Archival view of P431887



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 3/1.01.07, St E composite
Author: Edzard, Dietz Otto
Publication date: 1997
Secondary publication(s): Lambert — Tournay, RA 046, p. 80-84 [1952]; Steible, FAOS 9/1, p. 190-202, 9/2, p. 44-51, Gudea Statue E [1991]
Citation: Johansen, Mesopotamia 6, p. 9, pls. 9-12 [1978]; Colbow, Rundplastik, pp. 127-28 [1987]; Azarpay, JAOS 110, pp. 660-65 [1990]; Greengus, HUCA 61, pp. 48-52 [1990]; Braun-Holzinger, HSAO 3, p. 264, St 111 [1991]; Selz, N.A.B.U., no. 36 [1997]; Kose, BaM 31
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P431887
UCLA Library ARK 21198/zz002fn8cj
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20120918 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q001544
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Lagash II (ca. 2200-2100 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Gudea.00.00.00
Dates referenced: Gudea.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba,
2. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
3. dumu an-na
#tr.en: daughter of An,
4. nin iri ku3-ga
#tr.en: queen of the Holy City,
5. nin he2-gal2
#tr.en: lady of abundance,
6. nin gir2-su{ki}-a nam tar-re
#tr.en: lady who decrees the fates in Girsu,
7. nin di-ku5 iri-na
#tr.en: lady who is the judge of her city,
8. nin sag-e ki-ag2
#tr.en: lady who loves (her) servants,
9. nin nig2 u2-gu3 de2-a
#tr.en: lady of things that have been lost,
10. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
11. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
12. ensi2
#tr.en: ruler
13. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
14. lu2 e2-ninnu
#tr.en: the man by whom the Eninnu (temple)
15. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu
16. e2-PA e2-ub-imin
#tr.en: and the PA-house, the seven-corner house,
17. mu-du3-a
#tr.en: was built-
18. u4 {d}ba-ba6
#tr.en: When Baba,
19. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
20. sza3 ku3-ga-ne2 ba-an-pa3-da-a
#tr.en: had chosen him by her sacred heart,
21. ARAD2 ni2 tuku
#tr.en: being a slave who reveres
22. nin-a-na-kam
#tr.en: his mistress,
23. nam-mah nin-a-na
#tr.en: the greatness of his mistress
24. mu-zu-zu
#tr.en: he did proclaim.
25. be6-lu5-da
#tr.en: To the cultic practices
26. {d}ba-ba6
#tr.en: of Baba,
27. nin-a-na-sze3
#tr.en: his mistress,
28. en3 im-ma-szi-tar
#tr.en: he did attend.
29. nig2 e2-ninnu
#tr.en: Like the things (he had done) when the Eninnu,
30. e2 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved temple,
31. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu
32. lugal-a-ni
#tr.en: his master
33. mu-na-du3-a-gin7
#tr.en: he had built,
34. u4 {d}ba-ba6
#tr.en: when for Baba,
35. dumu an-na
#tr.en: the daughter of An,
36. nin iri ku3-ga
#tr.en: the queen of the Holy City,
37. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
38. e2-tar-sir2-sir2
#tr.en: the Etarsirsir,
39. e2 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved temple,
40. mu-na-du3-a
#tr.en: he built,
41. iri mu-ku3
#tr.en: he sanctified the city
42. izi im-ma-ta-la2
#tr.en: and refined it with fire.
43. ga2 {gesz}szub-ba-ka
#tr.en: In the shed of the brick mold
44. gesz ba-hur
#tr.en: he drew the design.
45. ka-al-ka
#tr.en: and by the excavation
46. {gesz}uri3 ba-mul
#tr.en: he made the standards gleam.
47. im-bi ki dadag
#tr.en: The clay for it in a pure place
48. im-mi-lu
#tr.en: he mixed,
49. sig4-bi ki sikil-a
#tr.en: and its (first) brick onto a clean place
50. im-mi-du8
#tr.en: he let fall out.
51. sig4 {gesz}szub-ba i3-gar
#tr.en: He put bricks into the molds,
52. nig2-du7 pa bi2-e3
#tr.en: and made a fitting thing come forth resplendently.
53. usz-bi mu-ku3
#tr.en: He sanctified its foundation plot
54. izi im-ta-la2
#tr.en: and refined it with fire.
55. temen-be2
#tr.en: Its foundation pegs
56. i3 ir-nun-ka
#tr.en: with oil of princely scent
57. szu tag ba-ni-du11
#tr.en: he adorned.
58. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba,
59. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
60. nin iri ku3-ge
#tr.en: the queen of the Holy City,
61. ni2 si-am3
#tr.en: she who inspires with awe,
62. iri ku3-ga
#tr.en: in the Holy City,
63. ki dadag-ga-a
#tr.en: on a pure place,
64. e2 mu-na-du3
#tr.en: he built the temple.
65. {gesz}dur2-gar mah
#tr.en: Her great throne
66. nam-nin-ka-ni
#tr.en: of queenship
67. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned for her,
68. ki di ku5-na
#tr.en: and in her place of rendering judgment
69. mu-na-gub
#tr.en: he set it up for her.
70. dub-szen ku3-ga-ni
#tr.en: Her sacred treasure chest
71. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned for her,
72. e2-mah-a-<ni>-e
#tr.en: and for her Exalted House
73. mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: he had in brought in for her.
74. balag nin an-da gal-di
#tr.en: The harp (named) The Lady Excels with An
75. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned for her,
76. kisal mah-na
#tr.en: and in her exalted courtyard
77. mu-na-ni-gub
#tr.en: he set it up for her.
78. u4 za3-mu
#tr.en: On New Year's Day,
79. ezem {d}ba-ba6
#tr.en: the festival of Baba,
80. nig2-mu10-us2-sa2 ak-da
#tr.en: when the bridal gifts are to be performed,
81. 1(asz) gu4 niga
#tr.en: 1 grain-fed ox,
82. <1(asz)> udu i3
#tr.en: 1 tallow sheep,
83. 3(asz) udu niga
#tr.en: 3 grain-fed sheep,
84. 6(asz) udu-nita
#tr.en: 6 rams,
85. 2(asz) sila4
#tr.en: 2 lambs,
86. 7(asz) kur6 zu2-lum
#tr.en: 7 kur-measures of dates,
87. 7(asz) sab i3-nun
#tr.en: 7 jars of butter oil,
88. 7(asz) sza3-geszimmar
#tr.en: 7 hearts of palm,
89. 7(asz) pag {gesz}pesz3
#tr.en: 7 [...] of figs,
90. 7(asz) giri3-lam
#tr.en: 7 baskets (of dates?)
91. 1(asz) te8-uz
#tr.en: 1 [...]-bird
92. 7(asz) mu10-us2-sa2-ke4{muszen}
#tr.en: 7 cranes
93. 1(u@c) 5(asz) kur-gil{muszen}
#tr.en: 15 geese,
94. 1(gesz2) muszen tur-tur
#tr.en: 60 small birds
95. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz)
#tr.en: whose strings are 15,
96. 1(gesz2) du5 ku6 suhur duru5
#tr.en: 60 crates of fresh carp
97. is-hu-bi 3(u@c)
#tr.en: their strings being 30,
98. 3(u@c) gu2 lu{sar}
#tr.en: 30 talents of turnips,
99. 7(asz) gu2 gi:li9-bar
#tr.en: 7 talents of [...]-grain
100. 1(gesz2) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 60 talents of willow sticks-
101. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6
#tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba
102. e2 libir
#tr.en: in the old temple
103. u4-bi-ta-kam
#tr.en: of former days.
104. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
105. ensi2
#tr.en: the ruler
106. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagash,
107. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: when for Ningirsu,
108. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
109. e2 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved temple
110. e2-ninnu
#tr.en: the Eninnu
111. mu-na-du3-a
#tr.en: he had built,
112. {d}ba-ba6
#tr.en: and for Baba,
113. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
114. e2 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved temple
115. e2-tar-sir2-sir2
#tr.en: the Etarsirsir
116. mu-na-du3-a
#tr.en: he had built,
117. 2(asz) gu4 niga
#tr.en: 2 grain-fed oxen,
118. 2(asz) udu i3
#tr.en: 2 tallow sheep,
119. 1(u@c) udu niga
#tr.en: 10 grain-fed sheep,
120. 2(asz) sila4
#tr.en: 2 lambs,
121. 7(asz) kur6 zu2-lum
#tr.en: 7 kur-measures of dates
122. 7(asz) sab i3-nun
#tr.en: 7 jars of butter oil,
123. 7(asz) sza3-geszimmar
#tr.en: 7 hearts of palm,
124. 7(asz) pag {gesz}pesz3
#tr.en: 7 [...] of figs,
125. 7(asz) giri3-lam
#tr.en: 7 baskets (of dates?)
126. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum
#tr.en: 14 date palm spadixes,
127. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dusu
#tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers,
128. 1(asz) te8-uz
#tr.en: 1 [...]-bird,
129. 7(asz) mu10-us2-sa2-ke4{muszen}
#tr.en: 7 cranes,
130. 1(u) 5(asz) kur-gil{muszen}
#tr.en: 15 geese,
131. 7(asz) i-zi{muszen}
#tr.en: 7 [...]-birds,
132. 1(gesz2) muszen tur-tur
#tr.en: 60 small birds,
133. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz)
#tr.en: their strings being 15,
134. 1(gesz2) du5 ku6 suhur duru5
#tr.en: 60 crates of fresh carp,
135. is-hu-bi 3(u@c)
#tr.en: their strings being 30,
136. 4(u@c) gu2 lu{sar}
#tr.en: 40 talents of turnips,
137. 7(asz) gu2 gi:li9-bar
#tr.en: 7 talents of [...]-grain
138. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 1 talent of willow sticks,
139. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6
#tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba
140. e2 gibil
#tr.en: in the new temple
141. gu3-de2-a
#tr.en: which Gudea,
142. ensi2
#tr.en: the ruler
143. lagasz{ki}-a
#tr.en: of Lagash,
144. lu2 e2 du3-a-ke4
#tr.en: the man of the temple building,
145. ba-an-dah-ha-am3
#tr.en: has added to them.
146. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: With the temple of Baba
147. ki-be2 gi4-a-da
#tr.en: having been restored,
148. he2-gal2-bi
#tr.en: with its abundance
149. pa e3 ak-da
#tr.en: having been made to come forth resplendently,
150. {gesz}dur2-gar lagasz{ki}-ka
#tr.en: with the throne of Lagash's
151. suhusz-bi gi-na-da
#tr.en: foundation having been made secure,
152. gu3-de2-a
#tr.en: with Gudea
153. ensi2
#tr.en: the ruler
154. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagash's
155. gidri inim gi-na
#tr.en: scepter of true words
156. szu-na gal2-la-da
#tr.en: resting in his hand,
157. nam-ti-la-na
#tr.en: and his life's
158. u4-bi su3-a-da
#tr.en: days having been extended,
159. dingir-ra-ni
#tr.en: together with his (personal) god
160. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: Ningešzida
161. {d}ba-ba6
#tr.en: to Baba
162. e2 iri ku3-ga-na
#tr.en: into her temple of the Holy City
163. mu-na-da-kux(KWU634)-kux(KWU634)
#tr.en: he entered with all this to her.
164. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In the middle of that year,
165. kur ma2-gan{ki}-ta
#tr.en: from the mountains of Magan
166. {na4}esi im-ta-e11
#tr.en: he brought down diorite,
167. alan-na-sze3
#tr.en: and into (this) stone figure
168. mu-du2
#tr.en: he formed it.
169. nin-mu ba-zi-ge
#tr.en: My lady, you raised me up for it.
170. nam-ti ba
#tr.en: Grant life!
171. u4 du11!-gaba i3-du3
#tr.en: On the day commanded for it I did build it!
172. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: (so) he named it for her,
173. e2-a mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: and into the temple he had it brought to her.
174. alan
#tr.en: (This) is a statue
175. lu2 e2 {d}ba-ba6
#tr.en: of the man by whom the temple of Baba
176. mu-du3-a-kam
#tr.en: was built.
177. ki gub-ba-be2
#tr.en: From its standing-place
178. lu2 nu-zi-zi
#tr.en: no one shall remove it!
179. sa2-du11-bi
#tr.en: The regular offerings for it
180. lu2 la-ba-ni-la2-e
#tr.en: no one shall reduce!
181. gu3-de2-a
#tr.en: (This is a statue of) Gudea,
182. ensi2
#tr.en: the ruler
183. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash.


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0