CDLI Literary 000351, ex. 154 (P346517)
Literary tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM —Provenience
Ur (mod. Tell Muqayyar)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
Literary (ETCSL 1.06.02 Ninurta’s Exploits (witness) Lugale)Language(s)
SumerianMeasurements
-Witness
obverse
beginning broken
1'. [...] dumu# {d#}en#-[...]
en: Ninurta, son of Enlil, hero, who is like you?
2'. [...] ur#-sag za-e#!? x-[...]
en: My king, the hero you(?) established for your regular offerings(?)
3'. [...]-e pa ma#?-[...]
en: The one who has made an ancient thing manifest in your temple
4'. [...]-ta#? ma-ra#-il2#?-[...]
en: The one who made ... rise from the dust for you in(?) your shrine
5'. [...]-zu#? nig2 ha#?-ba#?-ab-gu#?-ul#?-[...]
en: He shall make (every)thing (in) your festival the greatest
6'. [...] ku3#-zu szu hu#-mu-ra-ab#-[...]
en: He shall(?) perfect your holy rites for you
7'. [...]-ti-la-ga2# ka-ge ba-ab-du7 kalam#-[...]
en: During(?) the years(?) of my(!?) life ... is suitable for speech and therefore I(!?) shall be praised in the land
8'. [...]-ra# sza3 an-na he2-en#-[...]
en: For the lord, may he(?) appease the heart of An
9'. [...] {d}en-lil2-la2 {d}nin-urta-ka#?-[...]
en: For?) the strength(?) of Enlil, that of Ninurta
10'. [...] {d}ba-ba6 u4-de3-esz he2-en-na#-[...]
en: May the young woman, mother Bau come out as sunlight(?) for him
11'. [...] ma2 nesag-a mu-na-ni-ib2-x-[...]
en: For the lord ... on(?) the boat (loaded with) nesag offerings
12'. [...] ni2#-bi diri-ga-e# gu2 im-mar-mar#-[...]
en: The boat floating downstream by itself gathered together(?) ...
13'. [...]-kar#-nun-ta-e3#-a a2# ku3 mu-x-[...]
en: The vessel “set out from the noble harbor” sailed(?) with (cultic?) purity
14'. [...] {gesz}tukul sag3-ge silim-ma-ni-sze3# [...]
en: On behalf of the well-being of the hero that smites with the weapon ...
15'. [...] x gu4? gaba mu-[...]
en: The Anuna gods met him(?) ...
16'. [...]-ab-te-esz szu gaba ba#?-x-[...]
en: They drew their noses to the ground(?) and ... their hands to their chests(?)
17'. [...]-zu#?-a szud3#? mu#-un-na#?-[...]
en: For(?) the lord they uttered šud prayers with supplication
18'. [...] x x [...] x x [...]
en: ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. [...] ki#-bala#-a# dub3# nim#-[...]
en: Therefore(?) you ... the rebel land from the highland
2'. hur#-sag# ba#?-szum2#-ma ki#-bi# na#-an#-[...]
en: The mountain that (you) gave away shall not be restored to its place
3'. iri#-bi du6#-du6#-da# ha#-ba#-ra#?-[...]
en: Its cities shall be broken up(?) into ruin heaps
4'. barax(GUG2)-barax(GUG2) gal-gal-bi# zi# nu-mu-e-szi-pa-an#?-[...]
en: Its great rulers do not breathe (anymore) because of you
5'. szita2#!? an-na bala sa6-ga nu-kur2#-[...]
en: The udug/šita mace(!?) of An/heaven, a good reign that will not change
6'. til2# u4 su3-ra2 {gesz}kim {d#}en#-[...]
en: A life of distant days, the aid/trust(?) of Enlil
7'. rab3 usu an-na nig2-ba-zu he2-[...]
en: The neck stock(?), the strength of An/heaven, (these) shall be your gift
8'. ur#-sag-e a2-sag3 mu-un-ug5#?-[...]
en: Because the hero killed the Asag
9'. [...] gu#-ru-um-bi mu-un-ak-[...]
en: Because the lord made its pile (of stones)
10'. [...]-ba-sa2 im-mi-in-du11#-[...]
en: Because he said “May the stone be rivaled(?)”
11'. [...] bi2#-in-gi4 mu-ni-UD-a-[...]
en: Because the ušum serpent screamed and he(?) ...
12'. [...]-e# a-e sag an-ta giri3 im-ma-gar#?-[...]
en: Because the hero established the path of(?) the water on the (short) upper side (of the field?)
13'. [...] zi#-de3 szu in-gi4-a-[...]
en: Because he repaid/avenged(?) the fertile field
14'. [...]-gal2# pa bi2-in-e3-[...]
en: Because he made the plow of/and(?) abundance manifest
15'. [...]-sin2 gub-bu mu-un-gar-ra-[...]
en: Because he set in place the standing furrow
16'. [... {d}]en#-lil2#-la2#-[...]
en: Because Ninurta, the son of Enlil, piled up large and small grain heaps
rest broken
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
-
history: UET 6, 479
[Gadd1963] Gadd, Cyril J., and Aaron Shaffer. 1963, 1966.
-
history: van Dijk Lugale 2 (1983) 017 E3 (cited as 237),
[vanDijkLugale2-004] N.d.
- Composite No.:
- Museum No.: BM —
- Accession No.:
- Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No: U —
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-06-15 at 20:34:30 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved | |
2023-06-08 at 18:50:01 | Pagé-Perron, Émilie | Artifact | Pagé-Perron, Émilie | Pagé-Perron, Émilie | approved | ||
2019-06-11 at 09:16:56 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2019-05-29 at 21:01:59 | Englund, Robert K. | Atf | Peterson, Jeremiah | CDLI | approved | ||
2006-11-02 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Foxvog, Daniel A.; Guerra, Dylan; Peterson, Jeremiah; Veldhuis, Niek; Wolfe, Jared N. | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
This artifact is a witness to the following composite(s):
Composite | Score |
---|---|
CDLI Literary 000351 (Ninurta's Exploits [Lugale]) composite (P469530) | View the score |