Archival view of P108689



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CT 32, pl. 49 BM 103421
Author: King, Leonard W.
Publication date: 1912
Secondary publication(s): Nisaba 08, 045
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P108689
UCLA Library ARK 21198/zz001q91j6
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20011220 ur3_catalogue
Transliteration: de Maaijer, Remco; Jagersma, Bram
Translation: uncertain
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 103421
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Administrative
Sub-genre:
Sub-genre remarks:
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): 48 x 111 x 24
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Šulgi.46.10.00
Dates referenced: Šulgi.46.10.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. 1(ban2) zi3 sig15 lugal#
#tr.en: 1 ban2, groats, royal (measure),
2. 2(disz) sa gi ninda gur4-[ra]
#tr.en: 2 bundles reed, fatbreads,
3. 2(disz) sa {gesz}ma-nu
#tr.en: 2 bundles poplar,
4. 2(disz) bur-zi NE-NE-si-[sze3]
#tr.en: 2 ...,
5. 1(ban2) dabin
#tr.en: 1 ban2 flour,
6. 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3#
#tr.en: 5 sila3 eša ...,
7. 1(barig) kasz dida du
#tr.en: 1 barig beer, dida, regular (quality),
8. 2(ban2) kasz du
#tr.en: 2 ban2 beer, regular (quality),
9. gi-ra-num2-sze3
#tr.en: for the wailing ceremony;
10. ur-{d}li9-si4 maszkim
#tr.en: Ur-Lisa, enforcer;
11. 1(ban2) zi3 sig15
#tr.en: 1 ban2 groats,
12. 2(disz) sa gi ninda gur4-ra
#tr.en: 2 bundles reed, fatbreads,
13. 2(disz) sa {gesz}ma-nu
#tr.en: 2 bundles poplar,
14. 2(disz) bur-zi NE-NE-si-sze3
#tr.en: 2 ...,
15. 1(barig) dabin
#tr.en: 1 barig flour,
16. 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3
#tr.en: 5 sila3 eša ...,
17. 1(barig) kasz dida du
#tr.en: 1 barig beer, dida, regular (quality),
18. siskur2 {gesz}kiri6 {d}inanna
#tr.en: offering of the garden of Inanna;
19. {d}szul-gi-zi-mu maszkim
#tr.en: Šulgi-zimu, enforcer;
20. 2(ban2) zi3 sig15
#tr.en: 2 ban2 groats,
21. 4(disz) sa gi ninda gur4-ra
#tr.en: 2 bundles reed, fatbreads,
22. 2(disz) sa {gesz}ma-nu
#tr.en: 2 bundles poplar,
23. 2(disz) bur-zi NE-NE-si-sze3
#tr.en: 2 ...,
24. 1(barig) dabin
#tr.en: 1 barig flour,
25. 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3
#tr.en: 5 sila3 eša ...,
26. 1(barig) kasz dida du
#tr.en: 1 barig beer, dida, regular (quality),
27. siskur2 sza3 e2-gal
#tr.en: offering in the palace;
28. er3-re-eb maszkim
#tr.en: Erreb, enforcer;
29. 1(ban2) zi3 sig15
#tr.en: 1 ban2 groats,
30. 2(disz) sa gi ninda gur4-ra
#tr.en: 2 bundles reed, fatbreads,
31. 1(barig) dabin
#tr.en: 1 barig flour,

reverse
1. 5(disz)# sila3 esza dub-dub-de3
#tr.en: 5 sila3 eša ...,
2. 1(barig) kasz dida du
#tr.en: 1 barig beer, dida, regular (quality),
3. 2(ban2) kasz du
#tr.en: 2 ban2 beer, regular (quality),
4. gi-ra-num2-sze3
#tr.en: for the wailing ceremony;
5. 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
#tr.en: 5 ban2 5 sila3 groats,
6. 5(disz) sila3 zu2-lum
#tr.en: 5 sila3 dates,
7. 1(u) gin2 i3-gesz
#tr.en: 10 shekels, plant oil,
8. 1(u) sa gi gug2-sze3
#tr.en: 10 bundles reed, for cakes,
9. 2(disz) sa {gesz}ma-nu
#tr.en: 2 bundles poplar,
10. 2(disz) bur-zi NE-NE-si-sze3
#tr.en: 2 ...,
11. 1(barig) dabin
#tr.en: 1 barig flour,
12. 5(disz) sila3 esza dub-dub-de3
#tr.en: 5 sila3 eša ...,
13. 1(barig) kasz dida du
#tr.en: 1 barig beer, regular (quality),
14. 1(disz) sila3 sze sa gu2-gal-gal
#tr.en: 1 sila3 barley, ... chickpeas,
15. 1(disz) sila3 sze sa gu2-tur-tur
#tr.en: 1 sila3 barley, ... lentils,
16. 1(disz) sila3 sze sa gig
#tr.en: 1 sila3 barley ...,
17. 1(disz) sila3 sze sa imgaga3
#tr.en: 1 sila3 barley ...,
18. 1(disz) sila3 sze sa sze in-nu-ha
#tr.en: 1 sila3 barley ... straw,
19. 1(disz) sila3 gu2-gal-gal mu2-a
#tr.en: 1 sila3, chickpeas, grown,
20. 1(disz) sila3 gu2-tur-tur mu2-a
#tr.en: 1 sila3 lentils, grown,
21. 1(disz) sila3 gig mu2-a
#tr.en: 1 sila3 wheat, grown,
22. 1(disz) sila3 imgaga3 mu2#-[a]
#tr.en: 1 sila3 ... grown,
23. 1(disz) sila3 sze [in-nu-ha mu2-a]
#tr.en: 1 sila3 barley, straw, grown,
24. 1(disz) sila3 gu2-gal-[gal x x?]
#tr.en: 1 sila3 chickpeas, ...,
25. 1(disz) sila3 gu2-tur-[tur x x?]
#tr.en: 1 sila3 lentils, ...,
26. 1(disz) sila3 sze-gesz-i3 [...]
#tr.en: 1 sila3 sesame oil, ...,
27. 1(disz) sila3 sze-gesz-i3 [...]
#tr.en: 1 sila3 sesame oil, ...,
28. 1(disz) sila3 sze-gesz-i3 [...]
#tr.en: 1 sila3 sesame oil, ...,
29. ma2 an-na-sze3 sza3 [...]
#tr.en: for the boat of An, in ...,
30. zi-[ga]
#tr.en: booked out;
31. iti ezem-an-[na]
#tr.en: month: “Festival of An,”
32. mu ki-masz{ki} ba-[hul]
#tr.en: year: “Kimaš was destroyed.”