Archival view of P346357



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: UET 6, 0296
Author: Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron
Publication date: 1963, 1966, 2006
Secondary publication(s): Alster Proverbs 316
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P346357
UCLA Library ARK 21198/zz001zw5f3
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20061205 cdliadmin_veldhuis
Transliteration: Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: School
Sub-genre:
Sub-genre remarks:
Composite no.:
Language:
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U 17207.067
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
$ blank space
1. ka nam-lu2-lu7-ka
#tr.en: The mouth/speech of mankind (i.e., gossip?)
2. iz-zi-gin7 dul-bi gig-ga
#tr.en: That which pains in an all-encompassing manner like a wave?
3. lu2-tur sza3 iri-za-ke4
#tr.en: The child of the midst of your city
4. mu-a-sze3!? ugu-zu bulug3-ga2
#tr.en: Reared against/above you because of/according to (his) name(!?)
5. ka-zu na-ba-an-du3-du3-e
#tr.en: Do not disrespect/be difficut to(?) him
6. KA-sig? nam-ba-an-gu7-gu7-e
#tr.en: Do not slander him
7. szu hul ugu-zu na-ba-an-du3?
#tr.en: Do not make him violent against you(?)
$ blank space

reverse
$ blank space