Archival view of P346137



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000365, ex. 025
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0052 + 0494, 1963, 2006
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P346137
UCLA Library ARK 21198/zz001x7j5b
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20061205 cdliadmin_veldhuis
Transliteration: Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 1.08.01.05 Gilgamesh and Huwawa A ('Decad no. 10') (witness)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000365
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information: P346137 lead
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U —
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: 00.00.00.00
Dates referenced: 00.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
$ beginning broken
1'. [...] ur2# hur#-[...]-ke4# mu-ni-ib#-[...]
#tr.en: They laid it down at the base of the mountain range
>>Q000365 148
2'. ni2 te-ni 2(disz)-am3 ni2 te-ni 3(disz)# [...]
#tr.en: His 2nd terror, his 3rd terror ...
>>Q000365 148a
3'. ni2 te-ni 4(disz)# ni2 te-ni 5(disz) ni2 te#-[...]
#tr.en: His 4th terror, his 5th terror, his 6th terror ...
>>Q000365 48b
4'. ni2 te-ni 7(disz)-am3 mu-na#-til-la-ta da-ga-na# ba#-te#
#tr.en: After his 7 terrors were exhausted, he approached his side
>>Q000365 149
5'. musz-kar#-gesztin-na-gin7 murgu2-na im-ta-DU#-DU#
#tr.en: Like a gargeština snake, he went from (a hiding place?) onto his shoulder
>>Q000365 150
6'. ne mu-un-su-ub-ba-ke5#? te-na tibir-ra bi2#-in#-ra#
#tr.en: As if(!?) he had kissed him, he struck him on his cheek with his fist
>>Q000365 151
7'. hu-wa-wa zu2 ba-an-da-UD sag-ki#? x x [...] x
#tr.en: Huwawa “flashed his teeth"/laughed(?), ... his forehead(?)
>>Q000365 152
8'. hu-wa-wa {d}gilgames3#-ra#? gu3#? [...]
#tr.en: Huwawa spoke to Gilgamesh
>>Q000365 152a
9'. ur-sag# lul# si-si-ge# [...]
#tr.en: Deceiving hero ...
>>Q000365 152b
10'. min3-na-ne-ne#-bi? mah x [...] ugu#-na# [...]
#tr.en: The great two(?) ... upon him ...
>>Q000365 152c
11'. ur-sag usu#-ni-ta#? [...] tusz#-a# mu-na#-x-[...]
#tr.en: The hero by means of his own strength ..., he said? to him “sit”
>>Q000365 152d
12'. hu-wa-wa usu#-ni-ta x [...] tusz#-a# mu-na-[...]
#tr.en: Huwawa by means of his own strength ..., he said? to him “sit”
>>Q000365 152e
13'. [ur]-sag-e dur2 im#-x-an-[...] x [...]
#tr.en: The hero sat down, wept, and made sobbing noises
>>Q000365 152f

reverse
1. [...] si12#-[...]
#tr.en: Huwawa sat down, wept, and made sobbing noises
>>Q000365 152g
2. igi-ni# er2# mu#-na#?-[...]
#tr.en: His eye/face ... weeping
>>Q000365 152h
3.a. {d}gilgames3# [...]
#tr.en: Gilgamesh! ...
>>Q000365 153
3.b. {d}utu-ra ga#-[...]
#tr.en: I want to speak to Utu!
>>Q000365 154
4. {d#}utu# ama# tu-u4-ga2 nu#-[...]
#tr.en: Utu, (I) do not know the mother that bore me, (I) do not know the father that reared me
>>Q000365 155
5. kur-ra mu-un#-tu#-[...] ba#?-e#?-bulug3#!?-[...]
#tr.en: ... bore me in the mountain, you reared me
>>Q000365 156
6. {d}gilgames3# zi# an#-na mu-un#-[pa3] zi ki-a mu-un#-pa3# [zi] kur#-ra!? mu#-[un-pa3]
#tr.en: Gilgamesh swore an oath by heaven, he swore an oath by earth, he swore an oath by the netherworld
>>Q000365 157
7. szu-sze3 mu-un-dab5 ki#?-za#? nam-ba-an#?-tum2#?
#tr.en: He seized his hand(?) saying(?) he(? Enkidu) shall not dig your grave!(?)
>>Q000365 158
8. {d}gilgames3 en#-ki-du10-ra gu3#? mu#-na#-de2#-e#
#tr.en: Gilgamesh was speaking to Enkidu
>>Q000365 160
9. en-ki-du10 muszen dab5-ba# ki-bi-sze3 ha-ma#?-DU#?
#tr.en: Enkidu, may the captured bird go (back) to its place for me(?)
>>Q000365 161
10. gurusz dab5#-ba# ur2 ama-ni!-sze3 he2-gi4#-[...]
#tr.en: May the captured youth be returned to the lap of his mother
>>Q000365 162
11. en-ki-du10 {d}gilgames3#-ra# [...]
#tr.en: Enkidu replied to Gilgamesh
>>Q000365 163
12. sukud#-[...] x x [...]
#tr.en: The tall, (if) he lacks intellect
>>Q000365 170
$ rest broken