Archival view of P423487



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000509, ex. 001
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0101b
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P423487
UCLA Library ARK 21198/zz0029x50b
CDLI comments: zzz
Source of original electronic files
Catalogue: 20110719 dahl
Transliteration: Peterson, Jeremiah
Translation: Peterson, Jeremiah
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 2.06.09.02 Rim-Sin B (witness)
Sub-genre remarks: Hymn to Haia for Rim-Sin
Composite no.: Q000509
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.: U 07738
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet

obverse
1. en gesztu2 mah szu du7 sa2 gal-e pa3-da
#tr.en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice
>>Q000509 001
2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztux(|GISZ.TUG2|)-gesztu2-ga pesz-pesz
#tr.en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding
>>Q000509 002
3. szita5-du3 hal-an-ku3 igi kad5? BAD galam-ma e2-|E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4
#tr.en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba”
>>Q000509 003
4. sza13-dub-ba e2-gal an-ki-a kinx(UR4) kilib3-ba szid-szid
#tr.en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks
>>Q000509 004
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam tar gal-gal mul-mul
#tr.en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?)
>>Q000509 005
6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra
#tr.en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily
>>Q000509 006
7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam-ma <lu2>-e3 erim3# e2-kur-ra
#tr.en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple
>>Q000509 007
8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5-sur5 en {d}nu-dim2-mud-ra
#tr.en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud
>>Q000509 008
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3-sze3 dab
#tr.en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who passes into the holy uzga cella
>>Q000509 009
10. umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz-nu-gal2-ke4 mu mah-bi gal-la#?
#tr.en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name
>>Q000509 010
11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu2 gal ti-la
#tr.en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum
>>Q000509 011
12. musz3-me sa6 gidlam2 ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
#tr.en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba)
>>Q000509 012
13. lu2 mu mah mi2-us2#-sa2 kur-gal a-a {d}en-lil2-la2
#tr.en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil
>>Q000509 013
14. saga banda3{+da} igi-gal2-tuku igi#? kar2# x-x an ki-bi-da-ke4
#tr.en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth
>>Q000509 014
15. gu2-un dingir-re#-e#-ne# szu# gid2#-da#? ma#-dam kur ab su3-u4-da inim-ma-ni bur2#?-e
#tr.en: Who received the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas
>>Q000509 015
16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na#?-ka u5#?-bi# za3 kesz2-da
#tr.en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?)
>>Q000509 016
17. sza3 dagal# sur-ra gesz-hur ku3-ga e2 eridu#{ki}-ga-ke4 szu dab#?-be2#
#tr.en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu
>>Q000509 017
18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 {tug2}ba13-sze3 la2-la2
#tr.en: Haya, he of the pure šuluh rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment
>>Q000509 018
19. {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka# duh-u3 dingir-re-e-ne#-ke4
#tr.en: Indagara, saga functionary, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods
>>Q000509 019
20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ke3-ke3 dingir gal-gal-e-ne
#tr.en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods
>>Q000509 020
21. szu!?-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam HAR kalam-ma
#tr.en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land
>>Q000509 021
22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2 kur-gal-ra
#tr.en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil)
>>Q000509 022
23. sag il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga
#tr.en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu
>>Q000509 023
24. lu2 sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne
#tr.en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods
>>Q000509 024
25. {d}ku3-su3 {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) e-ne-ne-da nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge
#tr.en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean
>>Q000509 025
26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unu2 mah-ne-ne-ke4
#tr.en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil
>>Q000509 026
27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e
#tr.en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?)
>>Q000509 027
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5
#tr.en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver
>>Q000509 028
29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
#tr.en: My king, I want to praise your greatness in song
>>Q000509 029

reverse
1. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3
#tr.en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure
>>Q000509 030
2. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
#tr.en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers?
>>Q000509 031
3. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin9 gal nin-e-ne
#tr.en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady/"elder sister"(?) of ladies
>>Q000509 032
4. u3-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir#-ra
#tr.en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir
>>Q000509 033
5. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti
#tr.en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to approach(?) towards heaven
>>Q000509 034
6. nam-eresz dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ke3-e dingir za3 sza4 nu-tuku
#tr.en: She singly exercises the queenship of the gods (as) a god that has no rival
>>Q000509 035
7. za-e ninda2 gal galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4
#tr.en: You, the great breed bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods
>>Q000509 036
8. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kinx(UR4) ag2-e ki-szu-pesz igi zu-zu-a-me-en
#tr.en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine
>>Q000509 037
9. {d}en-ki-ke4 esz3-e abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
#tr.en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu
>>Q000509 038
10. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun-en sag si mu-ni-ib-gar-re-en
#tr.en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?)
>>Q000509 039
11. sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2!-en
#tr.en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand
>>Q000509 040
12. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en
#tr.en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people
>>Q000509 041
13. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e#?-en
#tr.en: You (among the?) great gods take hold of/settle(?) the broad population for his hand
>>Q000509 042
14. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta
#tr.en: After Enki comes forth from the Abzu
>>Q000509 043
15. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2
#tr.en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you
>>Q000509 044
16. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib-zi-zi
#tr.en: The one(s) who are in the midst of the homeland(?) shall raise their necks towards heaven
>>Q000509 045
17. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne
#tr.en: Its people will pass the time rejoicing
>>Q000509 046
18. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-e-en
#tr.en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times
>>Q000509 047
19. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un
#tr.en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy
>>Q000509 048
20. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la-a#!?-ni
#tr.en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people
>>Q000509 049
21. igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib
#tr.en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life
>>Q000509 050
22. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab
#tr.en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration
>>Q000509 051
23. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-ni
#tr.en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered
>>Q000509 052
24. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2-e-ne
#tr.en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn
>>Q000509 053
25. lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
#tr.en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
>>Q000509 054
26. {d}ha-ia3 lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
#tr.en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
>>Q000509 055
27. en an-ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a
#tr.en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme
>>Q000509 056
28. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2-zu du10-ga
#tr.en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet
>>Q000509 057
$ double ruling
29. u18-ru12-bi-im
#tr.en: It is its uru.
>>Q000509 colophon
30. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad tal2-ni he2-me#-en#
#tr.en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection)
>>Q000509 colophon
31. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is its gešgigal “response”.
>>Q000509 colophon