber be returned to its forest,
 
Q000375 236: gesz {d}nin-ildu2-ma-ke4 nam ku5-ra2 he2-a
may it be timber cursed by Ninilduma!
 
Q000375 237: gu4 gaz-gaz-e dam he2-en-gaz-e
May the cattle slaughterer slaughter his wife,
 
Q000375 238: udu szum-szum-zu dumu he2-en-szum-e
may your sheep butcher butcher his child!
 
Q000375 239: uku2-zu dumu ku3-ge-esz pa3-da-na a he2-em-ta-ab-ra-ra
May water wash away your pauper as he is looking for ...!
 
Q000375 240: kar-ke4-zu ka2 esz2-dam-ma-na-ka ni2 ha-ba-ni-ib-la2-e
May your prostitute hang herself at the entrance to her brothel!
 
Q000375 241: ama nu-gig-zu ama nu-bar-zu dumu he2-en-gi4-gi4
May your pregnant (?) priestesses and cult prostitutes abort (?) their children!
 
Q000375 242: ku3-sig17-zu ku3-sze3 he2-sa10-sa10
May your gold be bought for the price of silver,
 
Q000375 243: ku3-babbar-zu nig2 za-ha-am-sze3 he2-sa10-sa10
may your silver be bought for the price of pyrite (?),
 
Q000375 244: uruda-zu a-gar5-sze3 he2-sa10-sa10
and may your copper be bought for the price of lead!"
 
Q000375 245: a-ga-de3{ki} a2-tuku-zu a2-ni he2-eb-ta-ku5
"Agade, may your strong man be deprived of his strength,
 
Q000375 246: {kusz}lu-ub2 dag-si-ni na-an-il2-il2-e
so that he will be unable to lift his sack of provisions and ...,
 
Q000375 247: ansze-ni-is-kum-zu a2-ni na-an-hul2-e u4 szu2-a he2-nu2
and will not have the joy of controlling your superior asses; may he lie idle all day!
 
Q000375 248: iri{ki}-bi sza3-gar-ra he2-ni-ib-ug7-e
May this make the city die of hunger!
 
Q000375 249: dumu-gi7 ninda sa6-ga gu7-gu7-zu u2-szim-e ha-ba-nu2
May your citizens, who used to eat fine food, lie hungry,
 
Q000375 250: lu2 sag5-e ba-zi-ga-zu
may your ... man
 
Q000375 251: TAG-TAG gesz-ur3-ra-na he2-gu7-e
eat the coating on his roof,
 
Q000375 252: {gesz}ig gal {kusz}gurx(|E.TUM|) e2 ad-da-na-ka
The leather hinges on the main door of his father's house,
 
Q000375 253: {kusz}gurx(|E.TUM|)-bi zu2-ni-ta he2-ur5-re
may he chew their leather hinges!
 
Q000375 254: e2-gal sza3 hul2-la du3-a-za sza3 sag3 he2-en-szub du3-a-za
May depression descend upon your palace, built for joy!
 
Q000375 255: lu2 hul edin ki si-ga-ke4 gu3 hu-mu-ra-ra-ra
May the evils of the desert, the silent place, howl continuously!"
 
Q000375 256: ki uz-ga szu-luh-ha gar-ra-zu
"Your uzga precinct, established for purification ceremonies,
 
Q000375 257: ka5 du6 gul-gul-la-ke4 kun he2-ni-ib-ur3-ur3-re
may foxes that frequent [its] ruin mounds and brush it with their tails
 
Q000375 258: abul kalam-ma gar-ra-zu
Your gateways, established for the Land,
 
Q000375 259: u3-ku-ku{muszen} muszen sza3 sag3-ga-ke4 gud3(|U2.KI.SI3.GA|) he2-em-ma-an-us2
May the ukuku, the bird of depression, make its nest in them!
 
Q000375 260: iri{ki} tigi(|BALAG.NAR|)-da u3 nu-ku-ku-za
In your city that could not sleep because of the tigi(|BALAG.NAR|) drums,
 
Q000375 261: sza3 hul2-la-da nu-nu2-za
that could not rest from its joy,
 
Q000375 262: tur3-e si gu4 {d}nanna-ke4
may the bulls of Nanna that fill the pens
 
Q000375 263: edin ki si-ga-ke4 nigin2-nigin2-na-gin7 szix(|KAxBALAG|) hu-mu-un-gi4-gi4-gi4
bellow like those who wander in the desert, the silent place!
 
Q000375 264: gu2 {gesz}ma2 gid2-da i7-da-zu u2 gid2-da he2-em-mu2
May the grass grow long on your canal-bank tow-paths,
 
Q000375 265: har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-gar-ra-zu u2-a-nir he2-em-mu2
may the grass of mourning grow on your highways laid for waggons!
 
Q000375 266: 2(disz)-kam-ma-sze3 gu2 ma2 gid2-da ki a-la2 i7-da-zu
Moreover, on your tow-paths built up with canal sediment,
 
Q000375 267: szeg9-bar mul musz ul4 kur-ra-ke4 lu2 na-an-ni-ib-dib-be2
may ... wild rams (?) and alert snakes of the mountains allow no one to pass!
 
Q000375 268: edin sza3 u2 sa6-ga mu2-a-zu gi er2-ra he2-em-mu2
In your plains where fine grass grows, may the reed of lamentation grow!
 
Q000375 269: a-ga-de3{ki} a du10-ga de2-a-zu a mun-na he2-em-de2 a-ga-de3{ki}
Agade, may brackish water flow, where fresh water flowed for you!
 
Q000375 270: iri{ki}-bi-a ga-tusz bi2-in-du11-ga ki-tusz na-an-ni-du10-ge
If someone decides, "I will dwell in this city!", may he not enjoy the pleasures of a dwelling place!
 
Q000375 271: a-ga-de3{ki}-a ga-nu2 bi2-in-du11-ga ki-nu2 na-an-ni-du10-ge
If someone decides, "I will rest in Agade!", may he not enjoy the pleasures of a resting place!"
 
Q000375 272: i-ne-esz2 {d}utu u4 ne-e-a ur5 he2-en-na-nam-ma-am3
And before Utu on that very day, so it was!
 
Q000375 273: gu2 {gesz}ma2 gid2-da i7-da-ba u2 gid2-da ba-an-mu2
On its canal bank tow-paths, the grass grew long.
 
Q000375 274: har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-gar-ra-ba u2-a-nir ba-an-mu2
On its highways laid for waggons, the grass of mourning grew.
 
Q000375 275: 2(disz)-kam-ma-sze3 gu2 {gesz}ma2 gid2-da ki a-la2 i7-da-ba
Moreover, on its tow-paths built up with canal sediment,
 
Q000375 276: szeg9-bar mul musz ul4 kur-ra-ke4 lu2 nu-mu-ni-in-dib-be2
wild rams (?) and alert snakes of the mountains allowed no one to pass.
 
Q000375 277: edin sza3 u2 sa6-ga mu2-a-bi gi er2-ra ba-an-mu2
On its plains, where fine grass grew, now the reeds of lamentation grew.
 
Q000375 278: a-ga-de3{ki} a du10-ga de2-a-bi a mun-na ba-an-de2
Agade's flowing fresh water flowed as brackish water.
 
Q000375 279: iri{ki}-bi-a ga-tusz bi2-in-du11-ga ki-tusz nu-um-ma-an-da-du10
When someone decided, "I will dwell in that city!", he could not enjoy the pleasures of a dwelling place.
 
Q000375 280: a-ga-de3{ki}-a ga-nu2 bi-in-du11-ga ki-nu2 nu-um-ma-an-na-du10
When someone decided, "I will rest in Agade!",
 
Q000375 281: a-ga-de3{ki} hul-a {d}inanna za3-mi2
inanna be praised for the destruction of Agade!