Archival view of P431927

Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data

Primary publication: RIME 3/ composite
Author: Edzard, Dietz Otto
Publication date: 1997
Secondary publication(s):
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P431927
UCLA Library ARK 21198/zz002fp7r6
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20120918 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q001466
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Period: Lagash II (ca. 2200-2100 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Ur-Baba.00.00.00
Dates referenced: Ur-Baba.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:

Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001466 001
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
>>Q001466 002
3. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil,
>>Q001466 003
4. ur-{d}ba-ba6
#tr.en: Ur-Baba
>>Q001466 004
5. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001466 005
6. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001466 006
7. dumu du2-da
#tr.en: child born
>>Q001466 007
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
#tr.en: of Ninagala,
>>Q001466 008
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
#tr.en: one chosen by the heart of Nanše,
>>Q001466 009
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: given strength by Ningirsu,
>>Q001466 010
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: called by a favorable name by Baba,
>>Q001466 011
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: given wisdom by Enki,
>>Q001466 012
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
#tr.en: a person subject to the word of Inanna,
>>Q001466 013
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
#tr.en: beloved slave of Lugal-Urub,
>>Q001466 014
15. ki-ag2 {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: beloved of Dumuzi-abzu,
>>Q001466 015
16. ur-{d}ba-ba6-me
#tr.en: I, Ur-Baba —
>>Q001466 016
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
#tr.en: for Ningirsu my master
>>Q001466 017
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
#tr.en: an area of [n] cubits (deep) I dug out,
>>Q001466 018
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
#tr.en: its earth like gems I stacked up,
>>Q001466 019
20. ku3-gin7 izi i3-la2
#tr.en: as if it were silver I refined it with fire,
>>Q001466 020
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
#tr.en: as with a seeding funnel into a wide area I brought it out,
>>Q001466 021
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
#tr.en: and (then) that earth into it I returned .
>>Q001466 022
23. usz-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its poured out foundation I made.
>>Q001466 023
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
#tr.en: Over it a foundation platform, 10 cubits (in height) I built,
>>Q001466 024
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
#tr.en: and over the platform
>>Q001466 025
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
#tr.en: the Eninnu with a White Thunderbird, 30 cubits (in height)
>>Q001466 026
27. mu-na-du3
#tr.en: I built for him.
>>Q001466 027
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
#tr.en: For Ninhursaga, the mother of the gods,
>>Q001466 028
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 029
30. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 030
31. {d}ba-ba6
#tr.en: For Bau,
>>Q001466 031
32. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 032
33. dumu an-na-ra
#tr.en: daughter of An,
>>Q001466 033
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her temple of the Holy City
>>Q001466 034
35. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 035
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the holy noble lady,
>>Q001466 036
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Urub
>>Q001466 037
38. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 038
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: For Enki, the lord of Eridu,
>>Q001466 039
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his temple of Girsu
>>Q001466 040
41. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 041
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
#tr.en: For Nindara, powerful lord,
>>Q001466 042
43. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: his temple I built.
>>Q001466 043
44. {d}nin-a2-gal
#tr.en: For Ninagala,
>>Q001466 044
45. dingir-ra-ni
#tr.en: my (text: his) (personal) goddess,
>>Q001466 045
46. e2-a-ni
#tr.en: her temple
>>Q001466 046
47. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 047
48. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: For Ninmar,
>>Q001466 048
49. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 049
50. dumu-sag {d}nansze-ra
#tr.en: eldest daughter of Nanše,
>>Q001466 050
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
#tr.en: her Gutur shrine, the temple chosen by her heart,
>>Q001466 051
52. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 052
53. {d}en-sig-nun
#tr.en: For Ensignun,
>>Q001466 053
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: donkey herder of Ningirsu,
>>Q001466 054
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
#tr.en: his house of donkey stallions
>>Q001466 055
56. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 056
57. {d}gesztin-an-na
#tr.en: For Geštinanna,
>>Q001466 057
58. nin gu2 a-dir-ra
#tr.en: the lady of ...,
>>Q001466 058
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 059
60. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 060
61. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: For Dumuzi-abzu,
>>Q001466 061
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
#tr.en: the lady of Kinunir,
>>Q001466 062
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 063
64. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 064