Archival view of P346169



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000448, ex. 006
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0084; Ludwig, Marie-Christine Literarische Texte aus Ur : Kollationen und Kommentare zu UET 6/1-2. Berlin [u.a.]: de Gruyter (UAVA, 9, 2009) 091-092
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P346169
UCLA Library ARK 21198/zz001wzhx7
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20061205 cdliadmin_veldhuis
Transliteration: Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 2.05.03.02 Iddin-Dagan B ('Tetrad no. 2') (witness)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000448
Language: Sumerian; Akkadian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U —
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
column 1
$ beginning broken
1'. [...]-ni [...]-in-tar
#tr.en: ...
2'. [{d}i-din-{d}]da#-gan szar-ru-um [...]-x a-sza-ar s,e-ru-ti-i-szu szi#-im-ta-am ra-bi-ta-am i-szi-im-ku-um
#tr.en: Iddin-Dagan, king, An decreed a great fate for you in an exalted place
3'. aga zi-da dalla mu-de3-de3 nam#-sipa kalam-ma-sze3 mu#-un-il2-e [kur] giri3#-zu-usz mu-un-gar
#tr.en: ...
4'. [a]-ga#-am ki-na-am [u2]-sze#-pi-ku-um [...]-x re-u2-ut ma-tim [...]-szi-i-ka ma#-ta-am a-na sze-pi-i-ka isz#-ku-un
#tr.en: He made the true crown appear for you(!), raised you to the shepherdship of the land, and set the land at your feet
5'. [...] x [...]
#tr.en: ...
$ rest broken
column 2
$ beginning broken
1'. x-e#? x [...]
#tr.en: ...
2'. {d}en-lil2 te-er-ta#-[am] sza-a-ti u2-we-er-ka#
#tr.en: Enlil has commanded you with this instruction
3'. {d}i-din-{d}da-gan sipa sza3-ga-na-me-en
#tr.en: ...
4'. {d}i-din-{d}da-gan re-i# li-bi-i-szu at-ta
#tr.en: Iddin-Dagan, you are the shepherd of his heart
5'. gu3 zi de2-a# {d}en-lil2-la2-me-[en]
#tr.en: ...
6'. sza {d}en-lil2 i-x-[...]
#tr.en: You are the one who Enlil has spoken to faithfully
7'. {d}en-ki-ke4 gesztux(|GISZ.TUG2|)#? [...] nig2-nam-ma [...]
#tr.en: ...
8'. e2-a uz-[...] pe-ta-[...] mi-im#?-[...]
#tr.en: Enki (brought for you) (the ability) to learn broad knowledge of everything
$ rest broken

reverse
$ broken