Q000389 = CDLI Literary 000389 (Ur-Namma D) composite = P469691

 
Q000389 001: a-ba-a mu-un#-[ba]-al#-e a-ba-a mu-un-ba-al-e
Who will dig it? Who will dig it?
 
Q000389 002: {i7}asila-ku3 [a]-ba# mu-un-ba-al-e
Who will dig the Asila-kug canal?
 
Q000389 003: {i7}pa5-bi-[luh] [a]-ba mu-un-ba-al-e
Who will dig the Pabi-luḫ canal?
 
Q000389 004: [(x)] ur?#-{d#}[namma] [x] tuku# mu-un-ba-al-e
... Ur-Namma will dig it.
 
Q000389 005: [...] tuku# mu-un-ba-al-e
... will dig it.
 
Q000389 006: [...]-za {d}en-lil2#-le [x] {d}dili{im2}-babbar
..., ... Ašimbabbar you are on your ... because of Enlil.
 
Q000389 007: [... a]-ra2#-bi ku6-<a> dal-bi muszen-a
The watercourse of ... is full of fish, and the air above is full of birds.
 
Q000389 008: [...] a du10-bi ku6-a [dal]-bi muszen-a
The fresh water of ... is full of fish, the air above is full of birds.
 
Q000389 009: [... u2]-lal3-a mu-un-du suhur#{ku6} am3-gur-gur
... honey-plants are planted, and the carp grow fat.
 
Q000389 010: [... u2]-lal3-a mu-un-du [suhur]{ku6#} am3-gur-gur
... honey-plants are planted, and the carp grow fat.
 
Q000389 011: [... gi]-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e
The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them.
 
Q000389 012: [...] gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e
The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them.
 
Q000389 013: [...]-gu10# ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3
Since my ... was founded, it is teeming with fish and birds.
 
Q000389 014: [...] x ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3
Since ... was founded, it is teeming with fish and birds.
 
Q000389 015: [x]-bi# lugal eridu{ki}-ga ux(PA)#-a-zu su3-ga-am3
Its ... is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant.
 
Q000389 016: [{d}nu-dim2]-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3
Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant.
 
Q000389 017: [...] a du10 hu-mu-un-tum2-mu [{gesz}]dusu-e ha-ma-la2-e
May the fresh water bring ...;
 
Q000389 018: [...] x a du10 hu-mu-un-tum2-mu [{gesz}]dusu-e ha-ma-la2-e
May the fresh water bring ...; may they be carried in baskets to me.
 
Q000389 019: [a-ba-a mu-un]-ba#-al-e a-ba#-a# mu#-[un-ba-al-e i7] a-ba-a mu-un#-[ba-al-e]
Who will dig it? Who will dig it? Who will dig the canal?
 
Q000389 020: [{i7}kesz2-ku3] a-ba-a mu-un-ba-[al-e] i7# a-ba-a mu-un-ba-al-e
Who will dig the Keše-kug canal? Who will dig the canal?
 
Q000389 021: [{i7}pa5-bi]-luh a-ba-a mu-un-ba-al-e i7# a-ba-a mu-un-ba-al-e
Who will dig the Pabi-luḫ canal? Who will dig the canal?
 
Q000389 022: {d}ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e
Wealthy Ur-Namma will dig it.
 
Q000389 023: szul zi nig2#-tuku# mu-un-ba-al-e#
The trustworthy, prosperous youth will dig it.
 
Q000389 024: lugal-gu10 bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar
My king, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil.
 
Q000389 025: szul {d}suen bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar
Youthful Suen, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil.
 
Q000389 026: lugal sza3 zi-ta nam tar-ra nam-nir-ra sag il2
I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority,
 
Q000389 027: {d}ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal# {d}en-lil2-le
Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil,
 
Q000389 028: {d}nu-nam-nir-re ki-en-gi ki#-uri#-a# ge26-e mu-un-suh-en
was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad.
 
Q000389 029: nibru{ki}-a hur-sag nam-ti-la#-ka# nam-gu10 im-mi-in-tar
He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life.
 
Q000389 030: sag-ki zalag-ga-ni mu-un-szi-in-bar nam#-lugal ma(BA)#-an-szum2#
He beamed at me approvingly and bestowed the kingship on me.
 
Q000389 031: uri2{ki}-ma e2-mud-kur-ra-ka
In Urim, in the E-mud-kura,
 
Q000389 032: {gesz#}[gu]-za#-ga2 suhusz-[bi ...]-ge#-en
he made the foundation of my throne firm.
 
Q000389 033: gidri ku3 ug3 szar2 si# sa2#-sa2#-e#? szu#-[ga2 ...]
He ... the holy sceptre to guide the numerous people in my hand.
 
Q000389 034: szibir eszgiri2 ug3 dagal lu-a x he2#-em?#-[...]
He ... the staff and the shepherd's crook to ... the expanding and teeming people.
 
Q000389 035: en {d}dili{im2}-babbar-ke4# zi u4 su3-su3# [...]
Lord Ašimbabbar ... a long-lasting life.
 
Q000389 036: {d}en-lil2-le# ub-da 4(disz)-ba x x [...]
Enlil ... of the four quarters of the world.
 
Q000389 037: mu da-ri2 mu ka-ge ba#-ab#-du7# [...]
He ... a lasting name, a name worthy to be praised.
 
Q000389 038: {d}en-ki-ke4# gesztu2 dagal#-la#-gu10# sag#-e-esz mu#-[rig7]
Enki presented me with my broad wisdom.
 
Q000389 039: ge26#-e iri{ki}-ga2 i7# he2#-gal2#-la# mu#-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4
ln my city I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal;
 
Q000389 040: uri2{ki}-ma i7# he2#-gal2#-la mu-ba-al {i7#}kesz2#-ku3 mu-sa4
in Urim, I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal.
 
Q000389 041: mu da-ri2 ka-ge ba-ab-du7-am3 {i7}pa5-bi-luh muszen-am3
I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised.
 
Q000389 042: ge26-e iri-ga2 a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3
The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds.
 
Q000389 043: uri2{ki}-ma a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3
The watercourse of Urim is full of fish, and the air above it is full of birds.
 
Q000389 044: ge26-e i7-ga2 u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e
In my city honey-plants are planted, and the carp grow fat.
 
Q000389 045: uri2{ki}-ma u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e [am3]-gur#-gur-e
In Urim honey-plants are planted, and the carp grow fat.
 
Q000389 046: ge26-e iri-ga2 gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e
The gizi reed of my city is so sweet that the cows eat them.
 
Q000389 047: uri2{ki}-ma gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e
The gizi reed of Urim is so sweet that the cows eat them.
 
Q000389 048: ge26-e [...]-ta# ku6 muszen su3-ga-am3
Since my ..., it is teeming with fish and birds.
 
Q000389 049: uri2{ki#}-[ma] [...]
In Urim ...
 
Q000389 050: ge26-e id-ga2 a-[ra2-a hu]-mu#-un-[tum3] {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e
May the watercourse bring them (the fish) into my canal, may they be carried in baskets to him.
 
Q000389 051: uri2{ki}-ma id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 [{gesz}]dusu-e hu-mu-un-na-la2-e
May the watercourse bring them into Urim, into my canal, may they be carried in baskets to him.
 
Q000389 052: lugal-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3
Its king is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant.
 
Q000389 053: {d}nu-dim-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3
Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant.
 
Q000389 054: lugal an ub-da 4(disz)-ba sza3 {d}en-lil2-la2 du10-ge-en
King of the four quarters, you who make Enlil content,
 
Q000389 055: {d}ur-{d}namma u2-a nibru{ki} sag us2 uri2{ki}-ma
Ur-Namma, provider of Nibru, supporter of Urim,
 
Q000389 056: iti?-sze3 kalam uri2{ki}-ma-sze3
with you (?), over the Land of Urim.
 
Q000389 057: asila u4 mi-ni-ib-zal-zal-e-ne
the people pass the time joyously at (?) moonlight
 
Q000389 058: {d}ur-{d}namma lugal uri2{ki}-ma za3-mi2-zu du10-ga-am3
Ur-Namma, king of Urim, sweet is your praise!
 
Q000389 059: [...] x [...]
...
 
Q000389 060: [a-ba] mu-un-ba-[al-e]
Who will dig it?
 
Q000389 061: [{i7}x-x]-luh-ha a-ba mu#-un#-[ba-al-e]
Who will dig the ... canal?
 
Q000389 062: i7# a#-ba# mu-un-ba-al-[e]
Who will dig the canal?
 
Q000389 063: i7 {gesz}gisal-a-gar-ra# a#-ba# mu#-[un-ba-al-e]
Who will dig the Ĝisala-ĝara canal?
 
Q000389 064: i7 a-ba mu-un-ba-al#-[e]
Who will dig the canal?
 
Q000389 065: ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-[al-e]
Wealthy Ur-Namma will dig it.
 
Q000389 066: i7 a-ba mu-un-ba-al-e
Who will dig the canal?
 
Q000389 067: {d}szul-gi nig2-tuku mu-un-ba-al-e
Prosperous Šulgi will dig it.
 
Q000389 068: i7 a-ba mu-un-ba-al-e
Who will dig the canal?
 
Q000389 069: lugal sza3 zi-da nam tar-ra nam-nir-ra sag il2
I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority,
 
Q000389 070: ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal-e!(U4) {d}en-lil2-la2-ke4
Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil,
 
Q000389 071: {d}nun-nam-nir ki-en-gi ki-uri-e me-am3 mu-un-suh-e
was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad.
 
Q000389 072: nibru{ki}-e hur-sag nam-ti-la-ka nam-ge6 im-mi-in-tar
He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life.
 
Q000389 073: uri5{ki}-e e2-mud-kur-ra-kam
In Urim, in the E-mud-kura,
 
Q000389 074: {gesz}gu-za-ga2(|A.NI|) suhusz-bi im-mi-in-gi
he made the foundation of my throne firm.
 
Q000389 075: aga me-lem4 me-tesz2 nam-lugal-la sag-ga2 im-mi-gal2
He placed the awesome crown, the adornment of kingship, on my head.
 
Q000389 076: {gesz}gidri ku3 ug3 szar2 si-si-e sa2 szu-ga2 im-mi-in-sa2
He put (?) the holy staff to guide the numerous people in my hand.
 
Q000389 077: eszgiri2 szibir# esz2?#-giri17 zi-gal2 lah6-lah6-e szu#-gu10#-usz im-ma-an-x
He ... the staff, the shepherd's crook into my hand, and the nose-rope to lead the living.
 
Q000389 078: [...] sag x x e2 u6 di-da-bi [x (x)] im#-mi-in-sa2
He ... the amazing house ...
 
Q000389 079: [...] x [...] x ga?
...
 
Q000389 080: [...] x [...]
...
 
Q000389 081: [e2-kisz]-nu#-gal2 sag kun? gal2-la?#
... of E-kiš-nu-ĝal,
 
Q000389 082: [e2-temen-ni2]-gur3#-ru ki-tusz sza3 hul2-la#
..., E-temen-ni-guru, a delightful residence.
 
Q000389 083: [...] x-da ur2-bi im-mi-in-gi
... strengthened the roots
 
Q000389 084: [...]-na-kam gu2-da am-bi szu2
...
 
Q000389 085: [...] x zi# ku3-babbar-ra gub-ba-am3 im-mi-ir-mi-ri
... standing in silver ...
 
Q000389 086: na-ri-gu10 u4 he2-gal2-la bala ub-ba {i7}kesz2-ku3 mu-sze
..., and I named it the Keše-kug canal.
 
Q000389 087: mu da-ri ka-ge5 du-a-ba {i7}pa5-bi-luh-ha mu-sze
I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised.
 
Q000389 088: ge26# iri{ki}-ga2 a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na
The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds.
 
Q000389 089: {i7}kesz2-ku3 iri{ki}-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na
The city of the Keše-kug canal is full of fish, and the air above it is full of birds.
 
Q000389 090: {i7}pa5-bi-luh a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na
The watercourse of the Pabi-luḫ canal is full of fish, and the air above it is full of birds.
 
Q000389 091: he2-gal2-bi ku6 muszen ma-ra-ab-de6 e2-kisz-nu-gal2-sze3
Its abundance brings fish and birds for me to the E-kiš-nu-ĝal.
 
Q000389 092: gu2-gu2-bi {u2}munzer lu2-a u2-lal3-e gu7-e
Its banks are lush with licorice, a honey-sweet plant to eat.
 
Q000389 093: a-gar3 gal-bi sze gu-nu mu2-mu2 {gesz}tir-gin7 su-su-u3-e
Its arable tracts grow fine grain sprouting abundantly like a forest.
 
Q000389 094: lugal an ub-[da 4(disz)]-bi sze-ga {d}en-lil2-la2
King of the four quarters, favourite of Enlil,
 
Q000389 095: ur#-{d#}namma sipa# u2-a ki-en-gi ki-uri-e ki ag2 {d}en-lil2-la2
shepherd Ur-Namma, the provider of Sumer and Akkad,
 
Q000389 096: [x (x)] x NA nig2 uri2{ki}-ma-ke4 (x) sila-am3 u4 mi-ni-in-za-e-en-za-e-le za-e-me-en
beloved of Enlil, it is you (?) who makes ... of Urim pass the time joyously ...
 
Q000389 097: ur-{d}namma lugal mu da-a-ri za3-mi2-zu du10-ga
Ur-Namma, king of eternal fame, sweet is your praise!