Archival view of P259116



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: PBS 08/2, 186
Author: Chiera, Edward
Publication date: 1922
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P259116
UCLA Library ARK 21198/zz001tvzjn
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20050425 fitzgerald_upenn
Transliteration: Woestenburg, Els; Guidi, Carlo
Translation: Guidi, Carlo
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 01797 & CBS 01797a
Accession no.:
Acquisition history: J. D. Prince

Text Content:
Genre: Legal
Sub-genre: rent
Sub-genre remarks: Business document. Inside of case.
Composite no.:
Language:
Physical Information
Object type: tablet & envelope
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description: Tablet & envelop
Join information: P259116 lead, single entry
Seal no.: Sx
Seal information:
Provenience:
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Samsu-iluna.--.--.--
Dates referenced: Samsu-iluna.--.--.--
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet & envelope

obverse
1. _e2_ ni-szi-i-ni-szu
#tr.ts: bīt niši-nišu
#tr.en: The house of Niši-nišu
2. _ki_ ni-szi-i-ni-szu
#tr.ts: itti niši-nišu
#tr.en: from Niši-nišu
3. {disz}{d}utu-du-ur-a-li
#tr.ts: šamaš-durali
#tr.en: Šamaš-durali
4. _e2_ a-na ki-is,-ri
#tr.ts: bītam ana kiṣri
#tr.en: the house, against payment of rent,
5. a-na _mu 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i2
#tr.ts: ana šatti u(š)šeṣi
#tr.en: for one year has rent;
6. _1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
#tr.ts: šalušti šiqil ḫamiššeret uṭṭat kaspam
#tr.en: 75 grains of silver
7. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay.

reverse
1. _iti_ ti-ri-im
#tr.ts: waraḫ tīrim
#tr.en: (In) the month of Tiru,
2. _u4 1(disz)-kam_ i-ru-ub
#tr.ts: išten ūmum i(r)rub
#tr.en: the first day, he will enter;
3. _iti ezem_ a-bi
#tr.ts: waraḫ isin abi
#tr.en: (in) the month "Festival of Abu",
4. i-ga-mar-ma u2-s,i2
#tr.ts: iga(m)marma u(ṣ)ṣi
#tr.en: he will finish (the lease) and vacate.
5. _igi_ {d}utu
#tr.ts: maḫar šamaš
#tr.en: Before Šamaš;
6. _igi_ {d}a-a
#tr.ts: maḫar ayya
#tr.en: before Ayya;
7. _igi_ {d}ma-[ma]
#tr.ts: maḫar mama
#tr.en: before Mama.
8. _mu_ sa#-[am-su]-i-lu-ni
#tr.ts: šanat samsu-iluni
#tr.en: The year Samsu-iluna

envelope

obverse
1. _e2_ ni-szi-i-ni#-[szu]
#tr.ts: bīt niši-nišu
#tr.en: The house of Niši-nišu
2. _ki_ ni-szi-i-ni-szu#
#tr.ts: itti niši-nišu
#tr.en: from Niši-nišu
3. {disz}{d}utu-du-ur-a-li#
#tr.ts: šamaš-durali
#tr.en: Šamaš-durali
4. _e2_ a-na ki-is,-ri#
#tr.ts: bītam ana kiṣri
#tr.en: the house, against payment of rent,
5. a#-na# _mu 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i2#
#tr.ts: ana šatti u(š)šeṣi
#tr.en: for one year has rent;
6. _[1/3(disz)] gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
#tr.ts: šalušti šiqil ḫamiššeret uṭṭat kaspam
#tr.en: 75 grains of silver
7. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay.

reverse
1. _iti#_ ti-ri-im
#tr.ts: waraḫ tīrim
#tr.en: (In) the month of Tiru,
2. _u4 1(disz)-kam_ i-ru#-[ub]
#tr.ts: išten ūmum i(r)rub
#tr.en: the first day, he will enter;
3. _iti ezem_ a-bi#
#tr.ts: waraḫ isin abi
#tr.en: (in) the month "Festival of Abu",
4. i-ga-mar-ma
#tr.ts: iga(m)marma
#tr.en: he will finish (the lease) and
5. u2-s,i2#
#tr.ts: u(ṣ)ṣi
#tr.en: vacate.
6. _igi_ {d}[utu]
#tr.ts: maḫar šamaš
#tr.en: Before Šamaš;
7. _igi_ {d}[a-a]
#tr.ts: maḫar ayya
#tr.en: before Ayya;
8. _igi_ {d}ma#-[ma]
#tr.ts: maḫar mama
#tr.en: before Mama.
10. _igi_ x x [...] x x [...]
#tr.ts: ...
#tr.en:
12. _mu_ sa-am#-[su]-i-lu#-[ni]
#tr.ts: šanat samsu-iluni
#tr.en: The year Samsu-iluna

seal 1
$ (uninscribed)