Archival view of P333863



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLB 2014/004 §2.1
Author: Földi, Zsombor & Head, Ronan J.
Publication date: 2014
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P333863
UCLA Library ARK 21198/zz001zmzr8
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20011220 ur3_catalogue
Transliteration: Földi, Zsombor; Head, Ronan J.
Translation: Földi, Zsombor; Head, Ronan J.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: Johns Hopkins University, Baltimore, MD, USA
Museum no.: JHU T061
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Administrative
Sub-genre:
Sub-genre remarks:
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): 66 x 45 x ?
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.: Sx, Sx, Sx, Sx
Seal information:
Provenience:
Provenience: Larsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Samsu-iluna.03.06.22
Dates referenced: Samsu-iluna.03.06.22
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. _1(u) gur sze#_
#tr.en: (Regarding) the 10 gur of barley,
2. sza {d}utu-ma-gir
#tr.en: which Šamaš-māgir
3. i-na _kar_ babila2{ki}
#tr.en: at the quay of Babylon
4. a-na sze-ep-{d}suen
#tr.en: to Šēp-Sîn
5. id-di-nu
#tr.en: gave:
6. {disz}{d}utu-ma-gir
#tr.en: Šamaš-māgir
7. i-na _kar_ larsa{ki}
#tr.en: at the quay of Larsa
8. _1(u) gur sze_-a-am
#tr.en: (those) 10 gur of barley
9. ma#-hi-ir
#tr.en: has received;

reverse
1. ka-ni-ik-szu
#tr.en: if his sealed document
2. i-ma-ar-ma
#tr.en: he (i.e., Šamaš-māgir) sees,
3. i-he-ep-pe2
#tr.en: he will break (it).
4. _igi_ {d}suen#-u2#-se2-li
#tr.en: Before Sîn-uselli;
5. _igi_ u-bar#-rum# _ugula gidri dumu_ i3-li2#-ma-li-ki
#tr.en: before Ubārrum, the colonel, son of Ilī-mālikī;
6. _igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
#tr.en: before Šamaš-muballiṭ;
7. _iti# kin-{d}inanna u4 2(u) 2(disz)-kam_
#tr.en: month: “Work-of-Ištar,” 22nd day;
8. _mu_ sa-am-su2-i-lu-na _lugal i7_ sa-am-su2-i-lu#-[na]-na-ga-ab#-[nu-uh-szi]
#tr.en: year: “Samsu-ilūna, the king, (the canal called) Samsu-ilūna-the-source-of-abundance-for-the-people (dug).”

seal 1
1. {d}utu-ma#-gir
#tr.en: Šamaš-māgir,
2. _dumu_ ma-ri-um-mi
#tr.en: son of Māri-ummī,
3. _ARAD2#_ {d}iszkur#
#tr.en: servant of Adad
4. u3# {d}nergal#?
#tr.en: and Nergal(?).

seal 2
1. {d}suen-u2#-se2-el-li
#tr.en: Sîn-uselli,
2. _dumu#_ nu-ur2-{d}utu
#tr.en: son of Nūr-Šamaš,
$ (possibly a third line, missing)

seal 3
1. u-bar-ru-[um]
#tr.en: Ubārrum,
2. _dumu#_ i3-li2-ma-li-[ki]
#tr.en: son of Ilī-mālikī,
3. _ARAD2#_ {d}AN#-mar#-tu#
#tr.en: servant of An-Martu.

seal 4
1. dingir-li#-t,u3#-[ul]
#tr.en: Ilī-liṭṭul,
2. _dumu#_ na-bi-i3-li2#-[szu]
#tr.en: son of Nabi-ilišu,
3. _ARAD2#_ {d}nin#-si#-an-[na]
#tr.en: servant of Ninsianna.