Archival view of P265996



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: BE 17/1, 013
Author: Radau, Hugo
Publication date: 1908
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P265996
UCLA Library ARK 21198/zz001v06qt
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20050425 fitzgerald_upenn
Transliteration: Zimmermann, Lynn-Salammbô
Translation: Zimmermann, Lynn-Salammbô
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 10804
Accession no.:
Acquisition history: Nippur, 3rd Exp, Tablet Hill, Temple Library (IV)*

Text Content:
Genre: Letter
Sub-genre:
Sub-genre remarks: Letter; (Obv)11x(Rev)7 lines; *gift of Sultan to H. V. Hilprecht
Composite no.:
Language:
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation: fragment
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period:
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. a-na be-li2-ia qi2-bi-ma
#tr.en: Speak to my lord:
2. um-ma-a {disz}eri-ba-_{d}marduk ARAD_-ka-ma
#tr.en: The following (says) Erība-Marduk, your servant,
3. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik
#tr.en: I may go as my lord's substitute!
4. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma
#tr.en: The following (say) to my lord:
5. _lu2-sag-lugal_ sza dul-la u2-sze-ep-pe#-szu14
#tr.en: The ša rēš šarri, who lets the dullu work duty be carried out,
6. qi2-pu-ti _ARAD-mesz_-ka lu-u2 sza _nibru{ki}_
#tr.en: is slowing down the qīpu commissioners, your servants,the ones from Nippur,
7. _bad3_-ku-ri-gal-zu u3 _iri-ARAD-gaszan_
#tr.en: from Dūr-Kurigalzu and from Āl-Arad-Belti
8. i-na mu-uh dul-li ka-ri-in-szu2-nu-ti
#tr.en: in (them) doing the dullu work duty,
9. u3 a-szi-ib pa-ni-szu-nu
#tr.en: and as the one, who is sitting in front of them,
10. a-na pe-te-e ul i-nam-din-szu-nu-ti
#tr.en: to the opening (of channels) he does not give them.
11. lu-u2-s,i de-[ka? ...]
#tr.en: I may go out ( and the summoner for workforce?) ...

reverse
1'. [...] iq-bi#-ma#?
#tr.en: ... he said
2'. um-ma-a _gu2-gal za3-hi-li_
#tr.en: the following: “Chick peas,cress,
3'. u3 _i3-gesz_ sza a-na _erin2-mesz_ dul-li
#tr.en: and oil, the ones to be given to the ṣābu workers for the dullu work duty,
4'. a-na na-da-a-ni ia-'a-nu
#tr.en: (to give it), they are not there.”
5'. li-il-qu2-ni
#tr.en: They may take those!
6'. _lu2-sag-lugal_ ul-tu dul-la
#tr.en: Since the ša rēš šarri has not let them carry out the dullu work duty
7'. la u2-sze-ep-pe-szu u2-ma-t,a
#tr.en: he has decreased the quantity.