The reliability and completeness of our data are dependent on the input of CDLI’s collaborators and interested users alike; you can contribute in the following ways:
Catalogue and images
If you have found a mistake or omission in the catalogue information associated with this CDLI entry, or if you have unrestricted images of the artifact that we can post to our web pages, please e-mail us
with your contributions! We have a special cdliwiki page
dedicated to assisting those who wish to prepare digital images of cuneiform artifacts or line art copies of texts.
Cuneiform experts can add to CDLI’s core content by submitting transliterations in the “ASCII Transliteration Format” (ATF) employed by CDLI (so-called C-ATF
in the Oracc pages).
To prepare an electronic text transliteration you notice is missing in our pages, first check for a similar text via our search page and download its existing ATF file. For instance, go to the simple receipt AfO 18, 105, MAH 16285
and click on “Download transliterations”. Load this file to your text editor program and use the same header and text structure codes for your transliteration, following the pattern of line numbering and spacing of the original file when you enter your new transliteration. An example of an Ur III text with cylinder seal legend is MVN 2, 2
, and an example of a multi-column text is MVN 2, 3
. For the moment, we have tools to help in the creation and proofing of texts from the Late Uruk periods of the 4th millennium BC, from ED IIIb, Old Akkadian and Ur III from the 3rd millennium, and from the Old Assyrian traders of the 2nd, but we welcome transliterations of all CDLI entries; indeed, the more files we have of any given period, the stronger will be the corrected and standardized signlists and glossaries they generate that are in turn used to control subsequent submissions. If you wish to try your hand in the creation of transliterations accompanied by translations in any language of your choice (English preferred!), you can also download any one or a number of the texts found here
to use as models.
When finished, save your file in text format, UTF-8, with extension .txt or .atf, go to our ATF checker
, “Choose file,” click on the sign/word list most suitable for your file (the Ur III entry is good for most 3rd millennium texts), and then click on “Process”. The parser results posted at the bottom of this page will include sign readings and words that are new to the glossaries we have prepared for pertinent transliterations, and that therefore are likely to be incorrect. Once you are satisfied that the list of new signs and/or words is as low as you can reasonably achieve, send us the results
as an e-mail attachment.