Archival view of P269795



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: PBS 08/2, 129
Author: Chiera, Edward
Publication date: 1922
Secondary publication(s): PBS 05, 096 (date only)
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P269795
UCLA Library ARK 21198/zz002075sj
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20050425 fitzgerald_upenn
Transliteration: Guidi, Carlo
Translation: Guidi, Carlo
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 15251
Accession no.:
Acquisition history: Nippur

Text Content:
Genre: Legal
Sub-genre: Legal decision
Sub-genre remarks: Contract; cncg. the limits of 2 houses' plots; w/seal impressions all over the surfaces of both tablet & case; tablet:(Obv)20x(Rev)22 lines; case:(Obv)0x(Rev)10 lines
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet & envelope
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): ? x ? x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description: Tablet, w/case, ruled, partially abraded
Join information: P269795 lead, single entry
Seal no.: Sx
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Samsu-iluna.05.04.00
Dates referenced: Samsu-iluna.05.04.00
Date remarks: Si -/IV/5
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet & envelope

obverse
1. 4(disz) ninda 3(disz) kusz3 us2 da e-sir2 egir {d}ama-a-ra-zu
#tr.en: One side, long 51 cubits, on the street behind (the temple of) Ama-a'arazu,
2. 5(disz) ninda 2(disz) kusz3 us2 2(disz)-kam-ma da e2 dumu-me inim-{d}da-mu
#tr.en: the other side, long 62 cubits, adjacent to the house of Inim-damu's sons,
3. 3(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) 2/3(disz) kusz3 sag e-sir2 li-bur
#tr.en: the front, long 42 cubits and 20 fingers, on the street "Libūr",
4. 4(disz) 1/2(disz) ninda 2(disz) 1/3(disz) kusz3 sag e-sir2 bad3
#tr.en: the (other) front, long 56 cubits and 10 fingers, on the street of the Wall;
5. ($ blank space $) e2 kislah-bi 2(u) sar
#tr.en: this is an unbuilt plot of 20 SAR (= 1200 shekels)
6. sza3-bi-ta 6(disz) 2/3(disz) sar e2 kislah
#tr.en: of which 400 shekels,
7. da e-sir2 egir e2 {d}ama-a-ra-zu#
#tr.en: adjacent to the street behind the temple of Ama-a'arazu,
8. inim dub ha-la-ba libir-ra-na ab-sar-ra
#tr.en: are recorded in a old contract regarding the division of the inheritance
9. 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar e2 kislah da e2 ha-la-ba-na
#tr.en: (and) 800 shekels, adjacent to the house, portion of his inheritance,
10. dub didli ku3-ta sa10 egir ha#-la-ba-na
#tr.en: according to several contracts were bought, after the division of inheritance,
11. {disz}im-szi-szi dumu {d}nin-lil2-zi-mu-ke4
#tr.en: by Imšiši son of Ninlil-zimu.
12. 5(disz) ninda 2(disz) kusz3 us2 da e2 im-szi-szi
#tr.en: One side, long 62 cubits, adjacent to the house of Imšiši,
13. 5(disz) 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3 us2 2(disz)-kam-ma da e2 lu2-dingir-ra
#tr.en: the other side, long 68 cubits, adjacent to the house of Lu-diĝira,
14. 2(disz) ninda 2(disz) 1/3(disz) kusz3 sag e-sir2 li-bur
#tr.en: the front, long 26 cubits and 10 fingers, on the street "Libūr",
15. 2(disz) 1/2(disz) ninda sag e-sir2 bad3
#tr.en: the (other) front, long 30 cubits, on the street of the Wall;
16. ($ blank space $) e2 kislah-bi 1(u) 2(disz) 2/3(disz) sar
#tr.en: this is an unbuilt plot of 760 shekels,
17. dub didli ku3-ta sa10 egir ha-la-ba#-na
#tr.en: (that), according to several contracts, was bought, after the division of the inheritance,
18. {disz}inim-{d}da-mu dumu {d}nin-lil2-zi-mu-ke4
#tr.en: by Inim-damu, son of Nilil-zimu.
19. sza3-bala-bala {disz}im-szi-szi
#tr.en: After the heirs of Imšiši
20. u3 sza3-bala-bala inim-{d}da-mu-ke4-ne
#tr.en: and the heirs of Inim-damu,

reverse
1. inim dub ha-la-ba libir-ra-ne-ne
#tr.en: according to the old document recording the division of the inheritance
2. u3 inim dub didli ku3-ta sa10 egir ha-la-ba-ne-ne-sze3
#tr.en: and according to the several documents (recording) the purchase after the division of the inheritance,
3. igi u3-bi2-in-sag5-esz
#tr.en: have choosed;
4. lu2 lu2-u3-ra in-si-ge-esz
#tr.en: one shall be satisfied with the other.
5. u4 kur2-sze3 lu2 lu2-u3-ra inim nu-um-ga2-ga2-a
#tr.en: That in future one against the other shall not make a complaint
6. mu lugal tesz2-bi in-pa3-de3-esz
#tr.en: they have sworn together by the name of the king.
7. igi {d}iszkur-gir3-ra gudu4 {d}nin-lil2-la2
#tr.en: Before Adad-girra, pašīšu-priest of Ninlil;
8. igi ip#-qu2-er-s,e-tim dumu na-ra-am-{d}suen
#tr.en: before Ipqu-erṣetim, son of Naram-sîn;
9. igi {d}nanna-ma# dumu i3-li2-i-din-nam
#tr.en: before Nannama, son of Ilī-i(d)dinam;
10. igi {d}nin-urta-mu-sza-lim ugula e2 sikil
#tr.en: before Ninurta-muša(l)lim, overseer of (the temple of) E-sikil;
11. igi {d}utu-ma-gir dumu {d}utu-gal-zu
#tr.en: before Šamaš-māgir, son of Utu-galzu;
12. igi ni-id-ni-esz18-dar dumu {d}nanna-tum
#tr.en: before Nidni-ištar, son of Nannatum;
13. igi {d}suen-gi4-im-la-an-ni lu2-esz3
#tr.en: before Sîn-gimlanni, priest;
14. igi dingir-ma-an-szum2 gudu4 {d}nin-lil2-la2
#tr.en: before Diĝir-manšum, pašīšu-priest of Ninlil;
15. igi na-bi-{d}en-lil2 nimgir dumu lu2-ga-tum
#tr.en: before Nabi-enlil, herald, son of Lugātum;
16. igi u4-ta-u18-lu-he2-ti dub-sar
#tr.en: before Utta'ulu-ḫeti, the scribe;
17. igi a-wi-li-ia bur-gul dumu ur-{d}ba-ba6
#tr.en: before Awīlīya, stone-cutter, son of Ur-baba.
18. iti szu-numun-a
#tr.en: The month of Dumuzi,
19. mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {uruda}gu-za nesag {d}nanna dingir sag-du-ni-ra mu-na-an-dim2-ma
#tr.en: the year in which Samsu-iluna the king has made a throne as an offering for Nanna, the god his begetter

envelope

obverse
1. dub e2 [kislah]
#tr.en: Contract for an unbuilt plot;
2. sag-bi# 1(disz)-[kam-ma] e-sir2 li-bur
#tr.en: its front (is adjacent to) the street "Libūr",
3. sag-[bi 2(disz)]-kam-ma e-sir2 bad3
#tr.en: the other front (is adjacent to) the street of the Wall;
4. inim dub ha-la-ba# libir-ra-sze3 [...]
#tr.en: according to the former inheritance contract
5. u3 inim dub didli ku3-ta sa10 egir ha-la#-ba-ne-ne#
#tr.en: and according to several contracts (recording) the purchase after the division of the inheritance,
6. sza3-bala-bala {disz}im-szi-szi
#tr.en: the heirs of Imšiši
7. u3 sza3-bala-bala {disz}inim-{d}da-[mu-ke4-ne]
#tr.en: and the heirs of Inim-damu
8. igi u3-bi2-in-sag5-esz-a
#tr.en: have choosed;
9. lu2 lu2-u3-ra in-si-ge-esz
#tr.en: one shall be satisfied with the other.

reverse
$ blank space

seal 1
1. ibila im-szi-szi-ke4-ne
#tr.en: The heirs of Imšiši
2. ibila inim-{d}da-mu-ke4-ne
#tr.en: The heirs of Inim-dam