Archival view of P372273



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: VS 07, 050
Author: Ungnad, Arthur
Publication date: 1909
Secondary publication(s): Kohler, Josef & Ungnad, Arthur, HG 3 (1909) no. 430
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P372273
UCLA Library ARK 21198/zz0021wt4t
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20070919 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Guidi, Carlo
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.: VAT 06408
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Legal
Sub-genre:
Sub-genre remarks:
Composite no.:
Language:
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.: Sx
Seal information:
Provenience:
Provenience: Dilbat (mod. Deilam)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Ammi-ditana.07.09.15
Dates referenced: Ammi-ditana.07.09.15
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni iri_ ur2-su-um{ki}
#tr.ts: ištēt amtum ina-e'ulmaš-banat(?) šumša āl ursum
#tr.it: 1 schiava, Ina-e'ulmash-banat il suo nome, (della) città di Ursum,
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: amat damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: serva di Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: itti damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: da Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
4. be-li-sza
#tr.ts: bēliša
#tr.it: suo padrone,
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: uṣriya mār warassa išām
#tr.it: Uṣriya, figlio di Warassa, ha comprato;
$ single ruling
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
#tr.ts: šīmišu gamrim
#tr.it: per il suo prezzo pieno
$ single ruling
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
#tr.ts: parasrab mina ištēn šiqil kaspim išqul
#tr.it: 5/6 di mina e 1 siclo d’argento ha pagato,
$ single ruling
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
#tr.ts: u šinepā šiqil kaspim atra šuāšim iškun
#tr.it: e 2/3 di siclo d’argento in più per lei ha stabilito.
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
#tr.ts: šalšāt ūmū teb’itum
#tr.it: Tre giorni (di tempo per) l’ispezione,

reverse
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
#tr.ts: ištēt warḫum bennum
#tr.it: un mese (per) l’epilessia; (inoltre)
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
#tr.ts: ana baqriša kima ṣimdat šarrim
#tr.it: di (ogni) reclamo su di lei, secondo il decreto reale,
12. iz-za-a-az
#tr.ts: izzaz
#tr.it: (il venditore) sarà responsabile.
$ single ruling
1. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
#tr.ts: maḫar nabium-gāmil dayyānim
#tr.it: Dinnanzi a Nabium-gāmil, il giudice;
2. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ibbi-dagan
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-nāṣir, figlio di Ibbi-dagan;
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
#tr.ts: maḫar alitalimi mār ipqu-annunītum
#tr.it: dinnanzi ad Alitalimi, figlio di Ipqu-annunītum;
4. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
#tr.ts: maḫar sîn-mušalim kutimmim;
#tr.it: dinnanzi a Sîn-mušalim, l'orafo;
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
#tr.ts: maḫar awīl-sîn mār sîn-ibnišu
#tr.it: dinnanzi a Awil-Sîn, figlio di Sîn-ibnišu;
6. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: maḫar marduk-muba(l)liṭ ṭupšarrim
#tr.it: dinnanzi a Marduk-muballiṭ, lo scriba.
$ single ruling
$ blank space
# seal impressions
7. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ kislīmim ḫamaššerû ūmim
#tr.it: Nel mese di Kislimu, il giorno 15,
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szu12 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
#tr.ts: šattam ammi-ditana šarrum ṣalamšu ikribī qābium ḫaṭṭam mukillum
#tr.it: (del)l’anno (in cui) Ammi-ditana, il re, la sua statua, mentre prega e con lo scettro in mano (è entrata in Esagil).

seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
#tr.ts: alitalimi
#tr.it: Alitalimi,
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
#tr.ts: mār ipqu-annunītum
#tr.it: figlio di Ipqu-Annunītum,
3. _ARAD_ {d}suen
#tr.ts: warad sîn
#tr.it: servo di Sîn.

seal 2
1. {d}marduk-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: marduk-muba(l)liṭ
#tr.it: Marduk-muballiṭ,
2. dub-sar
#tr.ts: ṭupšarrum
#tr.it: (lo) scriba,
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
#tr.ts: warad nabium
#tr.it: servo di Nabium.

seal 3
1. da-mi-iq-{d}[marduk]
#tr.ts: damiq-marduk
#tr.it: Damiq-marduk,
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
#tr.ts: mār lipit-ešdar
#tr.it: figlio di Lipit-Ištar,
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
#tr.ts: warad nin-...
#tr.it: servo di Nin... .

seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
#tr.ts: ilšu-naṣir
#tr.it: Ilšu-nāṣir,
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
#tr.ts: mār ibbi-dagan
#tr.it: figlio di Ibbi-dagan,
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
#tr.ts: warad amurru
#tr.it: servo di Amurru.

seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
#tr.ts: awīl-sîn
#tr.it: Awīl-sin
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
#tr.ts: mār sîn-ibnišu
#tr.it: figlio di Sîn-ibnišu,
3. [...]
#tr.ts: ...
#tr.it: ... .

seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
#tr.ts: nabium-gamil
#tr.it: Nabium-gāmil,
2. _dumu_ szir?-si? AB x [x?]
#tr.ts: mār širsi(?)-...
#tr.it: figlio di Širsi...,
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
#tr.ts: warad ammi-ditana(?) šarrum(?)
#tr.it: servo di Ammi-ditana re (?)