Archival view of P265995



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: BE 01/2, 125
Author: Hilprecht, Hermann V.
Publication date: 1896
Secondary publication(s): Hilprecht Assyriaca pp.22f.(not yet checked); Scheil Recuil 17 pp.37f.(not yet checked)
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P265995
UCLA Library ARK 21198/zz001v06p9
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20050425 fitzgerald_upenn
Transliteration: Firth, Richard
Translation: uncertain
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey; University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: Ist Ni 00394 (cast: CBS 09763 + CBS 10802 ?)
Accession no.:
Acquisition history: Nippur II, tablet Hill**, H. V. Hilprecht

Text Content:
Genre: School
Sub-genre: list of year names
Sub-genre remarks: Year names?; *joins psbly.to a frag. in Ni. collection; **Tablet Hill (not X), internal evidence"; (Obv)11x(Rev)12 lines",
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation: fragment
Surface preservation:
Condition description:
Join information: P265995 lead, single entry
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks: OB list of Ur III ynn
Date of Origin: --.--.--.--
Dates referenced: Šulgi.01.00.00, Šulgi.02.00.00, Šulgi.03.00.00, Šulgi.04.00.00, Šulgi.05.00.00, Šulgi.06.00.00, Šulgi.07.00.00, Šulgi.08.00.00, Šulgi.09.00.00, Šulgi.10.00.00, Šulgi.11.00.00, Šulgi.12.00.00, Šulgi.13.00.00, Šulgi.14.00.00, Šulgi.15.00.00, Šulgi.16.00.00,
Date remarks: us2 years of broken lines not guessed
Alternative years:
Accounting period: Šulgi.01.00.00 to --.--.--.--


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. [mu ...]
#tr.en: Year: “...”;
# Shulgi 01
2. [mu ...]
#tr.en: year: “...”;
# Shulgi 02
3. [mu ...]
#tr.en: year: “...”;
# Shulgi 03
4. [mu ...]
#tr.en: year: “...”;
# Shulgi 04
5. mu# bad3#-gal#? [...]
#tr.en: year: “...”;
# Shulgi 05
6. mu giri3 nibru{ki#}-[ta ...]
#tr.en: year: “The road from Nippur ...”;
# Shulgi 06
7. mu lugal-e uri2{ki}-ta#
#tr.en: year: “The king from Ur ...”;
# Shulgi 07
8. mu ma2 {d}nin-lil2-la2 ba-du8
#tr.en: year: “The magur of Ninlil was caulked”;
# Shulgi 08
9. mu {d}nanna kar-zi-da e2-a ba-kux(KWU636)
#tr.en: year: “Nanna of Karzida was brought into the house”;
# Shulgi 09
10. mu e2-hur-sag lugal ba-du3
#tr.en: year: “The royal mountain-house was built”;
# Shulgi 10
11. mu {d}isztaran |BAD3.GAL.AN|{ki} e2-a ba-kux(KWU636)
#tr.en: year: “Ištaran of ... was brought into the house”;
# Shulgi 11
12. mu {d}nu-umusz{musz}-da ka-zal-lu{ki} e2-a ba-kux(KWU636)
#tr.en: year: “Numušda of Kazallu was brought into the house”;
# Shulgi 12
13. mu e2-hal-bi lugal ba-du3
#tr.en: year: “The royal ice-house was built”;
# Shulgi 13
14. mu {d}nanna nibru{ki} e2-a ba-kux(KWU636)
#tr.en: year: “Nanna of Nippur was brought into the house”;
# Shulgi 14
15. mu en-nir-zi-an-na en-{d}nanna masz2-e i3-pa3
#tr.en: year: “En-nirza-ana, the en-priestess of Nanna, was chosen by extispicy”;
# Shulgi 15
16. mu na2 {d}nin-lil2#-la2# ba#-dim2#
#tr.en: year: “The bed of Ninlil was fashioned”;
# Shulgi 16
17. mu en-nir-zi-an-na en-{d}nanna ba-hun-ga2
#tr.en: year: “En-nirzi-ana, the en-priestess of Nanna, was installed”;
# Shulgi 17
18. mu li2-wir-mi-ta2-szu dumu-munus lugal nam-nin mar-ha-szi{ki}-sze3 ba-IL2
#tr.en: year: “Liwwir-miṭṭašu, the princess, to the queenship of Marḫaši” was lifted;
# Shulgi 18
19. mu UBARA{ki} ki-be2 ba-ab-gi4
#tr.en: year: “UBARA was restored”;
# Shulgi 19
20. mu dumu uri2{ki}-ma lu2 gesz-gid2-sze3 ka ba-ab-kesz2
#tr.en: year: “The sons of Ur were bound as long-pole men”;
# Shulgi 20
21. mu {d}nin-urta ensi2-gal {d}en-lil2-la2-ke4 e2# [{d}]en#-lil2-la2 {d}nin-lil2-la2-ke4# [esz-bar] kin# ba-du11-ga# x
#tr.en: year: “Ninurta, the big-governor of Enlil, the houses of Enlil and Ninlil, an oracle having pronounced, ...”;
# Shulgi 21

reverse
1. mu# us2#-sa# {d#}nin#-urta#
#tr.en: year following: “Ninurta ...”;
# Shulgi 22
2. mu# lugal a2#-mah#
#tr.en: year: “The king, great ...”;
# Shulgi 23
3. mu# kara2-har#{ki#} ba#-hul#
#tr.en: year: “Karaḫar was destroyed”;
# Shulgi 24
4. mu [si]-mu-ru-um{ki} ba#-hul#
#tr.en: year: “Simurrum was destroyed”;
# Shulgi 25
5. mu si#-mu#-ru#-um#{ki#} a#-ra2# 2(asz)-kam-ma#-asz ba-hul
#tr.en: year: “Simurrum was destroyed a 2nd time”;
# Shulgi 26
6. mu ha#-ar#-szi{ki} ba-hul#
#tr.en: year: “Ḫarši was destroyed”;
# Shulgi 27
7. mu en eridu{ki}-ga ba-hun-ga2
#tr.en: year: “The en-priest in Eridu was installed”;
# Shulgi 28
8. mu us2-sa en eridu{ki}-ga ba-hun-ga2
#tr.en: year following: “The en-priest in Eridu was installed”;
# Shulgi 29
9. mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an{ki}-ke4 ba-tuku
#tr.en: year: “The princess the governor of Anšan married”;
# Shulgi 30
10. mu kara2-har{ki} a-ra# 2(asz)-kam-asz ba-hul
#tr.en: year: “Karaḫar was destroyed a 2nd time”;
# Shulgi 31
11. mu# si#-mu#-ru#-um#{ki#} a#-ra2# 3(disz@t)-kam-asz ba-hul
#tr.en: year: “Simurrum was destroyed a 3rd time”;
# Shulgi 32
12. mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} a-ra2 3(asz)-kam-asz ba-hul
#tr.en: year following: “Simurrum was destroyed a 3rd time”;
# Shulgi 33
13. mu an-sza-an{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Anšan was destroyed”;
# Shulgi 34
14. mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul
#tr.en: year following: “Anšan was destroyed”;
# Shulgi 35
15. mu {d}nanna kar-zi-da{ki} a-ra2 2(asz)-kam-asz e2#-a ba-kux(KWU636)#
#tr.en: year: “Nanna of Karzida a 2nd time into the house was brought”;
# Shulgi 36
16. mu bad3 ma-da{ki} ba-du3
#tr.en: year: “The wall of the land was built”;
# Shulgi 37
17. mu us2-sa bad3 ma-da{ki} ba-du3
#tr.en: year following: “The wall of the land was built”;
# Shulgi 38
18. mu e2 puzur4-isz-{d}da-gan-na ba-du3
#tr.en: year: “The house of Puzriš-Dagan was built”;
# Shulgi 39
19. mu us2-sa e2 puzur4-isz-{d}da-gan-na ba-du3
#tr.en: year following: “The house of Puzriš-Dagan was built”;
# Shulgi 40
20. mu us2-sa e2 puzur4#-[isz]-{d}da-gan-na ba-du3 [mu us2]-sa-[bi]
#tr.en: year following: “The temple of Puzriš-Dagan was built,” following that;
# Shulgi 41
21. mu sza-asz-ru{ki} ba#-hul#
#tr.en: year: “The Šašrum was destroyed”;
# Shulgi 42
22. mu [...]
#tr.en: year ... ;
# Shulgi 43
23. [mu ...]
#tr.en: year ... ;
# Shulgi 44
24. [mu ...]
#tr.en: year ... ;
# Shulgi 45
25. [mu ...]
#tr.en: year ... ;
# Shulgi 46
26. [mu ...]
#tr.en: year ... ;
# Shulgi 47
27. [mu ...]
#tr.en: year ... ;
# Shulgi 48
28. [...]


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0