CDLI Literary 000760, ex. 009 (P346127)
Literary tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM —Provenience
Ur (mod. Tell Muqayyar)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
Literary (ETCSL 5.03.01 Debate between Hoe and Plough (witness))Language(s)
SumerianMeasurements
-Witness
tablet
obverse
column 1
beginning broken
1'. hur#?-[...]
en: The mounds of mine spread out in the plain are a verdant mountain range, bearing an aura
2'. guru7 du6#? [...]
en: (I) pile up large and small grain heaps for Enlil
3'. gib ziz2 gu2#?-[...]
en: (I) heap up wheat, emmer, and gunida for him
4'. arah4# [...]
en: In the storehouse of humanity, I fill up (with) a mountain
5'. nu-siki nu-mu-un-kusz# [...] szu# [...]
en: The orphan, widow, and the destitute have taken gigur baskets for dragging(?)
6'. an pad-pad-ra2-gu10 im#-[...]
en: They gather the remnants of my ears
7'. in-nu a-sza3-ga [...]
en: (With) my chaff, piled up in the field
8'. nam-lu2-lu7 im#-[...]
en: I tow along(?) (all) humanity(?)
9'. gu4 udu {d}szakkan#-na# [...]
en: (I) am able to rear the teeming(?) livestock of Sumuqan
10'. {gesz}al hul#?-bi# bur3-[...]
en: Hoe, one who malevolently burrowed, (whose) blade malevolently tore out(!?)
11'. {gesz}al im-ma [...]
en: Hoe, one bound to work in clay
12'. {gesz#}al# a-sza3-ga sag#-[...]
en: Hoe, the one whose head is lodged in the field
13'. [{gesz}]al# u3-szub-ba im-[...]
en: Hoe, one who has spent the day in the mold, in clay, (with) no one to clean it
reverse
beginning broken
column 1'
1. e2 du3-a a ix(|A.SUG|)-de3 szu#? [...]
en: After the water of the river “bound” the build houses
2. {d}en-lil2-le ma#-da sag#?-[...]
en: After Enlil frowned at the land
3. szibir2 {d}en-lil2-la2 mu-un-zu#?-[...]
en: After it came to know(?) the staff(?) of Enlil
4. mah {d}en-lil2-la2 mu-a-ak#-[...]
en: After it was acted upon by the supremacy(?) of Enlil
5. {d}en-lil2-le szu nu-me-en-[...]
en: Enlil did not abandon(?) (the land?)
6. {gesz}al zu2 dili bar-rimx(DU)-sze3 [...]
en: He gave the single-bladed hoe to the arid land
7. me-en-de3 en-te-en gurx(URU)?-gin7 [...]
en: You(?) bind us(?) (in) the winter just as the harvest (season)(!?)
8. ki e2-mex(LA2)-esz en-te-na-gin7 x [...]
en: We flee from(?) the place (of?) summer just like that of(?) winter
9. {gesz}al a2 la2-e garadinx(KINDA)? mu-un#?-[...]
en: The one that “binds the arm” of the hoe(?) has tied up(?) the sheaves(!?)
10. {gesz}har-muszen-na a2 la2-e {gi#}[...]
en: The one the “binds the arm” of the bird snare(?) has tied up(?) the dragged gigur basket
11. gurusz sag-dili {lu2}ki-gul-la#? [...]
en: It has reared the solitary young man and the destitute person
12. an pad-pad-ra2-gu10 im#?-[...]
en: They gather the remnants of my(!) ears
13. {na4}kin2 ma-nu2# [...]
en: The millstone laid down for me, the mortar thrashed for me
14. gesz#-gan-na-ta [...]
en: It is being smitten by the pestle
15. [{gesz}]sza3-an-zar? ma#?-[...]
en: The šašur and mansim sieves compete (to see who works the hardest)
16. [...] sur2#?-ra#?-[...]
en: Why does the man act angrily/What are (these acts) that a man does angrily?
rest broken
obverse
column 1
beginning broken
1'. hur#?-[...]
en: The mounds of mine spread out in the plain are a verdant mountain range, bearing an aura
2'. guru7 du6#? [...]
en: (I) pile up large and small grain heaps for Enlil
3'. gib ziz2 gu2#?-[...]
en: (I) heap up wheat, emmer, and gunida for him
4'. arah4# [...]
en: In the storehouse of humanity, I fill up (with) a mountain
5'. nu-siki nu-mu-un-kusz# [...] szu# [...]
en: The orphan, widow, and the destitute have taken gigur baskets for dragging(?)
6'. an pad-pad-ra2-gu10 im#-[...]
en: They gather the remnants of my ears
7'. in-nu a-sza3-ga [...]
en: (With) my chaff, piled up in the field
8'. nam-lu2-lu7 im#-[...]
en: I tow along(?) (all) humanity(?)
9'. gu4 udu {d}szakkan#-na# [...]
en: (I) am able to rear the teeming(?) livestock of Sumuqan
10'. {gesz}al hul#?-bi# bur3-[...]
en: Hoe, one who malevolently burrowed, (whose) blade malevolently tore out(!?)
11'. {gesz}al im-ma [...]
en: Hoe, one bound to work in clay
12'. {gesz#}al# a-sza3-ga sag#-[...]
en: Hoe, the one whose head is lodged in the field
13'. [{gesz}]al# u3-szub-ba im-[...]
en: Hoe, one who has spent the day in the mold, in clay, (with) no one to clean it
reverse
beginning broken
column 1'
1. e2 du3-a a ix(|A.SUG|)-de3 szu#? [...]
en: After the water of the river “bound” the build houses
2. {d}en-lil2-le ma#-da sag#?-[...]
en: After Enlil frowned at the land
3. szibir2 {d}en-lil2-la2 mu-un-zu#?-[...]
en: After it came to know(?) the staff(?) of Enlil
4. mah {d}en-lil2-la2 mu-a-ak#-[...]
en: After it was acted upon by the supremacy(?) of Enlil
5. {d}en-lil2-le szu nu-me-en-[...]
en: Enlil did not abandon(?) (the land?)
6. {gesz}al zu2 dili bar-rimx(DU)-sze3 [...]
en: He gave the single-bladed hoe to the arid land
7. me-en-de3 en-te-en gurx(URU)?-gin7 [...]
en: You(?) bind us(?) (in) the winter just as the harvest (season)(!?)
8. ki e2-mex(LA2)-esz en-te-na-gin7 x [...]
en: We flee from(?) the place (of?) summer just like that of(?) winter
9. {gesz}al a2 la2-e garadinx(KINDA)? mu-un#?-[...]
en: The one that “binds the arm” of the hoe(?) has tied up(?) the sheaves(!?)
10. {gesz}har-muszen-na a2 la2-e {gi#}[...]
en: The one the “binds the arm” of the bird snare(?) has tied up(?) the dragged gigur basket
11. gurusz sag-dili {lu2}ki-gul-la#? [...]
en: It has reared the solitary young man and the destitute person
12. an pad-pad-ra2-gu10 im#?-[...]
en: They gather the remnants of my(!) ears
13. {na4}kin2 ma-nu2# [...]
en: The millstone laid down for me, the mortar thrashed for me
14. gesz#-gan-na-ta [...]
en: It is being smitten by the pestle
15. [{gesz}]sza3-an-zar? ma#?-[...]
en: The šašur and mansim sieves compete (to see who works the hardest)
16. [...] sur2#?-ra#?-[...]
en: Why does the man act angrily/What are (these acts) that a man does angrily?
rest broken
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
-
history: UET 6, 0042
[Gadd1963] Gadd, Cyril J., and Aaron Shaffer. 1963, 1966.
- Composite No.:
- Museum No.: BM —
- Accession No.:
- Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No: U —
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-06-15 at 20:34:30 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved | |
2019-11-29 at 10:36:53 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2019-06-11 at 21:41:08 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2019-05-29 at 21:01:58 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2006-11-02 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Foxvog, Daniel A.; Guerra, Dylan; Peterson, Jeremiah; Veldhuis, Niek; Wolfe, Jared N. | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
This artifact is a witness to the following composite(s):
Composite | Score |
---|---|
CDLI Literary 000760 (Debate between Hoe and Plough ) composite (P473753) | View the score |
General Notes:
-
CDLI Notes:
-