Archival view of P346184



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000503, ex. 001
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0099 + 0533
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P346184
UCLA Library ARK 21198/zz001wzjfg
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20061205 cdliadmin_veldhuis
Transliteration: Hawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 2.06.06.02 Sin-iddinam B (witness)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000503
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information: P346184 lead
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U —
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
column 1
$ beginning broken
1'. x x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. [...] ma [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. x x-sze3? im-mi#?-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
4'. [...] bala#-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. larsa#?{ki}-[...]
#tr.en: Larsa
>>Q000503 n
6'. [da]-ri2-[...]
#tr.en: Forever(?) ...
>>Q000503 n
7'. ki#?-bi gi-x [...]
#tr.en: Its place ...
>>Q000503 n
8'. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
9'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. [...] x ha?-ba!?-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
11'. [...] lugal [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
12'. [zi]-de3#-esz x [...]
#tr.en: Faithfully(?) ...
>>Q000503 n
13'. x-e-esz#? [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
14'. [...] x [...]
#tr.en: (one column entirely missing)
>>Q000503 n
$ rest broken
column 2
$ broken
column 3
$ beginning broken
1'. [...] x x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. [...] mi-ni-x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. [...] dingir#-re-e-ne
#tr.en: ... of(?) the gods
>>Q000503 n
4'. [...] bi2-du11
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. [...] libir-ra
#tr.en: The ancient/old plans, rites?
>>Q000503 n
6'. [...] mi-tar-tar
#tr.en: He inquired after
>>Q000503 n
7'. [...] siskur2
#tr.en: ... and siskur rituals
>>Q000503 n
8'. [...] mi#-ni-gi4
#tr.en: He restored to their place
>>Q000503 n
9'. [...] x-asz?
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
11'. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
$ rest broken

reverse
column 1
$ beginning broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. ka2 x [...]
#tr.en: The gate ...
>>Q000503 n
3'. nig2 da-ri2# [...]
#tr.en: An everlasting thing ...
>>Q000503 n
4'. larsa#[{ki} ...]
#tr.en: Larsa ...
>>Q000503 n
5'. zi-ga-gin7 x [...]
#tr.en: Like a risen <wave?> ...
>>Q000503 n
6'. esz3 e2-babbar#-[...]
#tr.en: In(?) shrine Ebabbar
>>Q000503 n
7'. i5-gar [...]
#tr.en: An (oracular) utterance
>>Q000503 n
8'. {d}utu [...]
#tr.en: Utu ...
>>Q000503 n
9'. he2-en-na-ab-sa6-[...]
#tr.en: Shall make good for him
>>Q000503 n
10'. a-ra2 gal [...]
#tr.en: The great divine decree ...
>>Q000503 n
11'. {d}nanna {d}utu-x
#tr.en: Of(?) Nanna and Utu
>>Q000503 n
12'. {d}suen-i-din-[nam]
#tr.en: Sîn-idinnam
>>Q000503 n
13'. su3-ra2-[...]
#tr.en: Profoundly(?) ...
>>Q000503 n
14'. x x x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
15'. [...] x nam gal#? [...]
#tr.en: ... greatness/a great fate(?) ...
>>Q000503 n
16'. kalam-e pa e3#
#tr.en: Manifest among in the land
>>Q000503 n
17'. du-ri2-[...]
#tr.en: Forever
>>Q000503 n
18'. mu mah-zu i3-x
#tr.en: Your supreme name ...
>>Q000503 n
19'. nir-gal2 nam-ur-[sag-...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
20'. me3-sze3? gal-le-esz tum2-[...]
#tr.en: Authoritative one, your(?) heroism is greatly suitable for battle
>>Q000503 n
21'. gu2-erim2-gal2-la#
#tr.en: ...
22'. am-gin7 du7-du7#
#tr.en: Goring the enemy like a wild bull
>>Q000503 n
23'. giri3-zu-sze3 gurumx(BUR3)-[...]
#tr.en: (Who then?) bow(?) towards your feet
>>Q000503 n
24'. {d}iszkur dingir-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
25'. nam-e-esz mu-ri-[...]
#tr.en: Iškur, your god, decreed as a fate for you
>>Q000503 n
26'. mi2 du11-ga-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
27'. u4 ul-sze3 mi-ni-[...]
#tr.en: He ... your(?) care until distant times
>>Q000503 n
28'. nam gal-le#-[esz]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
29'. gidri? mah bi2-in-[...]
#tr.en: He ... the supreme scepter because of (your?) great destiny
>>Q000503 n
30'. gidri-zu mu-bi x-[...]
#tr.en: The reputation of your scepter(?) ...
>>Q000503 n
31'. u4 bala-x
#tr.en: (In?) the days of(?) (your?) reign
>>Q000503 n
32'. nig2#-ar2? ke3-ke3#-de3#?
#tr.en: In order to praise
>>Q000503 n
33'. ug3# ma-ra-hul2-hul2
#tr.en: The people continually rejoice for you
>>Q000503 n
34'. ug3# ma-ra-asila3-asila3
#tr.en: The people continually make merry(!?) for you
>>Q000503 n
35'. [...] dam?-zu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
36'. [...] x [...] mi#-ni-x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
column 2
$ beginning broken
1'. [...] sag [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. {d}utu e3#-gin7#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. u6 zi#-de3-esz he2-e
#tr.en: May ... faithfully marvel/see ... like the risen sun
>>Q000503 n
4'. sul {d}utu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. en ka-asz# bar an-ki
#tr.en: ...
>>Q000503 n
6'. {d}suen-i-din-nam
#tr.en: ...
>>Q000503 n
7'. a2-tah# inim#?-ma-zu he2-em
#tr.en: The youth Utu, the lord of the decisions of the universe, shall be your helper of affairs(?)
>>Q000503 n
8'. umusz? galga?
#tr.en: ...
>>Q000503 n
9'. gal-le-esz <<e?>> zu-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. igi sa6-ga-ni he2-me-szi-bar-re
#tr.en: May the one greatly aware of news and advice look with his beautiful/good eye towards you
>>Q000503 n
11'. mu da-ri2
#tr.en: ...
>>Q000503 n
12'. dub {d}nisaba-ke4
#tr.en: ...
>>Q000503 n
13'. sag-[e]-esz rig7-ga-za
#tr.en: Your everlasting name, given by the tablets of Nisaba
>>Q000503 n
14'. im-[ma] e2-dub-ba-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
15'. <musz3> nam#-[...]-tum2-mu
#tr.en: On clay (tablets) may it never cease (in) (that of) the eduba'a school
>>Q000503 n
16'. e2#-[dub]-ba#-a#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
17'. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
18'. x [...] x nu2-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
19'. na#? de5
#tr.en: ...
>>Q000503 n
20'. gizzal#? [...]-ak-e
#tr.en: (In) the eduba'a school, the ... shall pay attention to instruction(?)
>>Q000503 n
21'. gu2-ni nu-szub-bu-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
22'. im-bi szid-bi
#tr.en: ...
>>Q000503 n
23'. sar-re-bi
#tr.en: ...
>>Q000503 n
24'. szu mi-ni-ib2#-du7-du7-a
#tr.en: The one who does not neglect his/her work, who perfectly executes the counting (of the proper number of lines?) and incising of the tablet(?)
>>Q000503 n
25'. {d}nisaba
#tr.en: ...
>>Q000503 n
26'. nin gesztu2 galam#-ma
#tr.en: ...
>>Q000503 n
27'. igi-gal2 u3-mu-un#-na-szum2
#tr.en: And therefore afterwards Nisaba, the lady (possessing) cunning wisdom, will have given perceptiveness to him
>>Q000503 n
28'. szu sa6-sa6
#tr.en: ...
>>Q000503 n
29'. hi-li nam-dub-sar-ra
#tr.en: ...
>>Q000503 n
30'. sag-e-esz u3-mu-ni-in-rig7#
#tr.en: And she will have bestowed upon him very beautiful handwriting, the alluring feature of the scribal art
>>Q000503 n
31'. {d}suen-i-din-nam#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
32'. [ki] ag2#-zu sul {d}utu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
33'. [...] sag#-gig2-ga
#tr.en: ...
>>Q000503 n
34'. suhusz#?-bi kalam-ma-na#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
35'. za-ra mu-ra-an#-gin6-en
#tr.en: Sîn-iddinam, your(?) beloved, the youth Utu, the ... of the black-headed, shall solidify the foundations of his(!) land for you
>>Q000503 n
36'. {d}suen#-i-din-nam#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
37'. [...] zi# kalam-ma-na#
#tr.en: Sîn-iddinam, true ... of his land
>>Q000503 n
38'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
column 3
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. [...] larsa{ki}-ma
#tr.en: ... of larsa
>>Q000503 n
4'. gesztux(|GISZ.TUG2|)# galam-ma-zu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. [kur]-kur#-ra diri-ga
#tr.en: Your crafty intelligence is surpassing in the lands
>>Q000503 n
6'. dumu#? a2 nun gal2
#tr.en: ...
>>Q000503 n
7'. {d}iszkur-ra-me-en
#tr.en: You are the son possessed of noble strength of Iškur
>>Q000503 n
8'. sag-kal nun-e-ne
#tr.en: ...
>>Q000503 n
9'. {d}suen-i-din-nam
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. nun nir-gal2
#tr.en: ...
>>Q000503 n
11'. su3-ra2-sze3
#tr.en: ...
>>Q000503 n
12'. sag# he2-il2
#tr.en: The foremost of rulers, Sîn-iddinam, prince, authoritative one, shall therefore raise his head profoundly
>>Q000503 n
$ blank space