Archival view of P227511

Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data

Primary publication: RIME, ex. 01 & RIME, ex. 03 & RIME 2.x00.00.1011, ex. 01 & RIME 2.x00.00.1012, ex. 01
Author: Frayne, Douglas R.
Publication date: 1993
Secondary publication(s): Michalowski, JCS 32, pp.242,243(copy),245(photo); Gelb & Kienast, FAOS 07, p.189
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P227511
UCLA Library ARK 21198/zz001r5r79
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20030812 johnsonjc
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: N 6266
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: witness
Sub-genre remarks: Royal Inscription; copy of a vase inscription; (i)7x(ii)7x(iii)7 lines;
Composite no.: Q005187, Q005195, Q005301, Q005302
Language: Akkadian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Sargon.00.00.00; Manishtusu.00.00.00
Dates referenced: Sargon.00.00.00; Manishtusu.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:

Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!


column 1'
1'. [u-sa-za]-ku#-[ni]
#tr.en: (As for the one) who removes (this inscription),
2'. {[d]}en#-lil2
#tr.en: the gods Enlil
3'. [u3] {d}utu
#tr.en: and Šamaš
4'. [_suhusz_]-su
#tr.en: his foundations
5'. [li-su2]-ha
#tr.en: may they both tear out,
6'. _[sze]-numun#_-su
#tr.en: (and) his seed
7'. [li-il-qu3]-ta2#
#tr.en: may they pluck out!
$ rest broken
column 2'
1'. _sze-numun#_-[su] li-il#-[qu3-ta2]
#tr.en: his seed may they pluck out!
2'. _mu-sar-ra dug_
#tr.en: Inscription of a vessel.
3'. sar-ru-gi
#tr.en: Sargon,
4'. _lugal_ a-ga-de3{ki}
#tr.en: king of Agade,
5'. _sag-gesz-ra_
#tr.en: conquerer
6'. _sag_ unu{ki#}
#tr.en: of Uruk
$ rest broken
column 3'
1'. u-sa-ar#-[bi-su]
#tr.en: (The god Enlil) made him great,
2'. szum-[su]
#tr.en: his name
3'. i-bi2#
#tr.en: called,
4'. u3#
#tr.en: and
5'. _{[gesz]}gidri_ [...]-x
#tr.en: the scepter of kingship
$ rest broken