Archival view of P262080



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: PBS 08/2, 153
Author: Chiera, Edward
Publication date: 1922
Secondary publication(s): Stone & Owen, MC 3, 05
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P262080
UCLA Library ARK 21198/zz001v7n2d
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20050425 fitzgerald_upenn
Transliteration: Guidi, Carlo
Translation: Guidi, Carlo
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 07026
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Legal
Sub-genre: adoption
Sub-genre remarks: Adoption; seal impressions; (Obv)13x(Rev)14x(UE)2 lines
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.: Sx
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Samsu-iluna.13.02.01
Dates referenced: Samsu-iluna.13.02.01
Date remarks: Si -/-/13
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. {disz}{d}nin-szubur-ta-a-a-ar-ke4
#tr.en: Ninšubur-tayar
2. {disz}pa-ti-ia-ra
#tr.en: Patiya
3. [nam]-dumu-ni-sze3 ba-da-an-ri-ke4
#tr.en: as his son has adopted;
4. [e2] a#-sza3 {gesz}kiri6 a-na-me-a-bi
#tr.en: the house, the field (and) the orchard, all of it,
5. {disz}{d}nin-szubur-ta-a-a-ar
#tr.en: Ninšubur-tayar
6. [{disz}]pa-ti#-ia dumu-ni-ra
#tr.en: to Patiya his son
7. in#-na#-szum2 tukum-bi
#tr.en: has given. If
8. [{disz}pa]-ti#-ia _a-na_ {d}nin-szubur-ta-a-a-ar
#tr.en: Patiya to Ninšubur-tayar
9. [ad]-da#-na-ta ad-da-mu nu-me#-en
#tr.en: his father: "My father you aren't"
10. ba#-na-an-du11 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
#tr.en: says, 1/3 of mina of silver
11. i3-la2-e u3 tukum-[bi]
#tr.en: he will pay; and if
12. {d}nin-szubur-ta-a-a-ar
#tr.en: Ninšubur-tayar
13. {disz#}pa-ti-ia dumu-ni-ra
#tr.en: to Patiya his son

reverse
1. dumu#-mu nu-me-en ba-na-an-du11
#tr.en: says: "My son you aren't"
2. [n ma]-na# ku3-babbar i3-la2-e
#tr.en: n minas of silver will pay (and)
3. x x a? u3 nig2 gu2-na
#tr.en: ... and the belongings
4. ba#-na#-an-e11
#tr.en: he will forfeit.
5. {disz}pa-ti#-ia _a-na_ {d}nin-szubur-ta-a-a#-[ar]
#tr.en: Patiya to Ninšubur-tayar
6. iti-da gar-ra mu-am3 1(asz) 1(barig) sze gur
#tr.en: every year a monthly supply of 1 kor (and) 1 pānu of barley,
7. [n] ma#-na# siki 6(disz) sila3 i3-gesz
#tr.en: n minas of wool and 6 qa of oil
8. in-na#-ab-kal-ge
#tr.en: will provide.
9. igi a-pil-{d}utu dumu a-gu-u2-a
#tr.en: Before Apil-šamaš, son of Agū'a;
10. igi {d}nin-urta-ga-mil dumu dingir-szu-mu-ba-li2-it,
#tr.en: before Ninurta-gamil, son of Ilšu-muba(l)liṭ;
11. igi# di-ku5-{d}iszkur bur-gul
#tr.en: before Diku-adad, stone-cutter;
12. igi i3-li2-u3-{d}utu dub-sar
#tr.en: before Ilī-u-šamaš, the scribe.
$ blank space
13. iti gu4#-si-su2 u4 1(disz)-kam
#tr.en: The month of Ayyarum, the day 1 (of)
14. mu sa-am-su2-i-lu-na lugal-e gan2 ki-sur-ra{ki} sa-bu-um ka-si-il-la2 bi2-in-ku4
#tr.en: the year (in which) Samsu-iluna the king the region of Kisurra (and) Sabum brought to praise.

seal 1
1. {d}nin-szubur-ta-a-a-ar
#tr.en: Ninšubur-tayar
$ illegible