DP 040 (P220690)
Administrative tablet excavated in Girsu (mod. Tello), dated to the ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) period and now kept in Louvre Museum, Paris, FranceMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
Louvre Museum, Paris, FranceMuseum Number
AO 13248Period
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)Provenience
Girsu (mod. Tello)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
Administrative [identification uncertain]Language(s)
SumerianMeasurements
-
tablet
obverse
column 1
1. 2(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 1(u) du8
en: 20 beer loaves, per ban2 10 baked;
2. 1(u@c) ninda ka-gu7 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 10 snacking loaves, per ban2 30 baked;
3. 2(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 20 beer loaves, per ban2 30 baked;
4. 2(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 20 small beer loaves
5. 2(disz@t) sila3 i3 2(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 2 sila3 oil, 2 sila3 dates,
6. 2(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 2 strings crab apples,
7. 1(ban2@c) [sze sa]
en: 1 ban2 roasted barley,
8. 1(asz@c) sag#!-kesz2#! [esztub]{ku6}
en: 1 head-bundle oxen fish,
column 2
1. 2(asz@c) za3 a-dar-tun2{ku6}
en: 2 sides of adartun fish,
2. 2(asz@c) muszen
en: 2 birds,
3. szubur
en: did Šubur,
4. sagi
en: cup-bearer,
5. e-da-kux(DU)
en: deliver in there;
6. 5(asz@c) ninda bappir3 ba-an-<ne2> 1(u) du8
en: 5 beer loaves, per ban2 10 baked;
7. 1(u@c) ninda ka-gu7 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 10 snacking loaves, per ban2 30 baked;
8. 1(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 10 beer loaves, per ban2 30 baked;
9. 2(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 20 small beer loaves,
column 3
1. 1(disz@t) sila3 i3 1(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 1 sila3 oil, 1 sila3 dates,
2. 1(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 1 string crab apples,
3. 1(ban2@c)! sze sa
en: 1 ban2 roasted barley,
4. 5(asz@c) sa lu{sar}
en: 5 bundles turnips,
5. 5(asz@c) sa szum2-sikil
en: 5 bundles garlic,
6. 1(asz@c) SZE3-ba-an ku6 dar-ra
en: 1 ŠEban split fish,
7. 5(asz@c) ku6 NUN gur4-ra
en: 5 fat NUN-fish.
8. ur-su3-ag2#
en: did Ursu’ag,
9. a-zu
en: the physician,
10. e-da-kux(DU)
en: deliver in there;
11. du-du
en: Dudu,
12. sanga
en: the administrator,
column 4
1. mu-na-kux(DU)
en: delivered for him;
2. 1(asz@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 1(u) du8
en: 1 beer loaf, per ban2 10 baked;
3. 1(asz@c) ninda ka-gu7 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 1 snacking loaf, per ban2 30 baked;
4. 1(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 10 small beer loaves,
5. 1(disz@t) sila3 i3 1(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 1 sila3 oil, 1 sila3 dates,
6. 1(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 1 string crab apples,
7. 1(ban2@c) sze sa
en: 1 ban2 roasted barely,
8. [2(asz@c)] SZE3-ba-an ku6 dar-ra
en: 2 ŠEban fish split,
9. 1(asz@c) sag-kesz2 esztub{ku6}
en: 1 head-bundle NUN fish,
10. 5(asz@c) NUN ku6 didli-bi
en: 5 various NUN-fish,
column 5
1. nin-me-zi-da-ra
en: did Ninmezidara
2. mu-na-kux(DU)
en: deliver for him;
3. szubur
en: Šubur,
4. sagi
en: cup-bearer,
5. e-da-kux(DU)
en: delivered in there.
6. 2(asz@c) dug kas sig15
en: 2 jugs beer, of groats,
7. 2(asz@c) dug kas ge6
en: 2 jugs dark beer
8. dam#-dingir-mu
en: did Damdingirmu
9. e-da-kux(DU)
en: deliver in there;
10. nig2-gesz-tag-ga
en: offerings
column 6
1. ensi2-ka-kam
en: of the ensi.
reverse
column 1
1. szu-nigin2 2(u@c) 6(disz@t) ninda bappir3 ba-an-ne2 1(u@c) du8
en: together: 26 beer loaves, per ban2 10 baked;
2. 2(u@c) ninda ka-gu7! ba-an-ne2 3(u@c) du8
en: 20 snacking loaves, per ban2 30 baked;
text: 21
3. 3(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 3(u@c) du8
en: 30 beer loaves, per ban2 30 baked;
4. 5(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 50 small beer loaves,
5. 2(asz@c) dug kas sig15
en: 2 jugs beer, of groats,
column 2
1. 2(asz@c) dug kas ge6
en: 2 jugs dark beer,
2. 4(disz@t) sila3 i3 4(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 4 sila3 oil, 4 sila3 dates,
3. 4(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 4 strings of crab apples,
4. 4(ban2@c) sze sa
en: 4 ban2 roasted barley,
5. 3(asz@c) SZE3-ba-an ku6 dar-ra
en: 3 ŠEban of fish, split,
6. 2(asz@c) za3 a-dar-tun2{ku6}
en: 2 sides adartun fish,
7. 2(asz@c) sag-kesz2 [esztub]{ku6}
en: 2 head-bundles oxen fish,
8. 1(u@c) ku6 NUN gur4
en: 10 fat NUN fish,
9. 2(asz@c) muszen
en: 2 birds,
10. 5(asz@c) sa szum2-sikil
en: 5 bundles garlic,
column 3
1. 5(asz@c) sa sar mu11-mu11
en: 5 bundles crushed vegetables,
in text turnips
2. nig2 gesz tag-ga
en: offerings
3. ensi2-ka-kam
en: of the ensi;
4. du-du
en: Dudu,
5. sanga
en: administrator,
6. mu-na-kux(DU) 7(|ASZxDISZ@t|)
en: delivered for him; 7th (year).
obverse
column 1
1. 2(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 1(u) du8
en: 20 beer loaves, per ban2 10 baked;
2. 1(u@c) ninda ka-gu7 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 10 snacking loaves, per ban2 30 baked;
3. 2(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 20 beer loaves, per ban2 30 baked;
4. 2(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 20 small beer loaves
5. 2(disz@t) sila3 i3 2(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 2 sila3 oil, 2 sila3 dates,
6. 2(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 2 strings crab apples,
7. 1(ban2@c) [sze sa]
en: 1 ban2 roasted barley,
8. 1(asz@c) sag#!-kesz2#! [esztub]{ku6}
en: 1 head-bundle oxen fish,
column 2
1. 2(asz@c) za3 a-dar-tun2{ku6}
en: 2 sides of adartun fish,
2. 2(asz@c) muszen
en: 2 birds,
3. szubur
en: did Šubur,
4. sagi
en: cup-bearer,
5. e-da-kux(DU)
en: deliver in there;
6. 5(asz@c) ninda bappir3 ba-an-<ne2> 1(u) du8
en: 5 beer loaves, per ban2 10 baked;
7. 1(u@c) ninda ka-gu7 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 10 snacking loaves, per ban2 30 baked;
8. 1(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 10 beer loaves, per ban2 30 baked;
9. 2(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 20 small beer loaves,
column 3
1. 1(disz@t) sila3 i3 1(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 1 sila3 oil, 1 sila3 dates,
2. 1(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 1 string crab apples,
3. 1(ban2@c)! sze sa
en: 1 ban2 roasted barley,
4. 5(asz@c) sa lu{sar}
en: 5 bundles turnips,
5. 5(asz@c) sa szum2-sikil
en: 5 bundles garlic,
6. 1(asz@c) SZE3-ba-an ku6 dar-ra
en: 1 ŠEban split fish,
7. 5(asz@c) ku6 NUN gur4-ra
en: 5 fat NUN-fish.
8. ur-su3-ag2#
en: did Ursu’ag,
9. a-zu
en: the physician,
10. e-da-kux(DU)
en: deliver in there;
11. du-du
en: Dudu,
12. sanga
en: the administrator,
column 4
1. mu-na-kux(DU)
en: delivered for him;
2. 1(asz@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 1(u) du8
en: 1 beer loaf, per ban2 10 baked;
3. 1(asz@c) ninda ka-gu7 ba-an-ne2 3(u) du8
en: 1 snacking loaf, per ban2 30 baked;
4. 1(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 10 small beer loaves,
5. 1(disz@t) sila3 i3 1(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 1 sila3 oil, 1 sila3 dates,
6. 1(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 1 string crab apples,
7. 1(ban2@c) sze sa
en: 1 ban2 roasted barely,
8. [2(asz@c)] SZE3-ba-an ku6 dar-ra
en: 2 ŠEban fish split,
9. 1(asz@c) sag-kesz2 esztub{ku6}
en: 1 head-bundle NUN fish,
10. 5(asz@c) NUN ku6 didli-bi
en: 5 various NUN-fish,
column 5
1. nin-me-zi-da-ra
en: did Ninmezidara
2. mu-na-kux(DU)
en: deliver for him;
3. szubur
en: Šubur,
4. sagi
en: cup-bearer,
5. e-da-kux(DU)
en: delivered in there.
6. 2(asz@c) dug kas sig15
en: 2 jugs beer, of groats,
7. 2(asz@c) dug kas ge6
en: 2 jugs dark beer
8. dam#-dingir-mu
en: did Damdingirmu
9. e-da-kux(DU)
en: deliver in there;
10. nig2-gesz-tag-ga
en: offerings
column 6
1. ensi2-ka-kam
en: of the ensi.
reverse
column 1
1. szu-nigin2 2(u@c) 6(disz@t) ninda bappir3 ba-an-ne2 1(u@c) du8
en: together: 26 beer loaves, per ban2 10 baked;
2. 2(u@c) ninda ka-gu7! ba-an-ne2 3(u@c) du8
en: 20 snacking loaves, per ban2 30 baked;
text: 21
3. 3(u@c) ninda bappir3 ba-an-ne2 3(u@c) du8
en: 30 beer loaves, per ban2 30 baked;
4. 5(u@c) ninda bappir3 tur-tur
en: 50 small beer loaves,
5. 2(asz@c) dug kas sig15
en: 2 jugs beer, of groats,
column 2
1. 2(asz@c) dug kas ge6
en: 2 jugs dark beer,
2. 4(disz@t) sila3 i3 4(disz@t) sila3 zu2-lum
en: 4 sila3 oil, 4 sila3 dates,
3. 4(asz@c) nig2-du3-a {gesz}haszhur
en: 4 strings of crab apples,
4. 4(ban2@c) sze sa
en: 4 ban2 roasted barley,
5. 3(asz@c) SZE3-ba-an ku6 dar-ra
en: 3 ŠEban of fish, split,
6. 2(asz@c) za3 a-dar-tun2{ku6}
en: 2 sides adartun fish,
7. 2(asz@c) sag-kesz2 [esztub]{ku6}
en: 2 head-bundles oxen fish,
8. 1(u@c) ku6 NUN gur4
en: 10 fat NUN fish,
9. 2(asz@c) muszen
en: 2 birds,
10. 5(asz@c) sa szum2-sikil
en: 5 bundles garlic,
column 3
1. 5(asz@c) sa sar mu11-mu11
en: 5 bundles crushed vegetables,
in text turnips
2. nig2 gesz tag-ga
en: offerings
3. ensi2-ka-kam
en: of the ensi;
4. du-du
en: Dudu,
5. sanga
en: administrator,
6. mu-na-kux(DU) 7(|ASZxDISZ@t|)
en: delivered for him; 7th (year).
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Consult word list of ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Administrative [identification uncertain]
- Language(s): Sumerian
-
primary: DP, 40
[AllottedelaFuÿe1908-1920DP] Fuÿe, François-Maurice Allotte de la. 1908-1920. Documents Présargoniques. Paris: Ernest Leroux.
-
citation: BBVO 10, p. 19 n. 64
[Englund1990Fischerei] Englund, Robert K. 1990. Organisation Und Verwaltung Der Ur III-Fischerei. Berliner Beiträge Zum Vorderen Orient, Band 10. Berlin: Dietrich Reimer.
- Composite No.:
- Museum No.: AO 13248
- Accession No.:
- Provenience: Girsu (mod. Tello)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
- Dates Referenced: Lugalanda.07.00.00
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-04-11 at 16:18:03 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved | |
2019-03-01 at 23:02:52 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2015-06-12 at 09:08:39 | Englund, Robert K. | Atf | Guerra, Dylan | CDLI | approved | ||
2008-10-09 at 16:03:47 | Foxvog, Daniel A. | Atf | Foxvog, Daniel A. | CDLI | approved | ||
2008-04-16 at 18:01:55 | Foxvog, Daniel A. | Atf | Foxvog, Daniel A. | CDLI | approved | ||
2006-10-12 at 12:34:30 | CDLI | Atf | CDLI | CDLI | approved | ||
2003-02-26 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Alster, Bendt; Englund, Robert K.; Foxvog, Daniel A.; Guerra, Dylan; Heinle, Michael; Johnson, J. Cale | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
- Louvre Collections (cl010137964)
General Notes:
-
CDLI Notes:
-