Archival view of P431884



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 3/1.01.07, St B composite
Author: Edzard, Dietz Otto
Publication date: 1997
Secondary publication(s): Steible, FAOS 9/1, p. 156-79, 9/2, p. 6-38, Gudea Statue B [1991]; E, Heinrich and U. Seidl, MDOG 98, p. 31, no. 8 [1967]
Citation: Johansen, Mesopotamia 6, p. 10, pls. 19-22 [1978]; Colbow Rundplastik, pp. 122-24 [1987]; Klein, Fs. Sjöberg, p. 294-99 [1989]; Braun-Holzinger, HSAO 3, p. 263, St 108 [1991]; Steible, MDOG 126, pp. 81-104 [1994]; Heimpel, JCS 48 [1996]; Suter, CM 17, p.
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P431884
UCLA Library ARK 21198/zz002fn880
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20120918 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q001541
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Lagash II (ca. 2200-2100 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Gudea.00.00.00
Dates referenced: Gudea.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. e2 {d}nin-gir2-su
#tr.en: Within the temple of Ningirsu
2. lugal-na-ta
#tr.en: his master-
3. alan gu3-de2-a
#tr.en: for the statue of Gudea,
4. ensi2
#tr.en: the ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
6. lu2 e2-ninnu
#tr.en: the man by whom the Eninnu temple
7. in-du3-a-ke4
#tr.en: was built,
8. 1(asz@c) sila3 kasz
#tr.en: one sila3 of beer,
9. 1(asz@c) sila3 ninda
#tr.en: one sila3 of bread,
10. 1/2(asz@c) sila3 zi3-dub-dub
#tr.en: one half sila3 of heaping-flour
11. 1/2(asz@c) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
#tr.en: and one half sila3 of emmer groats,
12. sa2-du11-ba gal2-la-am3
#tr.en: being the regular offering existing for it,
13. ensi2
#tr.en: a (future) ruler
14. inim bi2-ib2-gi4-gi4-a
#tr.en: who shall revoke it
15. me {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: and who the divine power of Ningirsu
16. ba-ni-ib2-la2-a
#tr.en: shall thereby diminish,
17. sa2-du11-na
#tr.en: may his regular offerings
18. e2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: within the temple of Ningirsu
19. inim he2-eb2-gi4
#tr.en: be revoked
20. du11-du11-ni he2-kesz2
#tr.en: and all his pronouncements be blocked!
21. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
22. ur-sag kal-ga
#tr.en: strong hero
23. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil,
24. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
25. mu gil-sa
#tr.en: he of lasting fame,
26. ensi2
#tr.en: ruler
27. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
28. sipa sza3-ge pa3-da
#tr.en: the shepherd chosen by the heart
29. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
30. igi zi bar-ra
#tr.en: regarded favorably
31. {d}nansze-ke4
#tr.en: by Nanše,
32. a2 szum2-ma
#tr.en: given might
33. {d}nin-dar-a-ke4
#tr.en: by Nindara,
34. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a person subject to the word
35. {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: of Baba,
36. dumu tu-da
#tr.en: child born
37. {d}ga2-tum3-du10-ke4
#tr.en: by Gatumdug,
38. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
#tr.en: given authority and a great scepter
39. {d}ig-alim-ka-ke4
#tr.en: by Igalima,
40. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga
#tr.en: richly provided with encouragement
41. {d}szul-sza3-ga-ka-ke4
#tr.en: by Šulšaga,
42. sag zi ukken-na pa e3-a
#tr.en: rightful head of the assembly come forth in splendor
43. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: of Ningešzida
44. dingir-ra-na-ke4
#tr.en: his (personal) god,
45. u4 {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: when Ningirsu
46. iri-ni-sze3 igi zi im-szi-bar-ra
#tr.en: had directed his righteous gaze towards his city,
47. gu3-de2-a
#tr.en: and Gudea
48. sipa zi-sze3 kalam-ma ba-ni-pa3-da
#tr.en: he had chosen as the rightful shepherd in the nation,
49. sza3 lu2 1(szar'u@v)-ta
#tr.en: and out of 36,000 people
50. szu-ni ba-ta-an-dab5-ba-a
#tr.en: had taken him by the hand,
51. iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2
#tr.en: he (Gudea) sanctified the city and refined it with fire.
52. {gesz}u3-szub mu-gar
#tr.en: He set up the brick mold,
53. sig4 masz-e bi2-pa3
#tr.en: and chose the (first) brick by kid-omen.
54. lu2 uzug5-ga ni2 gal2
#tr.en: The sexually impure persons who inspire fear,
55. lu2 si gi4-a
#tr.en: the [...] man,
56. gesz3 bir2
#tr.en: he with a shriveled(?) penis,
57. munus kin du11-ga
#tr.en: and the woman who had been in labor(?),
58. iri im-ta-e3
#tr.en: he sent out of the city.
59. dusu-bi munus-e nu-il2
#tr.en: Women did not carry the earth baskets for it,
60. sag-ur-sag-e mu-na-du3
#tr.en: (only) the chief warriors did the building for him.
61. e2 {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: The temple of Ningirsu
62. eridu{ki}-gin7
#tr.en: like (the city) Eridu
63. ki sikil-la bi2-du3
#tr.en: in a clean place he built.
64. usan3 la-ba-sag3
#tr.en: There was no beating with whips
65. {kusz}a2-si la-ba-sag3
#tr.en: nor beating with leather straps.
66. ama dumu-ne2 nig2 nu ma-ni-ra
#tr.en: No mother hit her child with anything.
67. szagina
#tr.en: The military governors,
68. nu-banda3
#tr.en: overseers,
69. ugula
#tr.en: foremen,
70. lu2-zi-ga
#tr.en: those who performed worker levies,
71. kin-a gub-ba-ba
#tr.en: while stationed at the work
72. siki {gesz}garig2-ak
#tr.en: (as light as) wool under the carding comb
73. nam-sag3 szu-ba mu-gal2-am3
#tr.en: was the disciplining he put into their hands.
74. ki-mah iri-ka al nu-gar
#tr.en: No pickax was used in the cemetery of the city,
75. ad8 ki nu-tum2
#tr.en: no corpse was buried.
76. gala-e balag nu-du er2 nu-ta-e3
#tr.en: The lamentation singer did not play the harp or bring forth laments,
77. ama-er2-ke4 er2 nu-bi2-du11
#tr.en: The wailing women did not perform wailing.
78. ki-sur-ra
#tr.en: Within the territory
79. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagash,
80. lu2 di tuku
#tr.en: a person having a lawsuit
81. ki nam-erim2-sze3
#tr.en: to the place of oath-taking
82. lu2 nu-gen
#tr.en: did not make another person go,
83. lu2 ur5-ra
#tr.en: and a creditor
84. e2 lu2-ka nu-kux(KWU634)
#tr.en: did not enter another person's house.
85. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu
86. lugal-a-ni
#tr.en: his master
87. nig2-du7-e pa mu-na-e3
#tr.en: he (Gudea) made a fitting thing come forth resplendently,
88. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
#tr.en: (namely) his temple Eninnu with a white thunderbird
89. mu-na-du3
#tr.en: he built for him
90. ki-bi mu-na-gi4
#tr.en: and restored for him.
91. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni
#tr.en: In the center of it his beloved high terrace
92. szim erin-na
#tr.en: with aromatic cedar
93. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him.
94. u4 e2 {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: When the temple of Ningirsu
95. mu-du3-a
#tr.en: he built,
96. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu,
97. lugal ki-ag2-ni-e
#tr.en: his master who loved him,
98. a-ab-ba igi-nim-ta
#tr.en: from the Upper Sea
99. a-ab-ba sig-ga-sze3
#tr.en: to the Lower Sea
100. giri3-bi gal2 mu-na-tak4
#tr.en: opened up the roads for him.
101. ama-a-num2 hur-sag erin-ta
#tr.en: From the Amanus, the mountain range of cedar,
102. {gesz}erin
#tr.en: cedars
103. gid2-bi 1(gesz2) kusz3
#tr.en: whose length was sixty cubits,
104. {gesz}erin
#tr.en: cedars
105. gid2-bi 5(u) kusz3
#tr.en: whose length was fifty cubits,
106. {gesz}taskarin
#tr.en: and boxwood
107. gid2-bi 2(u) 5(disz) kusz3
#tr.en: whose length was twenty-five cubits,
108. ad-sze3 mu-ak-ak
#tr.en: he made into planks
109. kur-bi im-ta-e11
#tr.en: and brought them down from their mountains.
110. szar2-ur3 a-ma-ru me3-ka-ni
#tr.en: Levels the Multitudes, his storm of battle,
111. mu-na-du3
#tr.en: he constructed for him,
112. szar2-gaz {uruda}gag igi-imin
#tr.en: and Slaughters the Multitudes, his copper seven-faced peg,
113. mu-na-du3
#tr.en: he constructed for him.
114. {uruda}gag dur10-da-ka-ni
#tr.en: His copper peg of a side-ax
115. mu-na-du3
#tr.en: he constructed for him,
116. {uruda}gag dur10 al-lu5-ni
#tr.en: and his copper peg of an allul-ax
117. mu-na-du3
#tr.en: he constructed for him.
118. {gesz}erin-bi
#tr.en: Those cedars
119. ig gal-sze3
#tr.en: into big doors
120. mu-dim2
#tr.en: he fashioned,
121. ul ku3-ga mi-ni-gun3
#tr.en: decorated them with sacred flowers,
122. e2-ninnu-a
#tr.en: and into the Eninnu
123. mu-na-lah4
#tr.en: he had them brought for him.
124. e2-mah ki a-sig de2-da-na
#tr.en: In his lofty temple where cold water would be poured,
125. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
#tr.en: he (also) set them as roof-beams for him.
126. iri ur-su{ki}
#tr.en: From the city of Ursu
127. hur-sag eb-la-ta
#tr.en: and the mountain range of Ebla
128. {gesz}za-ba-lum
#tr.en: juniper,
129. {gesz}u3-suh5 gal-gal
#tr.en: big firs,
130. {gesz}tu-lu-bu-um gesz kur
#tr.en: and plane trees, mountain trees,
131. ad-sze3 mu-ak-ak
#tr.en: he made into planks,
132. e2-ninnu-a
#tr.en: and in the Eninnu
133. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
#tr.en: he set them as roof-beams for him.
134. u3-ma-num2
#tr.en: From Umanum,
135. hur-sag me-nu-a-ta
#tr.en: the mountain range of Menua,
136. bu3-sal-la
#tr.en: and from Busala,
137. hur-sag mar-tu-ta
#tr.en: the mountain range of the Martu,
138. {na4}na gal
#tr.en: big stones
139. im-ta-e11
#tr.en: he brought down.
140. na-ru2-a-sze3
#tr.en: Into steles
141. mu-dim2
#tr.en: he fashioned them,
142. kisal e2-ninnu-ka
#tr.en: and in the courtyard of the Eninnu
143. mu-na-ni-du3
#tr.en: he erected them for him.
144. ti-da-num2
#tr.en: From Tidanum,
145. hur-sag mar-tu-ta
#tr.en: the mountain range of the Martu,
146. gesznux(SZIR)-gal lagab-bi-a
#tr.en: alabaster in blocks
147. mi-ni-de6
#tr.en: he brought in,
148. ur-pad-da-sze3
#tr.en: and into destroying lions
149. mu-na-dim2-dim2
#tr.en: he fashioned them,
150. sag-gul-sze3
#tr.en: and as gate bolts
151. e2-a mi-ni-si-si
#tr.en: he mounted them in the temple.
152. abul-at{ki}
#tr.en: In Abullat,
153. hur-sag ki-masz-ka
#tr.en: the mountain range of Kimaš,
154. uruda mu-ni-ba-al
#tr.en: he mined copper,
155. szita2 ub-e nu-il2-sze3
#tr.en: and into the Mace Which the World Quarters Cannot Bear
156. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned it for him.
157. kur me-luh-ha
#tr.en: From the land of Meluhha
158. {gesz}esi im-ta-e11
#tr.en: he brought down ebony,
159. mu-na-du3
#tr.en: and erected(?) it for him.
160. lagab nir3
#tr.en: A block of nir-stone
161. im-ta-e11
#tr.en: he brought down,
162. szita2 ur sag esz8-sze3
#tr.en: and into a mace with three lion heads
163. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned it for him.
164. ku3-sig17 sahar-ba
#tr.en: Gold in its ore
165. hur-sag ha-hu-um-ta
#tr.en: from the mountain range of Hahum
166. im-ta-e11
#tr.en: he brought down,
167. szita2 ur sag esz8-a
#tr.en: and onto the mace with three lion heads
168. mu-na-gar
#tr.en: he overlaid it for him.
169. ku3-sig17 sahar-ba
#tr.en: Gold in its ore
170. kur me-luh-ha-ta
#tr.en: from the land of Meluhha
171. im-ta-e11
#tr.en: he brought down,
172. e2-mar-uru5-sze3
#tr.en: and into a quiver
173. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned it for him.
174. ab2-RI
#tr.en: Zebus
175. im-ta-e11
#tr.en: he brought down.
176. gu-bi-in{ki}
#tr.en: From Gubin
177. kur {gesz}ha-lu-ub2-ta
#tr.en: the land of oak(?) trees,
178. {gesz}ha-lu-ub2
#tr.en: oak(?)
179. im-ta-e11
#tr.en: he brought down,
180. muszen szar2-ur3-sze3
#tr.en: and into the bird (named) Levels the Multitudes
181. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned it.
182. ma-ad-ga{ki}
#tr.en: From Madga,
183. hur-sag i7 lu2-ru-da-ta
#tr.en: the mountain range of the ordeal river,
184. esir2 gu2 1(szar'u@v)
#tr.en: a myriad of talents of bitumen
185. im-ta-e11
#tr.en: he brought down,
186. ki-sa2 e2-ninnu-ka
#tr.en: and in the platform of the Eninnu
187. mu-ni-du3
#tr.en: he used it for construction.
188. {im}ha-um
#tr.en: Ha'um-clay
189. im-ta-e11
#tr.en: be brought down.
190. hur-sag bar-me-ta
#tr.en: From the mountain range of Barme
191. {na4}na lu-a
#tr.en: many stones
192. ma2 gal-gal-a
#tr.en: into big boats
193. im-mi-si-si
#tr.en: he loaded,
194. ur2 e2-ninnu-ka mu-na-ni-gur
#tr.en: and he placed them around the base of the Eninnu.
195. {gesz}tukul iri an-sza-an elam{ki}
#tr.en: The cities of Anšan and Elam with weapons
196. mu-sag3
#tr.en: he smote,
197. nam-ra-ak-bi
#tr.en: and the booty from them
198. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: to Ningirsu
199. e2-ninnu-a
#tr.en: into the Eninnu
200. mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: he had brought in.
201. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
202. ensi2
#tr.en: the ruler
203. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagash,
204. u4 e2-ninnu
#tr.en: when the Eninnu
205. {d}nin-gir2-su-ra mu-na-du3-a
#tr.en: he had built for Ningirsu,
206. gil-sa im-mi-ak
#tr.en: he made it as a (lasting) treasure.
207. e2 ur5-gin7 dim2-ma
#tr.en: A temple fashioned like this
208. ensi2 asz-e
#tr.en: not a single ruler
209. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
210. nu-na-du3
#tr.en: had ever built.
211. na-mu-du3
#tr.en: But he (Gudea) did indeed build it.
212. mu mu-sar
#tr.en: He inscribed (his) name,
213. nig2-du7 pa bi2-e3
#tr.en: and made (this) fitting thing come forth resplendently.
214. du11-du11-ga
#tr.en: To the commands
215. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu
216. szu zi im-mi-gar
#tr.en: he set forth a faithful hand.
217. kur ma2-gan{ki}-ta
#tr.en: From the land of Magan
218. {na4}esi im-ta-e11
#tr.en: he brought down diorite
219. alan-na-sze3
#tr.en: and into (this) stone figure
220. mu-du2
#tr.en: he formed it.
221. lugal-mu
#tr.en: For my master
222. e2-a-ni
#tr.en: his temple
223. mu-na-du3
#tr.en: I built,
224. nam-ti nig2-ba-mu
#tr.en: (so) life is my reward,
225. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: (was how) he named it for him,
226. e2-ninnu-a
#tr.en: and into the Eninnu
227. mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: he had it brought to him.
228. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea
229. alan-e
#tr.en: to the statue
230. inim im-ma-szum2-mu
#tr.en: gives (these) words:
231. alan lugal-mu
#tr.en: Statue, to my master
232. u3-na-du11
#tr.en: do say thus:
233. u4 e2-ninnu
#tr.en: When the Eninnu,
234. e2 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: his beloved temple,
235. mu-na-du3-a
#tr.en: I built for him,
236. ur5 mu-du8 szu szu mu-luh
#tr.en: I had debts remitted and I washed all hands.
237. u4 7(asz@c)-am3 sze la-ba-ar3
#tr.en: For seven days no barley was ground.
238. geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3
#tr.en: The slave woman was made equal with her mistress,
239. ARAD2-de3
#tr.en: and by the slave
240. lugal-ni za3 mu-da-gub-am3
#tr.en: his master stood side by side.
241. iri-ga2 u2-sig-ni
#tr.en: In my city the sexually impure with respect to him (Ningirsu)
242. za3-ba mu-da-nu2-am3
#tr.en: I made to go out to sleep at the edge of it.
243. nig2-erim2 e2-bi-a
#tr.en: Evil to its house
244. im-mi-gi4
#tr.en: I made go back.
245. nig2-gi-gi-na
#tr.en: To the laws
246. {d}nansze
#tr.en: of Nanše
247. {d}nin-gir2-su-ka-sze3
#tr.en: and Ningirsu
248. en3 im-ma-szi-tar
#tr.en: I attended.
249. nu-siki lu2 nig2-tuku nu-mu-na-gar
#tr.en: An orphan I did not let be put under the control of a rich person.
250. na-ma-su lu2 a2-tuku nu-mu-na-gar
#tr.en: and a widow I did not let be put under the control of a powerful person.
251. e2 dumu-nita2 nu-tuku
#tr.en: For an estate not having a son,
252. dumu-munus-bi i3-bi2-la-ba
#tr.en: a daughter of it its heir
253. mi-ni-kux(KWU634)
#tr.en: I made become.
254. alan-na
#tr.en: The stone statue
255. inim-sze3 im-ma-dab5
#tr.en: he made receptive to messages.
256. alan-e
#tr.en: This statue
257. u3 ku3 nu za-gin3 nu-ga-am3
#tr.en: is neither of silver, nor is it of lapis lazuli.
258. u3 uruda nu u3 nagga nu
#tr.en: It is neither of copper nor of tin,
259. zabar nu
#tr.en: nor is it of bronze.
260. kin-ga2 lu2 nu-ba-ga2-ga2
#tr.en: No one must put it to any other use,
261. {na4}esi-am3
#tr.en: and so it is (made only of) diorite.
262. ki-a-nag-e ha-ba-gub
#tr.en: Let it stand at the place of libations.
263. nig2 a2 zi-ga-ka
#tr.en: By an act of force
264. lu2 nam-mi-gul-e
#tr.en: let no one destroy it.
265. alan igi-zu
#tr.en: O statue, before you
266. {d}nin-gir2-su-ka-kam
#tr.en: is (standing a statue) of Ningirsu!
267. alan
#tr.en: The statue
268. gu3-de2-a
#tr.en: of Gudea,
269. ensi2
#tr.en: the ruler
270. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagash,
271. lu2 e2-ninnu
#tr.en: the man by whom the Eninnu
272. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu
273. in-du3-a
#tr.en: was built-
274. lu2 e2-ninnu-ta
#tr.en: any person who from the Eninnu
275. im-ta-ab-e3-e3-a
#tr.en: shall remove it,
276. mu-sar-ra-bi
#tr.en: or its inscription
277. szu ib2-ta-ab-ur3-a
#tr.en: shall erase from it,
278. lu2 ib2-ze-re-a
#tr.en: or any person who shall destroy it;
279. za3-mu du10-ka
#tr.en: at the beginning of a good year,
280. lu2 dingir-mu-gin7
#tr.en: a (future) person whom, as did my god,
281. dingir-ra-ni
#tr.en: his (own) god
282. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu,
283. lugal-mu
#tr.en: my master,
284. ug3-ga2 gu3 u3-na-de2-a
#tr.en: has called to from among all the people,
285. di ku5-a-ga2
#tr.en: who (then) my judgments
286. szu i3-ib2-bala-e-a
#tr.en: shall overturn,
287. nig2-ba-ga2
#tr.en: my gifts
288. ba-a-gi4-gi4-da
#tr.en: would revoke,
289. en3-du ka kesz2-ra2-mu
#tr.en: and from my collected songs
290. mu-mu u3-ta-gar
#tr.en: having displaced my name
291. mu-ni ba-ga2-ga2
#tr.en: shall set his own name on them;
292. kisal {d}nin-gir2-su lugal-ga2-ka
#tr.en: who in the courtyard of Ningirsu my master
293. esz3 gar-ra-bi bi2-ib2-tak4-tak4-a
#tr.en: shall abandon its established shrines,
294. igi-ni-sze3 nu-tuku-a
#tr.en: without having kept before his eyes
295. u4 ul-li2-ta
#tr.en: that since days of old,
296. numun i-a-ta
#tr.en: since the seed (first) emerged,
297. ensi2
#tr.en: when a ruler
298. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
299. e2-ninnu
#tr.en: the Eninnu
300. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu
301. lugal-mu
#tr.en: my master
302. u3-na-du3-a
#tr.en: had built-
303. lu2 nig2-du7-e pa e3-a-am3
#tr.en: being a person who had made a fitting thing come forth resplendently-
304. inim-inim-ni
#tr.en: his words
305. lu2 nu-u3-kur2-e
#tr.en: no one shall ever alter,
306. di ku5-a-na szu nu-bala-e
#tr.en: nor ever overturn his judgments.
307. gu3-de2-a
#tr.en: Therefore regarding Gudea,
308. ensi2
#tr.en: the ruler
309. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagash,
310. lu2 inim-ni ib2-kur2-a
#tr.en: anyone who shall alter his word,
311. di ku5-a-na szu i3-ib2-bala-e-a
#tr.en: or shall overturn his judgments,
312. an-e
#tr.en: may An,
313. {d}en-lil2-e
#tr.en: Enlil,
314. {d}nin-hur-sag-ke4
#tr.en: Ninhursaga,
315. {d}en-ki du11-ga zi-da-ke4
#tr.en: Enki, he of the righteous utterance,
316. {d}suen mu-ni lu2 nu-du8-de3
#tr.en: Suen, whose name no one can explain,
317. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu,
318. lugal {gesz}tukul-ke4
#tr.en: the king of weaponry,
319. {d}nansze
#tr.en: Nanše,
320. nin in-dub-ba-ke4
#tr.en: the mistress of the boundary marker,
321. {d}nin-dar-a
#tr.en: Nindara,
322. lugal ur-sag-e
#tr.en: the king and warrior,
323. ama lagasz{ki}
#tr.en: the mother of Lagash
324. ku3 {d}ga2-tum3-du10-e
#tr.en: the holy Gatumdu,
325. {d}ba-ba6
#tr.en: Baba,
326. nin dumu-sag an-na-ke4
#tr.en: the lady, the eldest daughter of An,
327. {d}inanna
#tr.en: Inanna,
328. nin me3-ke4
#tr.en: the lady of battle,
329. {d}utu
#tr.en: Utu,
330. lugal ni-se3-ga-ke4
#tr.en: the king of greenery,
331. {d}hendur-sag
#tr.en: Hendursag,
332. nimgir kalam-ma-ke4
#tr.en: the herald of the nation,
333. {d}ig-alim-ke4
#tr.en: Igalima
334. {d}szul-sza3-ga-na-ke4
#tr.en: and Šulšagana,
335. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: Ninmar,
336. dumu-sag {d}nansze-ke4
#tr.en: the eldest daughter of Nanše,
337. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: Dumuzi'abzu,
338. nin ki-nu-nir{ki}-ke4
#tr.en: the mistress of Kinunir,
339. dingir-mu {d}nin-gesz-zi-da-ke4
#tr.en: and my (personal) god Ningešzida,
340. nam-tar-ra-ni he2-dab6-kur2-ne
#tr.en: may they all change his fate.
341. gu4-gin7
#tr.en: Like an ox
342. u4-bar7-na he2-gaz
#tr.en: may he be slaughtered in his noonday (prime).
343. am-gin7
#tr.en: Like an aurochs
344. a2 husz-na he2-dab5
#tr.en: may he be seized by his fierce horns.
345. {gesz}dur2-gar lu2 mu-na-gub-a-ni
#tr.en: May his throne which people had set up for him
346. sahar-ra he2-em-ta-tusz
#tr.en: be made to sit out in the dust.
347. tukumx(|SZU.TUR|)-bi
#tr.en: If
348. mu-bi szu ur3-de3
#tr.en: to erasing this inscription
349. gesztu2 he2-em-szi-gub
#tr.en: he should set his mind,
350. mu-ni e2 dingir-ra-na-ta
#tr.en: let his own name in the house of his god
351. dub-ta he2-em-ta-gar
#tr.en: from the tablets be removed.
352. dingir-ra-ne2
#tr.en: May his own god
353. ug3 ga2-ra-a igi na-szi-bar-re
#tr.en: not look upon the settled(?) people.
354. szeg7 an-na he2-da-a-gi4
#tr.en: May he hold back the rain in the sky
355. a ki-a he2-da-a-gi4
#tr.en: and hold back the waters upon the earth.
356. mu nu-gal2-la ha-mu-na-ta-e3
#tr.en: May years of dearth stretch out for him,
357. bala-a-na sze-gar he2-gal2
#tr.en: and may there be famine during his reign.
358. lu2-bi
#tr.en: That person,
359. lu2 lu2 si-sa2-ra nig2-erim2 ak-gin7
#tr.en: like a man who does evil to a righteous person,
360. til-bi an-na ur3-ru14 he2-mi-gal2
#tr.en: may that one’s end produce a shutting(?) in heaven,
361. szu na-ni-ba-re
#tr.en: and may it not be released.
362. gaba-gal2 dingir-re-ne-ka
#tr.en: Of the most forceful of all the gods,
363. en {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of lord Ningirsu,
364. nam-mah-a-ni
#tr.en: may his greatness
365. kalam-e he2-zu-zu
#tr.en: be known by the nation.