Archival view of P262171



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: PBS 08/2, 151
Author: Chiera, Edward
Publication date: 1922
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P262171
UCLA Library ARK 21198/zz001txkg6
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20050425 fitzgerald_upenn
Transliteration: Jagersma, Bram
Translation: Guidi, Carlo
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 07135
Accession no.:
Acquisition history: Nippur, Babylonian Expedition

Text Content:
Genre: Legal
Sub-genre: loan
Sub-genre remarks: Contract; (Obv)13x(Rev)12x(UE)2 lines
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Samsu-iluna.19.04.17
Dates referenced: Samsu-iluna.19.04.17
Date remarks: Si 5/-/-
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. 2/3(disz) ma-na 2(disz) gin2# [ku3-babbar]
#tr.en: 2/3 of mina (and) 2 shekels (= 42 shekels)
2. udu hi-a sa10-[sa10-de3]
#tr.en: for buying sheep,
3. ki {d}en-lil2-nig2-du10 dam-gar3#-[ta]
#tr.en: from Enlil-nigdu the merchant,
4. {disz}lu-mur-sza-i3-li2 u3 {gesz}kiri6-ga#-mil#
#tr.en: Lūmur-ša-ilī and Kiri-gāmil
5. szu ba-an-ti-esz
#tr.en: have received.
6. ku3-bi sa10 kur2-sze3
#tr.en: The silver, for a different purchase
7. nu-ga2-ga2-ne
#tr.en: is not to be used.
8. sag-du-ga-ne-ne
#tr.en: After the two of them
9. u3-bi2-ib-us2-u3-ne
#tr.en: will join,
10. kaskal-sze3 al-su8-be2-esz
#tr.en: on a business trip they will travel.
11. silim-ma kaskal-la-ne-ne
#tr.en: At the safe (completion) of their trip,
12. sag nig2-gur11-ra sza3 um-mi-a
#tr.en: with the capital on hand the heart of the creditor
13. un-du10-ge-esz-ma
#tr.en: they will satisfy;

reverse
1. [nig2] a2# gal2#-la-bi
#tr.en: everything that will be available,
2. min!-na-ne-ne tesz2-a se3-ga-bi
#tr.en: together equally
3. i3-ba-e-ne
#tr.en: they will divide;
4. geszkim am3-ti-la u3 am3-mi-ib2-taka4-taka4
#tr.en: for what will be entrusted and is abandoned
5. um-mi-a nu-ub-zu-zu
#tr.en: the creditor shall not be liable.
6. igi nam-zi-tar-ra lu2 a-igi-du8
#tr.en: Before Namzitara, canal worker;
7. igi a-pil2-{d}sza-la szitim-gal
#tr.en: before Apil-šala, chief builder;
8. igi du10-ga#-u2-lu-szu a-il2
#tr.en: before Duga-ulušu, water carrier;
9. igi igi-an-na-ke4-zu dub-sar
#tr.en: before Igi-annakezu, the scribe.
$ blank space
10. iti szu-numun-a u4 1(u) 7(disz)-kam
#tr.en: The month of Dumuzi, the day 17
11. mu sa-am-su-i-lu-na lugal-[e] {gesz}gu-za bara2 ku3-sig17-ta# min#-[a-bi] {d}marduk {d}zar-[pa-ni-tum] in-ne-szi-in#-[dim2-ma]
#tr.en: of the year in which Samsu-iluna the king, made two golden throne daises for Marduk and Zarpanitum.