Archival view of P346178



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000411, ex. 002
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0093
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P346178
UCLA Library ARK 21198/zz001wzj7c
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20061205 cdliadmin_veldhuis
Transliteration: Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 2.04.02.19 Šulgi S (witness)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000411
Language:
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U —
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. [...] x {d}a-nun-na-ke4#-ne#
#tr.en: ... of the Anuna
2. [...] ga#?-mu#?-i-i dili-zu-ne x-[...]
#tr.en: ... I want to praise(?), your alone ...
3. [...] x ni2# gur3-ru su-zi gal2-la-am3
#tr.en: ... is bearing an aura, possession radiance
4. [...] x-RU-gin7 ur4-ur4-ra-am3
#tr.en: ... making ... tremble(?) like ...
5. [...] x x erim2-gal2# si nu-mu-ra-ni-ib2-sa2
#tr.en: ... the enemy did not make its way straight/do ... properly on your behalf(?)
6. [...] x x mah-za he2-ib-szu2
#tr.en: And therefore the ... of your supreme ... overwhelm them(?)
7. [a] mu#-zu an# ku3#? a mu-zu
#tr.en: Alas, your name, holy An(?) alas, your name
8. [...]-mah# a?-ar2!?-re#?-zu#? AN x x erim2#-e nam-ba-an-TE?
#tr.en: Your supremacy and praise(?) ... the enemy(!?) shall not approach(?)
9. an# ku3 [a mu]-zu#
#tr.en: Holy An(?), alas, your name
$ double ruling
10. [...] gal#? sipa kalam#-ma sag#-gig2-ga
#tr.en: Great Mountain(?), shepherd of the land and the black-headed
11. [{d}]en-lil2 du11-ga-zu nam# gal tar-ra-am3
#tr.en: Enlil, your command decides a great fate
12. [u18]-ru mah-am3 nig2#? x x nu-sa2-dam
#tr.en: Supreme flood(?) which cannot be withstood/rivaled(?)
13. [...] {d#}nu#-nam-nir#-ra# mah# du11-ga-zu u18-ru dul-u3
#tr.en: Supreme ... Nunamnir, your command covers (like) a flood(?)
14. [...] x [...] zi-zi-dam
#tr.en: ... is ... which will raise ...
15. [...] x x-am3 ki x szi-tuku4-e
#tr.en: ... is ..., and therefore(?) it will rock the earth
16. [{d}en]-lil2#? a mu-zu
#tr.en: Enlil, alas, your name
$ double ruling
17. [...] {d#}en-lil2-da gal-di
#tr.en: ... exalted along with Enlil
18. [...] x x [...] x kalam-ma
#tr.en: ... of the land
19. [...] RU#? x [...] x x tuku-a-bi
#tr.en: ...
20. [...] x ba-ni-ib-sa2#-e
#tr.en: ...
21. [...] a mu-zu
#tr.en: ..., alas, your name
$ double ruling
22. [... me]-lam2 gu2# e3# {d}nin-{+i3}isin2-na-ke4
#tr.en: Fierce/reddish god clad in an aura, NinIsina
23. [...] husz# {d}szul-gi-re nu-mu-un-dab5-ba
#tr.en: The fierce enemy, who Shulgi has not (yet) seized

reverse
1. [...] |KAxX|# im-zi
#tr.en: Her fierce forehead raises ... (against?)
2. [...]-gin7# hu-luh-ha-a-ni an-ta he2-x-x
#tr.en: And therefore the one who exudes anger(?), when she terrifies like a wave, ... from above
3. [...] nam#-a-zu u3-mun3 mu-si-il!?
#tr.en: (Her) great weapon(!)/intelligence(!)(?) (of?) capital punishment/death, the craft of the physician, splits(?) through the gore/viscera(?)
4. [...] usz11? gig i3-de2-de2
#tr.en: ... she pours sick(ness inducing?) poison(?)
5. [...]-un#-ni10-ni10 mu sze21 na#-si-si
#tr.en: ... she prowls(?), the naming of (her) name fills/silences (everything)(!?)
6. [...]-si#!?-na#!? a mu-zu#
#tr.en: NinIsina, alas, your name
$ double ruling
7. [...]-ke4 ki [...]
#tr.en: Great aura/wind of the plain, ...
8. [...]-bi#-ta ki# [...]
#tr.en: ... by means of its strength ...
9. [...] mah ha-ra-ni-[...]
#tr.en: ... may ... great(?) and supreme ...
10. [...]-gin7# ka lu2-ra hu#-mu#?-[...]
#tr.en: Like ... may ... (its) mouth to (a) man
11. [... {d}]gibil6-gin7 me-lam2#? dugud x [...]
#tr.en: ... like (the) fire (god), a heavy aura(?) ...
12. [...] erim2#-gal2-la-gin7# he2#-em#-[...]
#tr.en: Like/as the ... of(?) an enemy ... may ...
13. [... a mu-zu]
#tr.en: ..., alas, your name
$ double ruling
14. [...]-x-zu-a-sze3 gu-ul IM# x [...]
#tr.en: Towards your ...
15. [...]-ra# u4-gin7 hu#-luh#-ha#-[...]-za x x
#tr.en: ... when you(?) terrify like a storm(?) ...(?)
16. [...] {gesz#?}szita2 {gesz}mitum {gesz}tukul mah-zu bad-bad x-e x di? mu-ni-ra
#tr.en: ... the šita/udug weapon, mitum weapon, your great weapons, defeat(?) ... smites(?)
17. [...] x-NE mu-ni-in-e3 mu#!? sze21# a a na-du12-du12
#tr.en: ... brought out ... the uttered name ...
18. [...] a# mu-zu
#tr.en: ..., alas, your name
$ double ruling
19. [...] x gal# an-na-ka x {d}en-lil2
#tr.en: ... great ... of heaven/An, ... Enlil
20. [...]-x-tu11-tu11#!?-be2-ba-en
#tr.en: ... you will smite ...(?)
21. [...] x RI-RI#
#tr.en: ...
22. [...] x [...]
#tr.en: ...