Archival view of P101022



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: AnOr 01, 031
Author: Schneider, Nikolaus
Publication date: 1931
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P101022
UCLA Library ARK 21198/zz001r350k
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20011220 ur3_catalogue
Transliteration: Aupperle, Eric
Translation: Aupperle, Eric
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France
Museum no.: BNUS 221
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Administrative
Sub-genre:
Sub-genre remarks:
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Period remarks:
Date of Origin: 00.00.09.00
Dates referenced: 00.00.09.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
$ (inscribed diagonally)
1. 2(barig) a2 hun-ga2 szu-ma-ma
#tr.en: 2 barig: wages of the hirelings of Šū-Mama;
2. 1(asz) 1(barig) gur igi-sa6-sa6 sze puzur4#-{d}suen
#tr.en: 1 gur 1 barig: Igi-Sasa, grain of Puzriš-Suen;
3. 2(barig) sza3-gal udu igi-sa6-sa6
#tr.en: 2 barig fodder for sheep: Igisasa;
4. 1(barig) sze muszen {d}iszkur-ba-ni
#tr.en: 1 barig barley for birds: Adda-bani;
5. 1(barig) sze udu za-ni
#tr.en: 1 barig barley for sheep: Zani;
6. 1(asz) gur# masz2#-bi# 1(disz)-kam e2 na-silim azlag2 asz#
#tr.en: 1 gur, its goat is 1; house of Na-silim the fuller ...;
7. 1(barig) [...] x-um-ba-ni
#tr.en: 1 barig, ...um-bani;
8. [...]-x{ki}
#tr.en: ...

reverse
$ blank space
$ (unlined inscription, large characters)
1. ka-lu# 1(gesz2) 3(u)-am3?
#tr.en: ... are 90;
# calculation unclear; perhaps the amount of grain eaten by the animals during transport?
2. tum-ma-al-ta i3-dub#?
#tr.en: from Tummal ...
4. iti ezem-mah e-dah-he
#tr.en: month: “Great festival” it will be added.