Archivum Anatolicum 3, 131ff. (P390626)

Tablet excavated in Kanesh (mod. Kültepe), dated to the Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) period and now kept in Anadolu Medeniyetleri Müzesi, Ankara, Turkey

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

Anadolu Medeniyetleri Müzesi, Ankara, Turkey

Museum Number

AMM —

Period

Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)

Provenience

Kanesh (mod. Kültepe)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

-

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

tablet
obverse
1. _lugal_ lugal-ke-en6 _lugal_
 en: King, Sargon, king
2. a-ki-di2-e re-be-tim _lugal_
 en: of Agade of the broad squares,
3. da-num sza isz-ti2 i-le-e
 en: strong king, who negotiates with the
4. e-ta-wu-ni {d}iszkur da-nu-tam2
 en: gods. Adad gave him strength,
5. i-di2-szu-ma isz-tu3 s,i2-it
 en: and from east
6. sza-am-szi2-im a-di2 e-ra-ab2
 en: to west
7. sza-am-szi2-im ma-tam2 as,-ba-at-ma
 en: I seized the land.
8. i-na u4-mi3-im isz-te2-en6
 en: In one day
9. a-na 7(u) a-la2-ni ka3-ka3-am a-di2-in
 en: I fought against 70 cities;
10. ru-ba-e-szu-nu u2-s,a-bi4-it u3 a-li-szu-nu
 en: their princes I took prisoner and
11. u2-ha-li-iq {d}iszkur be-el e-mu-qi2-im
 en: their cities I destroyed. By Adad, the lord of strength,
12. u3 esz18-dar be-la2-at ta-ha-zi-im
 en: and Ishtar, the lade of battle,
13. at-ma s,a-bi4-tam2 a-mu-ur-ma li-bi4-tam2
 en: I swear (to it). I saw a gazelle and
14. a-na na-ri-im a-di2-ma i-na
 en: I threw a brick into the river. During
15. la2-sa3-mi3-a mu-sa3-ri i-bi4-ti2-iq-ma
 en: my running the inscription was loosened,
16. za-ar-a-am asz2-ta-ka3-an-ma al-su2-ma
 en: I set up the inscription. I ran and
17. s,a-bi4-tam2 as,-ba-at li-bi4-tam2
 en: caught the gazelle. (Then) I raised the brick
18. i-ma-e u2-sze2-li {d}iszkur u3 esz18-dar
 en: from the water. By Adad and Ishtar
19. at#-[ma] _1(disz) li#-im gu4 hi-a_ 6(disz) li-me-e
 en: I swear (to it). 1000 oxen and 6000
20. _udu-hi-a_ u2-mi3-sza-ma lu u2-t,a-ba-ah
 en: sheep I did indeed slaughter daily.
21. 7(disz) li-me-e qa2-ra#-du-a sza i-ra-tim
 en: 7000 of my heroes who daily eat
22. u2-mi3-sza-ma ma-ah-ri-a e-ku-lu-ni
 en: breast-meat before me,
23. 3(disz) li-me-e la2-si2-mu-u2-a
 en: 3000 of my scouts,
24. sza ar-ka3-tim e-ku-lu-ni
 en: who eat rump-meat,
25. _1(disz) li-im_ sza-qi2-u2-a
 en: 1000 of my cupbearers, who
26. u4-mi3-sza-ma mu-ha-am
 en: daily eat the top part
27. sza kur-ur-si2-na-tim a-di2-i
 en: of the lower leg up to
28. sza-ba-im e-ku-lu-ni
 en: the roasted part
29. _tir_-tu3 i-ig-re-e-ma
 en: ... invited.
30. 7(disz) li-me-e qa2-ra-du-a
 en: 7000 of my heroes
reverse
1. i-ra-tim e-ku-lu a-na
 en: ate breast-meat.
2. wa-ar-ki-im i-ir-tum
 en: There was not enough breast-meat
3. la2 ik-szu-ud-ma a-la2-ap2-szu
 en: for the rear. His ox,
4. ku-sza-ma-ni-a-am sza ku-si2-i-szu
 en: the ... of his throne,
5. it,-bu-uh3-ma a-na wa-ar-ki-im
 en: he slaughtered and he gave the breast-meat
6. i-ir-tam2 i-di2-in nu-hi-ti2-mi3
 en: to the rear. My cook
7. ku-ur-<si2>-na-am u2-ri-ir-ma
 en: distributed the cuts of meat.
8. a-na ar-ni-szu _1(disz) me-et gu4 hi-a_
 en: As a punishment 100 oxen
9. _2(disz) me-et udu-hi-a_ it,-bu-uh3-ma
 en: and 200 sheep he slaughtered,
10. ur-di2-a u2-sza-ki-il5 {d}iszkur
 en: and he fed it to my servants. By Adad
11. u3 esz18-dar at-ma _mu 7(disz)-sze3 iti-kam_
 en: and Ishtar I swear (to it). For seven years, one month
12. u3 sza-pa2-tam2 i-na i-ki-il5-tim
 en: and 15 days I stayed with
13. qa2-du um-me-ni-a lu u2-szi2-ib
 en: my creditors at the meal.
14. i-na wa-s,a-i-a sza _na4 gug_
 en: Upon my leaving, I did indeed bind
15. u3 _na4 za-gin3_ qa2-nu-a-am
 en: a rod of carnelian and lapis lazuli, and
16. lu ar-ku-us2-ma a-na ma-tim
 en: I did distribute it over the land.
17. lu u2-za-iz sza-du-a-am hu-ma-nam
 en: At mount Amanum, which
18. a-szi2-ni-szu am-ha-su2-ma ki-ma
 en: I defeated twice, i set up a statue
19. si2-ki-tim i-ba-ri-szu-nu s,a-al-mi3
 en: like a foundation peg in its middle.
20. u2-sza-zi-iz ru-ba-am
 en: The prince
21. sza tu3-uk-ri-isz masz-kam u2-la2-bi4-isz
 en: of Tukrish I dressed with a skin.
22. hu-du-ra bi4-be-na-tim qa2-qa2-da-ti2-szu-nu
 en: In Hutura, I placed ... on their heads.
23. asz2-ku-un a-la2-szi2-am ki-ma
 en: I covered their heads like
24. si2-ni-isz-tim qa2-qa2-da-ti2-szu-nu
 en: that of a woman
25. ak-tu3-um sza a-mu-ri-e
 en: with an Alasian (cloth). Those of Amurru,
26. ki-ma a-pi3-szu-nu sza ma-t,im
 en: like their fathers,
27. i-sza-ar-szu-nu aq-t,i2-i sza ki-la2-ri-e
 en: their ... of the land, I finished. Those of Kilaru
28. i-mar-szi2-im qa2-qa2-da-ti2-szu-nu
 en: I bound their heads
29. ar-ku-us2 sza-ni-um ka3-ni-szi2
 en: in a bundle. Again, the people of Kanesh
30. su2-tu3-hi-szu-nu u2-sze2-er
 en: their ... I let loose.
left
1. sza ha-tim qa2-ba-al-ti2 qa2-qa2-da-ti2-szu-nu u2-sza-ag-li-ib lu-uh3-me-e
 en: Those of Hatu, the midst of their heads I skinned. Of Luhme
2. tu3-di2-tam2 u2-di2-id gu5-ti2-tam2 lu-lu-am u3 ha-ha-am su2-tu3?-hi?-szu-nu u2-sza-ri
 en: the toggle-pin I sharpened, the Gutian one. Lullum and Hahhum, their ... I made rich.
3. 4(disz) zi-qi2 sza-ma-e i-qa2-ti2-a al-pu-ut mi3-na-am i-t,up-pi3-im
 en: The four posts of heaven I touched with hand. Why should I enlarge
4. lu-sza-am-i-id a-nu-um la2 i-de8-a-ni ki-ma lugal a-na-ku-ni
 en: what is on the tablet? Anum does not know how I am king, (and) how I
5. ma-tam2 e-li-tam2 u3 sza-ap2-li-tam2 as,-bu-tu3-ni-i
 en: took the lower and the upper country.
6. sza-tu3-uk-ki li-sza-ar-bi4-u2 {d}iszkur / _lugal_
 en: May Adad, the king, make my offering abundant.

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)
Consult word list of Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)

  • Artifact type: Tablet
  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:


  • primary: ArAn 3, p.131-155,

    [Günbattı1997Sargon] Günbattı, Cahit. 1997. “Kültepe’den Akadli Sargon’a Âit Bir Tablet.” Archivum Anatolicum 3: 131–55.

  • history: Fs Günbattı p.165-170,

    [Kouwenberg2015Sargon] Kouwenberg, N. J. C. 2015. “Sargon’s Tūdittum, or How to Make Fools of Your Enemies.” In Cahit Günbattı’ya Armağan. Studies in Honour of Cahit Günbattı, edited by İrfan Albayrak, Hakan Erol, and Murat Çayır, 165–70. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakultesi Yayınları 476. Ankara: Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-coğrafya Fakültesi.

    ll. 50-62


  • history: M. van de Mieroop, SMEA 42 (2000) 133-159,

    [sec101402] N.d.

  • citation: FAOS 7, 165 (Sargon C 2), 193 r. 77, p. 208 r. 88.

    [Gelb1990FAOS7] Gelb, Ignace J., and Burkhart Kienast. 1990. Die Altakkadischen Königsinschriften Des Dritten Jahrtausends. Freiburger Altorientalische Studien 7.

  • citation: Westenholz, J., Legends 102ff. & 151,

    [sec101403] N.d.

  • citation: Archi, NABU 2000/61 (Nawar-Tahe),

    [sec101404] N.d.

  • Composite No.:
  • Museum No.: AMM —
  • Accession No.:

  • Provenience: Kanesh (mod. Kültepe)
  • Elevation:
  • Stratigraphic Level:
  • Excavation No: kt j/k 097
  • Findspot Square:
  • Findspot Comments:

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2016-10-07 at 13:39:37 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2013-02-15 at 07:46:59 Wagensonner, Klaus Atf Wagensonner, Klaus CDLI approved View
2009-11-11 at 23:12:49 Englund, Robert K. Atf Dahl, Jacob L. CDLI approved View
2009-10-06 at 00:00:00 CDLI Artifact CDLI CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

    There is no external resource for this artifact yet.

General Notes: -
CDLI Notes: -
Cite this Artifact
“ Archivum Anatolicum 3, 131ff. Artifact Entry.” 2009. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). October 6, 2009. https://cdli.ucla.edu/P390626.
Archivum Anatolicum 3, 131ff. artifact entry (No. P390626). (2009, October 6). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.ucla.edu/P390626
Archivum Anatolicum 3, 131ff. artifact entry (2009) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.ucla.edu/P390626 (Accessed: April 26, 2024).
@misc{2009Archivum,
	note = {[Online; accessed 2024-04-26]},
	year = {2009},
	month = {oct 6},
	title = { {Archivum} {Anatolicum} 3, 131ff. artifact entry},
	url = {https://cdli.ucla.edu/P390626},
	howpublished = {https://cdli.ucla.edu/P390626},
}

TY  - ELEC
DA  - 2009/10/6/
PY  - 2009
ID  - P390626
LB  - CDLI:P390626
M1  - 2024/4/26/
TI  -  Archivum Anatolicum 3, 131ff. artifact entry
UR  - https://cdli.ucla.edu/P390626
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.