Archival view of P346203



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000472, ex. 001
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0118
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P346203
UCLA Library ARK 21198/zz001wnrc9
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20061205 cdliadmin_veldhuis
Transliteration: Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 2.05.04.23 Ishme-Dagan W (witness)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000472
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U 07744
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
column 1
1. iri{ki} me-lam2-zu
2. an-ki-a dul9
#tr.en: City, your aura covers the universe
3. u18-ru-zu mah dab
#tr.en: Your might is supreme and surpassing
4. esz3 nibru{ki}
#tr.en: Shrine Nibru
5. ki an a-na szu2-a-asz
#tr.en: Wherever the heavens cover (i.e., everywhere)
6. ne3-zu za3-bi-sze3 gal2
#tr.en: Your strength is there (all the way to) its boundaries
7. szeg12 kilib3-ba
8. kalam-ma ki gar-ra
#tr.en: (Among) all of the brick (structures) founded in the land
9. szeg12-zu szeg12 sag-bi-im
#tr.en: Your brickwork is the foremost brickwork
10. kur-kur-re
11. iri{ki} <a>-na du3-a-ba
12. me mah szu mi-ni-ti
#tr.en: The lands accept the supreme cosmic powers in all their cities
13. me mah-zu-gin7
#tr.en: Like your supreme cosmic powers,
14. mu-zu mah-am3
#tr.en: your reputation is supreme
15. mu-zu-gin7
#tr.en: Like your reputation,
16. sahar-zu sahar du10-ga-am3
#tr.en: your soil is good soil
17. iri{ki} an-ki-a
18. mu-zu diri-ga-am3
#tr.en: City, your name is surpassing in the universe
19. us2-sag
#tr.en: You are the bond
20. sig igi-nim-ma
#tr.en: of the lowlands and highlands,
21. dim-gal ug3 szar2-ra-me-en
#tr.en: the great pillar of the many people
22. me-zu me galam-ma
#tr.en: Your cosmic powers are clever and
23. me nu-sag2-dam
#tr.en: that cannot be dispersed
24. gesz-hur-zu-u8?
#tr.en: And thus your plans,
25. abzu si-ga-gin7
#tr.en: like something that occupies the subterranean waters,
26. ni2 gal szi-im-duh-duh
#tr.en: And thus your plans, like something that occupies the subterranean waters, emit a great aura
column 2
1. nam-mah-zu
#tr.en: your greatness,
2. {d}urasz sig7-ga-gin7
#tr.en: which is verdant like the goddess Uraš (earth personified)
3. na-me nu-zu-zu-dam
#tr.en: No one is to ascertain.
4. nam tar-ra
#tr.en: Your fate,
5. sag-bi-sze3 e3-a-zu
#tr.en: going out at the forefront,
6. nig2 ar2-re-esz dab-ba
#tr.en: is something that surpasses (any) praise
7. hur-sag sukud-ra2
#tr.en: A high mountain range
8. szu nu-te-ga2-me-en
#tr.en: that no hand can approach are you.
9. sag il2 za3 dab-ba
#tr.en: Head raised high, surpassing
10. an-ne2 us2-sa-me-en
#tr.en: You are touching heaven
11. sza3-zu u18-ru-me-en
#tr.en: Your interior is powerful
12. bar-zu
#tr.en: Your exterior
13. ni2 gur3-ru-me-en
#tr.en: is filled with awe
14. {d}a-nun-na-ke4-ne
15. u2 nam-ti-la-bi-sze3
16. za-e
17. szi-im-ma-ab-du3-en
#tr.en: And thus you produce food (for) the Anuna for their lives
18. gu7 nag-bi-sze3
19. szi-im-ma-sig7-ge-en
#tr.en: You are verdant for their eating and drinking
20. amasz zi-bi-sze3 gal2-me-en
#tr.en: You are the sheepfold that is there for their breath
21. a2-zu-ta
22. gu sa-par4 gid2-gin7
23. nig2-nam# la-ba-ra-e3
#tr.en: Nothing can escape from you arm, which is like the extended cords of a net
24. esz3 nibru{ki}
25. a-ra2-zu nig2 mah-am3
#tr.en: Shrine Nibru, your way is that of greatness
26. nig2 ka-ge dab-ba
#tr.en: Surpassing description
27. me hal-ha-zu
28. gesz-szub zi-da

reverse
column 1
1. nig2 sag2 nu-di-dam
#tr.en: When you divide up the cosmic powers (it results in) a true lot that cannot be dispelled
2. iri{ki} sza3-zu
3. ku3-ga-am3
#tr.en: City, your inside is pure
4. bar-zu szen-szen-am3
#tr.en: Your outside is pure
5. su-bar-ra-zu
6. me-lam2 gur3-ru-am3
#tr.en: Your body bears an aura
7. ki-zu ki suh-ha-am3
#tr.en: Your site is a chosen(?) place
8. en gesztux(|GISZ.TUG2|)-a
9. kur-gal {d}en-lil2-le
10. sza3-zu-a esz3 bi2-in-du3
#tr.en: The lord of wisdom, the Great Mountain Enlil, has built a shrine in your midst
11. esz3-bi
12. esz3 za-gin3
13. esz3 nam tar-re-dam
#tr.en: That shrine, the sparkling shrine, it is the shrine that is to determine fate
14. e2-kur
15. e2 za-gin3
16. e2 nam tar-re-dam
#tr.en: The Ekur, the sparkling temple, it is the temple that is to determine fate
17. nun-zu
18. {d}nu-nam-nir
19. ninda2 me ru-a
#tr.en: Your ruler, Nunamnir, the young bull who inseminates the cosmic powers
20. ama {d}nin-lil2
21. nin gal ki-ur3-ra-a
22. nin me u3-tu-da
#tr.en: Mother Ninlil, the great queen of the Ki'ur complex, lady who gave birth to the cosmic powers
23. e-ne e-ne-gin7
24. kalam-ma
25. dingir a-ba
26. mu-un-ti
#tr.en: What other god lives in the land like he and she?
27. a-ne-ne
28. umusz galgax(|NUN.LAGARxGAR|) ki u4 te
29. szu bi2-in-gur-ru-usz
#tr.en: They have wrapped themselves with intelligence and counsel at the place of dusk
column 2
1. husz-bi
2. bi2-in-dur2-ru-ne-esz
#tr.en: They have sat down (in their thrones) with a reddish hue(?)
3. me zi me gal
4. me ar2-re-ka
5. dur2 im-mi-in-gar-re-esz
#tr.en: They have sat down (in their thrones) among the true cosmic powers, the great powers, the cosmic powers of praise
6. {d}a-nun-na-ke4-ne
7. ama a-a ugu-bi-gin7
8. igi-bi im-szi-gal2
#tr.en: The Anuna gods look to them as their birth parents
9. inim ku3 kal-kal
10. zi-de3-esz di-bi
11. gizzal
12. szi-ma-an-ke4-esz
#tr.en: And therefore they listen to their pure and most precious words, uttered faithfully
13. {d}en-lil2
14. {d}nin-lil2-bi
15. an-na
16. igi im-mi-in-gal2-esz
#tr.en: Both Enlil and Ninlil looked at the sky
17. ki-a
18. za3 mi-ni-in-gar-re-esz
#tr.en: They made a (temporary) sanctuary(?) on the earth (according to the stars they saw)
19. u4-bi-a
20. an gal
21. ki dagal-ba
22. sza3-bi mu-un-e3-a
#tr.en: At that time, the intentions for the broad earth that great An had brought forth (for Enlil and Ninlil to see)
23. dingir {d}a-nun-na
24. an-ki-ke4-ne
25. kin2 ib2-gi4-gi4-ne
#tr.en: The Anuna gods of heaven and earth set to work (to fulfill them)
26. {gesz}al
27. {gesz}dupsik
28. nig2 uru17 ki ga2-ga2
29. szu-ba x
30. mu-un-gal2
#tr.en: The hoe and the earth-moving basket, those (tools) which establish a city, were ... in their hands
31. x [...] {d?}ha?-ia3? {d}nisaba
#tr.en: ... Haya(?) and Nisaba