Archival view of P227771



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: OIP 011, 003
Author: Chiera, Edward
Publication date: 1929
Secondary publication(s): MSL 13 066 K1, 083 K1
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P227771
UCLA Library ARK 21198/zz001qz1k7
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20030911 veldhuis_nippurlexical
Transliteration: Veldhuis, Niek (dcclt)
Translation: check
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 14126
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Lexical
Sub-genre: Obv: Proto Kagal bilingual; Rev: Proto Kagal bilingual
Sub-genre remarks: Proto-Kagal E, part 3; (Obv)(i)24x(ii)29x(iii)26x(iv)25x(Rev)(v)2x(vi)7x(vii )26x(viii)23 lines
Composite no.: Q002276
Language: Sumerian; Akkadian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description: Tablet, left corners missing, 4 cols, ruled
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
column 1
1. [e2]-sag# = %a qa2-ri-tum
#tr.en: grain store
2. [a] {+pa-ag}pag = %a is-ru-um
#tr.en: small granary
3. nig2 de2-a = %a pi2-it-qum
#tr.en: casting (of metal)
4. nig2-de2-a = %a bi-ib-lum
#tr.en: gift
5. kasz-de2-a = %a qe3-ri-tum
#tr.en: banquet
6. gu3 de2-a = %a sza-su2-um
#tr.en: to shout
7. gu3 de2-a = %a na-bu-um
#tr.en: to name
8. {lu2}kin-gi4-a = %a ma-ri szi-ip-ri
#tr.en: envoy
9. sa ab-gi4-a = %a szu-te#-er-su-um
#tr.en: to make ready
10. e2-gi4-a = %a ka-la-tum
#tr.en: bride, daughter in law
11. iri a gi4-a = %a szu-te-er-su-um
#tr.en: to make ready
12. a-tab = %a te-em-du-um
# for +atab[dam], see PSD A/I 190 s. v. a-tab.
13. a-tab = %a ka#-si-ru-um
#tr.en: barrage
14. a de2-ma-ni = %a me#-e# szi-qi4-a-ni
#tr.en: give me water to drink!
15. a de2 x-[...] = %a [...] szi-qi4-szu
#tr.en: give him water to drink!
16. a-ra#? [...] x
#tr.en: ...
17. a x-x
#tr.en: ...
18. a-ra? dub-ba
#tr.en: ...
19. er2 mun-na = %a mu-u2 t,a-ab-tim
#tr.en: tears of salt
20. [a] gesztu2#-ga = %a mu-u2 uz-ni-im
#tr.en: fluid from the ear
21. [a] gesztu2 x
# x could be gizzal
22. [munus i-lu-a]-li = %a la-la-ar-tum
#tr.en: female mourner
23. [x di]-di# = %a da#-bi-ib#-tum
#tr.en: (female) slanderer
24. [...] = %a u2-[x]-nu#-um
#tr.en: ...
25. [a-sze-er] = %a ta#-ni#-hu#-um
#tr.en: lament
26. [a-nir] = %a [ta]-ni-[hu]-um#
#tr.en: lament
27. [...] = %a [...]-um
#tr.en: ...
28. [...] = %a [...]-um
#tr.en: ...
column 2
1. a-ge6 = %a [...]
#tr.en: wave
2. a il2-la bi2-ib-tur-re-a = %a me-e a-na mu#-[li] tu-sze-li
#tr.en: you brought up water to a high place
3. a-ne-da nu = %a ba-lu-szu
#tr.en: without him
4. |A.LAGABxHAL.SZU2| = %a u2-sze-szum
#tr.en: ...
5. |A.LAGABxHAL.SZU2| gaz = %a u2-sze-isz-tum
#tr.en: ...
6. |A.LAGABxHAL.SZU2| tur-ra-am3# = %a e-sze-szum e-szi-isz
#tr.en: ...
7. a-i-ri munux(|SZE.PAP.PAP|) = %a sze-sze-et bu-iq-li
#tr.en: ... of malt
8. a-i-ri nig2-ar3-ra = %a sze-sze-et NIG2.AR3.RA
#tr.en: ... of groats
9. a-ba-kam = %a nam!-na-szu
#tr.en: whom of his?
10. a-ba-gin7# = %a [ki]-ma ma-an-nu-um
#tr.en: like whom?
11. a-ba-gin7 dim2-ma = %a ki#-ma ma-an-[nu-um]
#tr.en: like whom is he fashioned?
12. a-ba in-da-an-e3 = %a ma-[an-nu-um ...]
#tr.en: who left with him?
13. a-ba in-da-sa2# = %a ma-an#-[nu-um sza]-ni#-in#-szu
#tr.en: who would equal him?
14. pisz10 gul = %a na-ha#-al#-lum
#tr.en: wadi
15. pisz10-pisz10 = %a sa3-ah-sa3-ah-hu-tum
# see PSD A/1 50 (collation); MSL 15, 43
# collated Ilona Zsolnay
16. gesz-he2 = %a szi-pi2-ik sza-me-e
#tr.en: horizon
17. gesztu2 = %a uz-nu-um
#tr.en: ear
18. gesztu2 dagal# = %a uz-nu-um ra-pa-asz-tum
#tr.en: very wise
19. gesztu2 imin-bi = %a uz-nu 7(disz)
#tr.en: (object) with seven ears
20. gesztu2 szusz2-szusz2 = %a ($ blank space $)
#tr.en: deaf
21. gesz-{+za-al}zal = %a u2-te-eq-qu-um
#tr.en: being attentive
22. iz-zi = %a i-ga-ru-um
#tr.en: wall
23. iz-zi dal-ba-na = %a i-ga-ar bi-e-ri-tim
#tr.en: dividing wall

reverse
column 1
1. [gesz-tag-ga] = %a [me-esz-ta-gu-u2]-um
#tr.en: offering
2. [gesz-tag-ga] = %a [x]-x-a-tum
#tr.en: offering
3. [gesz tag-ga] = %a li-ip-tum
#tr.en: offering
4. [...]
#tr.en: ...
5. [gesz]-kin2 = %a ($ blank space $)
#tr.en: birch
6. [gesz]-hur = %a i-s,u2-ur-tum
#tr.en: drawing
7. gesz# hur = %a e-ge4-gum
#tr.en: to scratch
8. gesz# mur = %a i-s,u2#-um ka3-ab-ru
#tr.en: ...
9. gesz-szub-ba = %a is-qum
#tr.en: ...
10. gesz-e gu2 ab-ki-iz = %a i-s,u2-um s,a-bi-ir
#tr.en: tree with bent trunk
11. gesz-e gu2 ab-hi-ir = %a i-s,u2-um na-hi-il
#tr.en: tree with withered trunk
12. gesz al-di-di-bi = %a i-s,u2-um szu-u4-ZU
13. gesz bala = %a ni-pu-um
#tr.en: dried wood
14. {gesz}bal = %a ru-gu2-bu-um
#tr.en: (house) with second floor
15. {gesz}kesz2-da = %a ta-is,-li-il-tum
#tr.en: roofing
16. gesz-ur3 = %a gu-szu-ru-um
#tr.en: beam
17. gesz-ka2#-na = %a si2-ip-pu-um
#tr.en: door jamb
18. gesz-kesz2-da = %a er#-re-tum
#tr.en: wer
19. gesz# ur3 = %a me-sze-qum
#tr.en: stick for leveling a measuring vessel
20. gesz-la2-a = %a na-am-za-qum
#tr.en: key
21. gesz la2-a = %a i-s,i li-ti-ik-tum
#tr.en: measuring stick
22. {gesz}e11 = %a na-am-za-qum
#tr.en: key
23. {gesz}gag-MUSZ3 = %a na-am-za-qum
#tr.en: key
column 2
1. {gesz}dib#-dib = %a ($ blank space $)
#tr.en: waterclock
2. {gesz}tukul = %a ($ blank space $)
#tr.en: weapon
3. {gesz}ba-an = %a ($ blank space $)
#tr.en: measuring vessel (of 1 ban)
4. gesz gesz-e la2-a = %a ($ blank space $)
#tr.en: fight
5. gesz tuku = %a sze-mu-u2
#tr.en: to hear
6. gesz tuku-tuku = %a sze-me-a-u2
#tr.en: who constantly hears (prayers)
$ blank space