Archival view of P431156



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 1.09.09.03 composite
Author: Frayne, Douglas R.
Publication date: 2007
Secondary publication(s): Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 06; CIRPL Ukg 06
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P431156
UCLA Library ARK 21198/zz002csx7m
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20120709 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q001125
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Urukagina_l.00.00.00
Dates referenced: Urukagina_l.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
$ beginning broken
1'. ku3 u3-ri-ri
#tr.en: When the (amount of) silver was imposed(?)
>>Q001125 001'
2'. udu u3-sa10
#tr.en: and the sheep had been bought,
>>Q001125 002'
3'. udu-ba udu sa6-ga-bi
#tr.en: the best sheep from among those sheep
>>Q001125 003'
4'. lu2 ba-ta-tum2-mu
#tr.en: a person would take away.
>>Q001125 004'
5'. gudu4-ge-ne
#tr.en: The lustration priests
>>Q001125 005'
6'. sze gub-ba ambar{ki}-a e-ag2
#tr.en: measured the grain tax in Ambar,
>>Q001125 006'
7'. gudu4-be2-ne
#tr.en: and those priests
>>Q001125 007'
8'. e2 sze gub-ba-bi
#tr.en: their grain-tax (storage) houses
>>Q001125 008'
9'. ambar{ki}-a i3-du3-du3
#tr.en: they would build in Ambar.
>>Q001125 009'
10'. x x x
#tr.en: When ...,
>>Q001125 010'
11'. [agrig-ge]-ne
#tr.en: stewards,
>>Q001125 011'
12'. ugula-ne
#tr.en: foremen,
>>Q001125 012'
13'. gala-e-ne
#tr.en: lamentation singers,
>>Q001125 013'
14'. engar-re2-ne
#tr.en: farmers,
>>Q001125 014'
15'. lu2 lungax(|BIxNIG2|)-ke4-ne
#tr.en: or brewers
>>Q001125 015'
16'. udu siki u3-mu-tum2
#tr.en: brought in a wool sheep,
>>Q001125 016'
17'. e2-gal-la u3-ur4
#tr.en: and it was plucked in the palace,
>>Q001125 017'
18'. u4-da udu e-had2
#tr.en: whenever the sheep was pure(?)
>>Q001125 018'
19'. siki-bi e2-gal-la a-ba-de6
#tr.en: and its wool was taken away to the palace,
>>Q001125 019'
20'. ku3 gin2 5(asz@c)-am6
#tr.en: five shekels of silver
>>Q001125 020'
21'. e-ga2-ga2-ne
#tr.en: they would pay.
>>Q001125 021'
22'. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
>>Q001125 022'
23'. [ki]-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
>>Q001125 023'
24'. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001125 024'
25'. i3-uru4
#tr.en: did plow,
>>Q001125 025'
26'. [GAN2 sa6]-ga
#tr.en: and the best fields
>>Q001125 026'
$ n lines broken
27'. [a-musz-sza4]
#tr.en: When to the irrigation channels(?)
>>Q001125 027'
28'. [asza5-ga?] gal2-la-a
#tr.en: that were located in the fields
>>Q001125 028'
29'. igi-nu-du8
#tr.en: a blind worker
>>Q001125 029'
30'. a-ba-dab5
#tr.en: was taken,
>>Q001125 030'
31'. RU-lugal-ke4
#tr.en: the royal subordinate,
>>Q001125 031'
32'. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) en-na ak
#tr.en: (no matter) how much the work(?) being performed,
>>Q001125 032'
33'. a na8-na8
#tr.en: drinking water
>>Q001125 033'
34'. nu-na-szum2-mu
#tr.en: he would not give him,
>>Q001125 034'
35'. ansze a na8-na8
#tr.en: and drinking water to the donkeys
>>Q001125 035'
36'. nu-ba-szum2-mu
#tr.en: he would (also) not give.
>>Q001125 036'
37'. dumu uku2-ra2-ke4
#tr.en: When a poor person
>>Q001125 037'
38'. ur5 |SAGxHA|-na
#tr.en: a loan against his fish pond
>>Q001125 038'
39'. u3-mu-ak
#tr.en: had made,
>>Q001125 039'
40'. ku6-bi lu2 ba-dab6-kar-re2
#tr.en: a person would take away its fish,
>>Q001125 040'
41'. lu2-bi i3-{d}utu i3-e
#tr.en: and that person could (only) say Oh Utu! (a cry for justice).
>>Q001125 041'
42'. lu2 dam u3-tak4
#tr.en: When a man had divorced (his) wife,
>>Q001125 042'
43'. ku3 gin2 5(asz@c)-am6
#tr.en: five shekels of silver
>>Q001125 043'
44'. ensi2-ke4
#tr.en: the ruler
>>Q001125 044'
45'. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001125 045'
46'. ku3 gin2 1(asz@c)-am6
#tr.en: and one shekel of silver
>>Q001125 046'
47'. sukkal-mah-e
#tr.en: the chief minister
>>Q001125 047'
48'. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001125 048'
49'. lu2 sag szembi i3-ni-de2
#tr.en: When a person put kohl on the head,
>>Q001125 049'
50'. ku3 gin2 5(asz@c)-am6
#tr.en: five shekels of silver
>>Q001125 050'
51'. ensi2-ke4
#tr.en: the ruler
>>Q001125 051'
52'. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001125 052'
53'. ku3 gin2 1(asz@c)-am6
#tr.en: one shekel of silver
>>Q001125 053'
54'. sukkal-mah-e
#tr.en: the chief minister
>>Q001125 054'
55'. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001125 055'
56'. ku3 gin2 1(asz@c)-am6
#tr.en: and one shekel of silver
>>Q001125 056'
57'. abgalx(|NUN.ME.EME|)-le
#tr.en: the sage
>>Q001125 057'
58'. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001125 058'
59'. lu2 giri3-a du
#tr.en: A person going along a path
>>Q001125 059'
60'. TUG2 GA x [...]
#tr.en: a garment(?) ...
>>Q001125 060'
$ n lines broken
61'. ku3 x [...]
#tr.en: Silver ...
>>Q001125 061'
62'. ensi2-ke4
#tr.en: the ruler,
>>Q001125 062'
63'. sukkal-le
#tr.en: the minister,
>>Q001125 063'
64'. abgal2-le
#tr.en: and the sage
>>Q001125 064'
65'. nu-ba-tum3
#tr.en: shall not take away.
>>Q001125 065'
66'. dumu uku2-ra2-ke4
#tr.en: When a poor man
>>Q001125 066'
67'. ur5 |SAGxHA|-na
#tr.en: an interest-bearing loan against his fish pond
>>Q001125 067'
68'. u3-ak
#tr.en: has made,
>>Q001125 068'
69'. ku6-bi lu2 nu-ba-dab6-kar-re2
#tr.en: no person shall take away its fish.
>>Q001125 069'
70'. nig2-zuh-a
#tr.en: For stolen property
>>Q001125 070'
71'. za-asz2-da-bi i3-szub
#tr.en: indemnification of it has been abandoned;
>>Q001125 071'
72'. nig2 u2-gux(PAD) de2-a
#tr.en: lost property
>>Q001125 072'
73'. a-bul5-la e-la2
#tr.en: shall be hung at the main gate.
>>Q001125 073'
74'. munus-e nita-ra
#tr.en: If a woman to a male
>>Q001125 074'
75'. x inim? rib-ba i3-ni-du11
#tr.en: has spoken ... words(?) which exceeded (her rank?),
>>Q001125 075'
76'. munus-ba KA-KA-ne2
#tr.en: onto the mouth (or teeth?) of that woman
>>Q001125 076'
77'. BAHAR2 i3-szu4
#tr.en: a baked brick shall be cast,
>>Q001125 077'
78'. BAHAR2-bi
#tr.en: and that brick
>>Q001125 078'
79'. a-bul5-la e-la2
#tr.en: will be hung at the main gate.
>>Q001125 079'
80'. munus u4-bi-ta-ke4-ne
#tr.en: As for women of former times,
>>Q001125 080'
81'. nita 2(asz@c)-ta
#tr.en: two of them a male
>>Q001125 081'
82'. i3-tuku-am6
#tr.en: could marry.
>>Q001125 082'
83'. munus u4-da-e-ne
#tr.en: But for women of today
>>Q001125 083'
84'. za-asz2-da-bi i3-szub
#tr.en: the indemnification of it has been abandoned.
>>Q001125 084'
85'. ensi
#tr.en: The dream interpreter,
>>Q001125 085'
86'. igi-du8
#tr.en: the seer,
>>Q001125 086'
87'. NIG2 SZUB-SZUB
#tr.en: the caster of lots(?),
>>Q001125 087'
88'. nagar ki-a kak du3
#tr.en: the carpenter who plants pegs in the ground,
>>Q001125 088'
89'. inim dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the words of the gods
>>Q001125 089'
90'. ti{uruda}-bi DA?-[x]
#tr.en: ... their copper arrow(s)
>>Q001125 090'
$ n lines broken
91'. bar sze-ba-ka
#tr.en: Because of that barley,
>>Q001125 091'
92'. lu2 he2-szi-gi4-gi4-a-ka
#tr.en: having sent envoys to him (Urlumma)
>>Q001125 092'
93'. sze-mu ha-mu-tum3
#tr.en: and You must send here my barley!
>>Q001125 093'
94'. he2-na-be2-a-ka
#tr.en: having said to him,
>>Q001125 094'
95'. ur-lum-ma-ke4
#tr.en: Urlumma
>>Q001125 095'
96'. szu du7 e-ma-da-du11
#tr.en: committed an agressive act(?) in response to it.
>>Q001125 096'
97'. an-ta-sur-ra
#tr.en: The Antasura
>>Q001125 097'
98'. ga2-kam ki-sur-ra-mu
#tr.en: is mine! It is my border territory!
>>Q001125 098'
99'. bi2-du11
#tr.en: he said.
>>Q001125 099'
100'. umma{ki}
#tr.en: (The people of) Umma
>>Q001125 100'
101'. e-ma-zi
#tr.en: he levied,
>>Q001125 101'
102'. kur-kur-re2 szu e-ma-tag-tag
#tr.en: and he (also) chose (people from) foreign countries.
>>Q001125 102'
103'. GAN2 u3-gig-ga
#tr.en: In the Ugiga field,
>>Q001125 103'
104'. GAN2 ki-ag2
#tr.en: the field beloved
>>Q001125 104'
105'. {d}nin-gir2-su-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001125 105'
106'. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001125 106'
107'. umma{ki}
#tr.en: Umma’s
>>Q001125 107'
108'. zi-ga-bi
#tr.en: levied (troops)
>>Q001125 108'
109'. i3-ha-lam
#tr.en: he annihilated.
>>Q001125 109'
110'. ur-lum-ma
#tr.en: Urlumma,
>>Q001125 110'
111'. ensi2
#tr.en: the ruler
>>Q001125 111'
112'. umma{ki}-a
#tr.en: of Umma,
>>Q001125 112'
113'. gar3 dar-ra-ni
#tr.en: when he had been driven back,
>>Q001125 113'
114'. SUHUSZ@s i7 lum-ma gir2-nun-ta-ka
#tr.en: in the floor(?) of the Lummagirnunta canal
>>Q001125 114'
115'. gaba-ni-sze3 i3-DU
#tr.en: he confronted him.
>>Q001125 115'
116'. ansze-ni surx(ERIM) 1(gesz2@c)-am6
#tr.en: His donkeys, sixty teams,
>>Q001125 116'
117'. e-sze3-tak4
#tr.en: were left behind,
>>Q001125 117'
118'. nam-lu2-[u18-ba]
#tr.en: and their personnel’s
>>Q001125 118'
119'. [giri3-pad-ra2-bi]
#tr.en: bones
>>Q001125 119'
120'. [edin-da e-da-tak4-tak4]
#tr.en: were left out on the plain.
>>Q001125 120'
$ n lines broken
121'. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001125 121'
122'. e2-bappir3 gesztin sila3 gal-gal
#tr.en: A wine brewery with many large sila vessels,
>>Q001125 122'
123'. lugal-bi-ra tum2-ma
#tr.en: fitting for its owner,
>>Q001125 123'
124'. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001125 124'
125'. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: His beloved canal,
>>Q001125 125'
126'. pa5 {d}samanx(|SZE.NUN.SZE3.BU|) kas4 DU
#tr.en: Canal (of) Saman the Runner
>>Q001125 126'
127'. al mu-na-du3
#tr.en: he dug for him.
>>Q001125 127'
128'. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
>>Q001125 128'
129'. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001125 129'
130'. {d}ig-alim-ma-ra
#tr.en: For Igalima
>>Q001125 130'
131'. e2 me husz gal an ki
#tr.en: the Temple With the Great Furious Divine Powers of Heaven and Earth
>>Q001125 131'
132'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001125 132'
133'. {d}szul-sza3-ga-na-ra
#tr.en: For Šulšagana
>>Q001125 133'
134'. ki-tusz akkil-li2-ni
#tr.en: his Residence of Acclaim
>>Q001125 134'
135'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001125 135'
136'. {d}gan-gir2
#tr.en: For Gangir,
>>Q001125 136'
137'. lukur ki-ag2
#tr.en: the beloved lukur priestess
>>Q001125 137'
138'. {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001125 138'
139'. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: her temple he built.
>>Q001125 139'
140'. {d}lamma sa6-ga {gesz}igi-tab-ba-ni
#tr.en: For Lammasaga, his (protective) blinkers,
>>Q001125 140'
141'. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: her temple he built.
>>Q001125 141'
142'. {d}nin-mu2 gir2-la2
#tr.en: For Ninmu, the butcher
>>Q001125 142'
143'. {d}nin-[gir2-su-ka-ra]
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001125 143'
144'. [e2-ni mu-na-du3]
#tr.en: her temple he built.
>>Q001125 144'
$ rest broken



Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0