Archival view of P432130



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 3/2.01.01.20 (Laws of Ur-Namma) composite
Author: Frayne, Douglas R.
Publication date: 1997
Secondary publication(s): Kramer, Samuel N., Or 23 (1953) 40-48; Kramer, Samuel N., Cig, Muazzez and Kizilyay, Hatice, ISET 2 (1976) 128-129, Ni 03191; Civil, Miguel, CUSAS 17 (2011) 107; Wilcke, Claus, Fs Krecher (2015) 529-573
Citation: AS 16, 011 UM 55-21-071
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P432130
UCLA Library ARK 21198/zz002ft0cx
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20120928 cdliadmin
Transliteration: Heinle, Michael
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks: votive inscription
Composite no.: Q000947
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Ur-Namma.00.00.00
Dates referenced: Ur-Namma.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
@prologue
1. {d}en-lil2
#tr.en: To Enlil,
>>Q000947 001
2. lugal kur-kur-ra
#tr.en: the king of all the lands,
>>Q000947 002
3. alan ur-{d}namma
#tr.en: a statue of Ur-Namma,
>>Q000947 003
4. nita2 kal-ga
#tr.en: the strong man,
>>Q000947 004
5. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
>>Q000947 005
6. lugal ki-en-gi
#tr.en: king of Sumer
>>Q000947 006
7. ki-uri-ka
#tr.en: and Akkad,
>>Q000947 007
8. na4-bi
#tr.en: whose stone
>>Q000947 008
9. {na4}esi-am3
#tr.en: is diorite,
>>Q000947 009
10. ur-{d}namma
#tr.en: I, Ur-Namma,
>>Q000947 010
11. nita2 kal-ga
#tr.en: the strong man,
>>Q000947 011
12. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
>>Q000947 012
13. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
>>Q000947 013
14. e2 {d}nanna
#tr.en: when the temple of Nanna
>>Q000947 014
15. lugal-ga2 mu-du3-a
#tr.en: my master I built,
>>Q000947 015
16. ma2 ma2-gan{ki}
#tr.en: and the boats of Magan,
>>Q000947 016
17. di nig2-gi-na
#tr.en: by the true verdict
>>Q000947 017
18. {d}utu-ta szu-na
#tr.en: of Utu, to his control
>>Q000947 018
19. mu-ni-gi4?-a
#tr.en: I returned,
>>Q000947 019
20. a mu-na-ru
#tr.en: I dedicated it to him.
>>Q000947 020
21. u4-ba
#tr.en: At that time,
>>Q000947 021
22. e2? {d}en-lil2
#tr.en: within the temple of Enlil
>>Q000947 022
23. lugal-ga2-ta
#tr.en: my master,
>>Q000947 023
24. alan ur-{d}namma-ke4?
#tr.en: for the statue of Ur-Namma
>>Q000947 024
25. nidba? iti-da
#tr.en: a monthly food offering of
>>Q000947 025
26. 1(gesz2) 3(u) sze gur
#tr.en: 90 gur of barley,
>>Q000947 026
27. 3(u) udu
#tr.en: 30 sheep,
>>Q000947 027
28. 3(u) sila3 i3-nun
#tr.en: and 30 sila3 of ghee,
>>Q000947 028
29. sa2-du11-sze3
#tr.en: as regular offerings
>>Q000947 029
30. mu-na-ni-gar
#tr.en: I established there for him.
>>Q000947 030
31. u4 an-ne2
#tr.en: When An
>>Q000947 031
32. {d}en-lil2-le
#tr.en: and Enlil
>>Q000947 032
33. {d}nanna-ar
#tr.en: to Nanna
>>Q000947 033
34. nam-lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: the kingship of Ur
>>Q000947 034
35. mu-na-szum2-mu-usz-a-ba
#tr.en: did grant,
>>Q000947 035
36. u4-ba ur-{d}namma
#tr.en: at that time, for me, Ur-Namma,
>>Q000947 036
37. dumu tu-da
#tr.en: the son born
>>Q000947 037
38. {d}nin-sun2-ka
#tr.en: of Ninsuna,
>>Q000947 038
39. emedu2
#tr.en: her house-born slave
>>Q000947 039
40. ki-ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: beloved,
>>Q000947 040
41. nig2-si-sa2-ni-sze3
#tr.en: according to his justice,
>>Q000947 041
42. nig2-gi-na-ni-sze3
#tr.en: according to his righteousness,
>>Q000947 042
43. a2? [...] ba?-ag2?
#tr.en: the orders(?) were issued(?),
>>Q000947 043
44. nam?-lugal?
#tr.en: and the kingship
>>Q000947 044
45. uri5?{ki}-ma
#tr.en: of Ur
>>Q000947 045
46. hu-mu-na-szum2?
#tr.en: was given to him.
>>Q000947 046
47. si? x [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 047
48. ba-x-[...]
#tr.en: ...
>>Q000947 048
49. 2(disz) x [...]
#tr.en: 2 ...
>>Q000947 049
50. 2(disz) x [...]
#tr.en: 2 ...
>>Q000947 050
51. nam?-[...]
#tr.en: ...
>>Q000947 051
52. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 052
53. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 053
54. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 054
55. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 055
56. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 056
57. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 057
58. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 058
59. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 059
60. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 060
61. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 061
62. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 062
63. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 063
64. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 064
65. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 065
66. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 066
67. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 067
68. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 068
69. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 069
70. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 070
71. a2 {d}nanna
#tr.en: By the might of Nanna
>>Q000947 071
72. lugal-ga2-ta
#tr.en: my master,
>>Q000947 072
73. abul imin-bi
#tr.en: its seven gates
>>Q000947 073
74. gal2 mu-un-da-an-taka4
#tr.en: I(?) opened.
>>Q000947 074
75. nam-ha-ni
#tr.en: Namḫani
>>Q000947 075
76. ensi2
#tr.en: to governor
>>Q000947 076
77. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
>>Q000947 077
78. he2-mi-il2
#tr.en: I elevated.
>>Q000947 078
79. ki-sar-ra
#tr.en: To the ki-sar-ra
>>Q000947 079
80. ma2 ma-gan{ki}-na
#tr.en: the Magan ships
>>Q000947 080
81. {d}nanna
#tr.en: of Nanna,
>>Q000947 081
82. a2 {d}nanna
#tr.en: by the might of Nanna
>>Q000947 082
83. lugal-ga2-ta
#tr.en: my master,
>>Q000947 083
84. he2-mi-gi4
#tr.en: I returned.
>>Q000947 084
85. uri5{ki}-ma
#tr.en: In Ur
>>Q000947 085
86. ha-ba-zalag
#tr.en: I made them shine.
>>Q000947 086
87. u4-ba
#tr.en: At that time,
>>Q000947 087
88. a-sza3 ni-is-qum
#tr.en: for fields select (officials)
>>Q000947 088
89. i3-gal2-la-am3
#tr.en: there were;
>>Q000947 089
90. nam-ga-esz8
#tr.en: for long-distance trade
>>Q000947 090
91. ma2-lah5-gal
#tr.en: chief boat captains
>>Q000947 091
92. i3-gal2-la-am3
#tr.en: there were;
>>Q000947 092
93. utul4-e
#tr.en: the chief herdsmen
>>Q000947 093
94. gu4 dab5 udu dab5
#tr.en: for those who take cattle, take sheep,
>>Q000947 094
95. ansze dab5
#tr.en: or take donkeys
>>Q000947 095
96. i3-gal2-la-am3
#tr.en: there were.
>>Q000947 096
97. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000947 097
98. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 098
99. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 099
100. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 100
101. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 101
102. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 102
103. u4-ba?
#tr.en: At that time,
>>Q000947 103
104. ur-{d}namma
#tr.en: I, Ur-Namma,
>>Q000947 104
105. nita2 kal-ga
#tr.en: the strong man,
>>Q000947 105
106. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
>>Q000947 106
107. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
>>Q000947 107
108. a2 {d}nanna
#tr.en: by the might of Nanna
>>Q000947 108
109. lugal-ga2-ta
#tr.en: my master,
>>Q000947 109
110. inim gi-na
#tr.en: and by the lawful command
>>Q000947 110
111. {d}utu-ta
#tr.en: of Utu,
>>Q000947 111
112. nig2-si-sa2
#tr.en: justice
>>Q000947 112
113. kalam-ma hu-mu-ni-gar
#tr.en: in the country I did indeed establish.
>>Q000947 113
114. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000947 114
115. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 115
116. szu-ba he2-mi-gi4
#tr.en: I returned to their own control.
>>Q000947 116
117. nam-ga-esz8
#tr.en: Long-distance trade
>>Q000947 117
118. ma2-lah5-gal
#tr.en: (independent? from) the chief sea-captains,
>>Q000947 118
119. utul4-e
#tr.en: the chief herdsmen,
>>Q000947 119
120. gu4 dab5 udu dab5
#tr.en: (independent? from) those who take cattle, take sheep,
>>Q000947 120
121. ansze dab5
#tr.en: or take donkeys,
>>Q000947 121
122. uri lu2-gir5-ra
#tr.en: and the Akkadians and foreigners
>>Q000947 122
123. ki-en-gi ki-uri-a
#tr.en: in Sumer and Akkad,
>>Q000947 123
124. szu-ba he2-mi-gi4
#tr.en: I returned to their own control.
>>Q000947 124
125. u4-ba
#tr.en: At that time,
>>Q000947 125
126. umma{ki}
#tr.en: Umma,
>>Q000947 126
127a. mar2-da{ki}
#tr.en: Marad,
>>Q000947 127a
127b. GIR2-kal{ki}
#tr.en: GIRkal,
>>Q000947 127b
128a. ka-za-lu{ki}
#tr.en: Kazallu
>>Q000947 128a
128b. u3 masz-kan2-pi2
#tr.en: and Maškan-pî,
>>Q000947 128b
129. u2-s,a-ru-um{ki}
#tr.en: and Uṣarum,
>>Q000947 129
130a. nig2 an-sza-an{ki}-a
#tr.en: upon which in Anšan
>>Q000947 130a
130b. nam-ARAD2 he2-eb-ak-e
#tr.en: servitude was being imposed,
>>Q000947 130b
131. a2 {d}nanna
#tr.en: by the might of Nanna
>>Q000947 131
132. lugal-ga2-ta
#tr.en: my master,
>>Q000947 132
133. ama-ar-gi4-bi
#tr.en: their freedom
>>Q000947 133
134. hu-mu-gar
#tr.en: I established.
>>Q000947 134
135. {uruda}ba-ri2-ga
#tr.en: A copper bariga vessel
>>Q000947 135
136. hu-mu-gub
#tr.en: I set up,
>>Q000947 136
137. 1(gesz2) sila3-am3 he2-ni-ge-en
#tr.en: and as 60 sila3 I standardized it.
>>Q000947 137
138. {uruda}ba-an hu-mu-dim2
#tr.en: A copper ban2 vessel I fashioned,
>>Q000947 138
139. 1(u) sila3-am3 he2-ni-ge-en
#tr.en: and as 10 sila3 I standardized it.
>>Q000947 139
140. {uruda}ba-an si-sa2 lugal-la
#tr.en: A just royal ban2
>>Q000947 140
141. hu-mu-dim2
#tr.en: I fashioned,
>>Q000947 141
142. 6(disz)?-am3 he2-ni-ge-en
#tr.en: and as 6 (ban2, in a barig measure) I standardized it.
>>Q000947 142
143. 1(disz) sila3 zabar
#tr.en: A 1 sila3 bronze (measure)
>>Q000947 143
144. hu-mu-dim2
#tr.en: I fashioned,
>>Q000947 144
145. 1(disz) ma-na-am3
#tr.en: and as 1 mina
>>Q000947 145
146. he2-ni-ge-en
#tr.en: I standardized it.
>>Q000947 146
147. 1(disz) gin2 ku3 na4
#tr.en: A 1 shekel of silver stone (weight)
>>Q000947 147
148. za3 1(disz) ma-na-e
#tr.en: all the way up to a 1 mina (weight)
>>Q000947 148
149. he2-ni-ge-en
#tr.en: I standardized.
>>Q000947 149
150. u4-ba
#tr.en: At that time,
>>Q000947 150
151. gu2 {i7}idigna
#tr.en: on the banks of the Tigris,
>>Q000947 151
152. gu2 {i7}buranun
#tr.en: on the banks of the Euphrates,
>>Q000947 152
153. gu2 i7 du3-a-bi
#tr.en: and on the banks of all the rivers,
>>Q000947 153
154. nidba [...]
#tr.en: nidba offerings, ...,
>>Q000947 154
155. nesag sza3-ge-guru7
#tr.en: and first-fruits and heart’s-desire offerings
>>Q000947 155
156. x [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 156
157. gesz he2-em-mi-in-tag
#tr.en: I offered there.
>>Q000947 157
158. {gesz}kiri6
#tr.en: Orchards
>>Q000947 158
159. he2-em-mi-gub
#tr.en: I planted there,
>>Q000947 159
160. ...
#tr.en: ... (vacat)
>>Q000947 160
# superfluous line, artifact of modern editions
161. szandana lugal-e he2-eb2-tuku
#tr.en: and royal gardeners had charge of them.
>>Q000947 161
162. nu-siki lu2 nig2-tuku-ra
#tr.en: The orphan to the rich man
>>Q000947 162
163. ba-ra-na-an-gar
#tr.en: should not be made subordinate;
>>Q000947 163
164. nu-mu-un-SU lu2 a2-tuku-ra
#tr.en: the widow to the powerful man
>>Q000947 164
165. ba-ra-na-an-gar
#tr.en: should not be made subordinate;
>>Q000947 165
166. lu2 1(disz) gin2-e
#tr.en: the man of 1 shekel
>>Q000947 166
167. lu2 1(disz) ma-na-ra
#tr.en: to the man of 1 mina
>>Q000947 167
168. ba-ra-na-an-gar
#tr.en: should not be made subordinate;
>>Q000947 168
169. lu2 1(disz) udu-ra
#tr.en: the man of 1 sheep
>>Q000947 169
170. lu2 1(disz) gu4-e
#tr.en: to the man of 1 ox
>>Q000947 170
171. ba-ra-na-an-gar
#tr.en: should not be made subordinate.
>>Q000947 171
172. szagina-szagina-mu-ne
#tr.en: All my generals,
>>Q000947 172
173. ama-mu nin9? szesz-szesz-mu
#tr.en: my mother, my sister(s) and brothers,
>>Q000947 173
174. su-a-su-a-mu-ne
#tr.en: and all my relatives
>>Q000947 174
175. sa2 ha-ba-an-gar-re-esz
#tr.en: did indeed advise me.
>>Q000947 175
176. a2-ag2-ga2-ne-ne-a
#tr.en: Upon their orders
>>Q000947 176
176a. ba-ra-ba-gub-be2-en
#tr.en: I do not tread,
>>Q000947 176a
176b. kin ba-ra-ba-ni-gar
#tr.en: and toil I did not set upon them.
>>Q000947 176b
177. nig2-erim2
#tr.en: Evil,
>>Q000947 177
178. nig2-a2-zi
#tr.en: violence,
>>Q000947 178
179. i-{d}utu u2-gu he2-ni-de2
#tr.en: and complaint I made disappear;
>>Q000947 179
180. nig2-si-sa2
#tr.en: justice
>>Q000947 180
181. kalam-ma hu-mu-ni-gar
#tr.en: I established in the country.
>>Q000947 181
181.a. u4-ba tukum-bi lu2-u3
#tr.en: At that time: If a man
>>Q000947 181a
182. sag gesz bi2-in-ra
#tr.en: has committed murder,
>>Q000947 182
183. lu2-bi i3-gaz-e-dam
#tr.en: that man is to be killed.
>>Q000947 183
184. tukum-bi lu2-u3
#tr.en: If a man
>>Q000947 184
185. sa-gaz-sze3 in-ak in-gaz-e
#tr.en: has acted like a robber, he shall be killed.
>>Q000947 185
186. tukum-bi lu2-u3
#tr.en: If a man
>>Q000947 186
187. sze29-sze3 in-ak
#tr.en: has made someone into a captive,
>>Q000947 187
188. lu2-bi en-nu-ga2 i3-ti-le
#tr.en: that man shall stay in jail
>>Q000947 188
189. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
#tr.en: and pay 15 shekels of silver.
>>Q000947 189
190. tukum-bi ARAD2-de3
#tr.en: If a male slave
>>Q000947 190
191. geme2 a2-asz2-a-ni in-tuku
#tr.en: has married a female slave whom he desires,
>>Q000947 191
192. ARAD2-bi ama-ar-gi4-ni i3-ga2-ga2
#tr.en: and that male slave is set free,
>>Q000947 192
193. e2-ta nu-ub-ta-e3
#tr.en: she may not leave the household.
>>Q000947 193
194. tukum-bi ARAD2-de3
#tr.en: If a slave
>>Q000947 194
195. dumu-gi7 in-tuku
#tr.en: has married a free(d) citizen,
>>Q000947 195
196. dumu-nita 1(disz)-am3 lugal-a-ni-ir
#tr.en: and 1 son under his master
>>Q000947 196
197. in-na-an-gub-bu
#tr.en: he makes serve,
>>Q000947 197
198. dumu lugal-a-ni-ir
#tr.en: the son which under his master
>>Q000947 198
199. in-na-ab-gub-bu-da
#tr.en: he had to make serve:
>>Q000947 199
200. nig2-gur11 e2 ad-da-na
#tr.en: of the goods of his father’s estate
>>Q000947 200
201. 1/2(disz)-bi e2-gar8 e2 ad-da-na i3-ba-e
#tr.en: 1/2 of them, and his father’s physical house he shall share.
>>Q000947 201
202. dumu dumu-gi7 lugal-da nu-me-a
#tr.en: A son of a free(d) (female) citizen without a master’s agreement
>>Q000947 202
203. nam-ARAD2-da-ni-sze3
#tr.en: into one of his slaves
>>Q000947 203
204. la-ba-an-ku4-re
#tr.en: shall not be made.
>>Q000947 204
205. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 205
206. dam gurusz-a a nu-gi4-a
#tr.en: a young man’s (prospective) wife, not yet brought into a household,
>>Q000947 206
207. nig2-a2-gar-sze3 lu2 in-ak-ma
#tr.en: has been treated deceitfully by someone,
>>Q000947 207
208. a bi2-in-gi4
#tr.en: and he has brought her into (his) household,
>>Q000947 208
209. nita2-bi i3-gaz-e
#tr.en: that man shall be killed.
>>Q000947 209
210. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 210
211. dam gurusz-a
#tr.en: a young man’s (prospective) wife
>>Q000947 211
212. ni2-te-a-ni-ta
#tr.en: of her own free will
>>Q000947 212
213. lu2 ba-an-us2-ma
#tr.en: has gone after another man
>>Q000947 213
214. ur2-ra-na ba-an-nu2
#tr.en: and he has lain in her lap,
>>Q000947 214
215. munus-bi
#tr.en: and that woman
>>Q000947 215
216. lu2 i3-gaz-e
#tr.en: is killed by the man (her fiancé),
>>Q000947 216
217. nita2-bi
#tr.en: that man’s
>>Q000947 217
218. ama-ar-gi4-ni
#tr.en: freedom
>>Q000947 218
219. i3-ga2-ga2
#tr.en: shall be established.
>>Q000947 219
220. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 220
221. geme2 lu2
#tr.en: a man’s female slave
>>Q000947 221
222. e2 nu-gi4-a
#tr.en: not yet brought into a household
>>Q000947 222
223. nig2-a2-gar-sze3
#tr.en: has been seductively(?)
>>Q000947 223
224. lu2 i3-ak
#tr.en: treated by (another) man,
>>Q000947 224
225. e2 bi2-gi4
#tr.en: and he has brought her into a household,
>>Q000947 225
226. lu2-bi
#tr.en: that man
>>Q000947 226
227. 5(disz) gin2 ku3-babbar
#tr.en: 5 shekels of silver
>>Q000947 227
228. i3-la2-e
#tr.en: shall pay.
>>Q000947 228
229. tukum-bi lu2
#tr.en: If a man
>>Q000947 229
230. dam nita3-dam-a-ni
#tr.en: his equal-ranking wife
>>Q000947 230
231. i3-tak4-tak4
#tr.en: divorces,
>>Q000947 231
232. 1(disz) ma-na ku3-babbar
#tr.en: 1 mina of silver
>>Q000947 232
233. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 233
234. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 234
235. nu-ma-SU
#tr.en: a (previous) widow
>>Q000947 235
236. i3-tak4-tak4
#tr.en: he divorces,
>>Q000947 236
237. 1/2(disz) ma-na ku3
#tr.en: 1/2 mina of silver
>>Q000947 237
238. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 238
239. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 239
240. nu-ma-SU
#tr.en: for the widow
>>Q000947 240
241. dub ka-kesz2
#tr.en: a contractual document
>>Q000947 241
242. nu-me-a
#tr.en: is lacking,
>>Q000947 242
243. lu2 ur2-ra-na
#tr.en: and the man in her lap
>>Q000947 243
244. ba-an-nu2
#tr.en: has lain,
>>Q000947 244
245. ku3 nu-la2-e
#tr.en: he shall not pay any silver.
>>Q000947 245
246. ...
#tr.en: ... (vacat)
>>Q000947 246
# superfluous line, artifact of modern editions
247. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 247
248. erisz-dingir
#tr.en: an eriš-dingir priestess
>>Q000947 248
249. [...]-ba lu2 ur2-ra
#tr.en: in ... a man in the lap
>>Q000947 249
250. [...] ba-nu2
#tr.en: ... has lain,
>>Q000947 250
251. nu?-un?-zu? nita2-bi
#tr.en: but he did not know(?) it, that man
>>Q000947 251
252. i3-bi2-TUR?-ne-esz
#tr.en: ...
>>Q000947 252
253. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 253
254. nam-|KAxX|-zu
#tr.en: of witchcraft(?)
>>Q000947 254
255. lu2 lu2-ra
#tr.en: one man has another man
>>Q000947 255
256. in-da-ab-la2
#tr.en: accused,
>>Q000947 256
257. {d}i7-lu2-ru-gu2-sze3
#tr.en: and to the Ordeal River
>>Q000947 257
258. lu2 i3-tum2-mu
#tr.en: he has the man brought,
>>Q000947 258
259. {d}i7-lu2-ru-gu2
#tr.en: and the Ordeal River
>>Q000947 259
260. um-zalag-zalag
#tr.en: has then cleared him,
>>Q000947 260
261. lu2 in-tum2-mu
#tr.en: the man who brings him
>>Q000947 261
262. 3(disz) gin2 ku3-babbar
#tr.en: 3 shekels of silver
>>Q000947 262
263. i3-la2-e
#tr.en: shall pay.
>>Q000947 263
264. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 264
265. dam gurusz-a-da
#tr.en: a young man’s wife
>>Q000947 265
266. ur2-ra
#tr.en: of in a lap
>>Q000947 266
267. nu2-a
#tr.en: having lain
>>Q000947 267
268. lu2 i3-da-la2
#tr.en: a man has accused,
>>Q000947 268
269. i7-de3
#tr.en: but the River
>>Q000947 269
270. u3-um-zalag-zalag
#tr.en: having cleared him,
>>Q000947 270
271. lu2 i3-da-la2-a
#tr.en: the man who accused her
>>Q000947 271
272. 1/3(disz){sza} ma-na ku3
#tr.en: 1/3rd mina of silver
>>Q000947 272
273. i3-la2-e
#tr.en: shall pay.
>>Q000947 273
274. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 274
275. mu10-us2-sa2-tur
#tr.en: a son-in-law
>>Q000947 275
276. e2 u2-ur3-ra-na-ka
#tr.en: into the house of his father-in-law
>>Q000947 276
277. i3-in-ku4
#tr.en: has entered,
>>Q000947 277
278. u2-ur3
#tr.en: but the father-in-law
>>Q000947 278
279. egir5-bi-ta
#tr.en: afterwards
>>Q000947 279
280. lu2 [...]
#tr.en: to another man ...
>>Q000947 280
281. ba-an-na-szum2
#tr.en: has given her away,
>>Q000947 281
282. nig2-mu10-us2-sa2
#tr.en: the wedding gifts,
>>Q000947 282
283. a-ra2 2(disz)-am3
#tr.en: twofold,
>>Q000947 283
284. i3-na-szum2
#tr.en: he shall give to him.
>>Q000947 284
285. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 285
286. [...]-a
#tr.en: ...
>>Q000947 286
287a. geme2 ARAD2? (x)
#tr.en: a female or male slave
>>Q000947 287a
287b. ba-zah3
#tr.en: has escaped,
>>Q000947 287b
288. ki-sur-ra iri-na-ka
#tr.en: and the border of her town
>>Q000947 288
289. ib2-te-bala
#tr.en: she has crossed over,
>>Q000947 289
290. lu2 im-mi-gur
#tr.en: and someone has turned her in,
>>Q000947 290
291. lugal sag-ga2-ke4
#tr.en: the owner of the slave
>>Q000947 291
292. lu2 im-mi-in-gur-ra
#tr.en: to the man who turned her in
>>Q000947 292
293. 2(disz) gin2 ku3-babbar
#tr.en: 2 shekels of silver
>>Q000947 293
294. i3-na-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 294
295. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 295
296. giri3-pad-ra2
#tr.en: a bone
>>Q000947 296
297. [...]-a-ni
#tr.en: his ...
>>Q000947 297
298. lu2 in-ku5
#tr.en: a man has cut,
>>Q000947 298
299. 1(u) gin2 ku3-babbar
#tr.en: 10 shekels of silver
>>Q000947 299
300. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 300
301. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 301
302. lu2 lu2-ra
#tr.en: one man against another
>>Q000947 302
303. {gesz}tukul-ta
#tr.en: with a weapon
>>Q000947 303
304. giri3-pad-ra2 al-mu-ra-ni
#tr.en: his ... bone
>>Q000947 304
305. in-zi-ir
#tr.en: has broken,
>>Q000947 305
306. 1(disz) ma-na ku3-babbar
#tr.en: 1 mina of silver
>>Q000947 306
307. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 307
308. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 308
309. lu2 lu2-ra
#tr.en: one man against another
>>Q000947 309
310. geszbu2-ta
#tr.en: through a fistfight
>>Q000947 310
311. giri17-ni in-ku5
#tr.en: has cut off his nose,
>>Q000947 311
312. 2/3(disz) ma-na ku3-babbar
#tr.en: 2/3rd mina of silver
>>Q000947 312
313. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 313
314. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 314
315. [...]-ta
#tr.en: with a ...
>>Q000947 315
316. giri3-pad-ra2
#tr.en: a bone
>>Q000947 316
317. in-[...]
#tr.en: he has ...,
>>Q000947 317
318. 2(disz) gin2 ku3-babbar
#tr.en: 2 shekels of silver
>>Q000947 318
319. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 319
320. tukum-bi geszbu2-ta
#tr.en: If through a fistfight
>>Q000947 320
321. ugu2 lu2 lu2
#tr.en: one man the skull of another man
>>Q000947 321
322. i3-ha-asz
#tr.en: has split open
>>Q000947 322
323. nig2 {gesz}tukul-a-gin7 1/3(disz) ma-na
#tr.en: with something like a weapon, 1/3rd mina
>>Q000947 323
324. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 324
325. tukum-bi geszbu2-ta
#tr.en: If through a fistfight
>>Q000947 325
326. ugu2 lu2 lu2
#tr.en: one man the skull of another man
>>Q000947 326
327. i3-ha-asz
#tr.en: has split open,
>>Q000947 327
328. 3(gesz2) usan3 i3-ra-ra
#tr.en: he shall be beaten with 180 lashes.
>>Q000947 328
329. tukum-bi igi lu2
#tr.en: If someone’s eye
>>Q000947 329
330. lu2 im-ta-szub
#tr.en: a man makes fall out,
>>Q000947 330
331. 1/2(disz) ma-na i3-la2-e
#tr.en: he shall pay 1/2 mina.
>>Q000947 331
332. tukum-bi lu2
#tr.en: If a man
>>Q000947 332
333. lu2 zu2-ni i3-ku5
#tr.en: breaks another man’s tooth,
>>Q000947 333
334. 1/2(disz) ma-na i3-la2-e
#tr.en: he shall pay 1/2 mina.
>>Q000947 334
335. tukum-bi ARAD2-de3
#tr.en: If a slave
>>Q000947 335
336. dumu-gi7-ra i3-ni-ra
#tr.en: has struck a free(d) citizen,
>>Q000947 336
337. {ki}kiszi4-ni u3-ta-ak
#tr.en: when half his head hair has been shaved off,
>>Q000947 337
338. iri im-nigin2-nigin2
#tr.en: he shall be paraded around the town.
>>Q000947 338
339. tukum-bi dumu-gi7
#tr.en: If a free(d) citizen
>>Q000947 339
340. ARAD2-ra i3-ni-ra
#tr.en: has beaten a slave,
>>Q000947 340
341. 1(gesz2) a2-si 1(gesz2) nig
#tr.en: 60 (times) with a strap and 60 (times) with a belt
>>Q000947 341
342. i3-ra-ra
#tr.en: he shall be beaten.
>>Q000947 342
343. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 343
344. lu2 ba-usz2
#tr.en: a man has died,
>>Q000947 344
345. dam-ni ur2-a-na-sze3
#tr.en: and his wife to her father-in-law’s (house)
>>Q000947 345
346. i3-na-ni-tusz
#tr.en: has gone to reside,
>>Q000947 346
347. sag
#tr.en: the slaves
>>Q000947 347
348. a-ga-na
#tr.en: of her legacy
>>Q000947 348
349. ne-de2-a
#tr.en: and the marriage gifts
>>Q000947 349
350. ha-ba-an-tum2-mu
#tr.en: she may take away.
>>Q000947 350
351. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 351
352. geme2 nu-tuku
#tr.en: she has no female slaves,
>>Q000947 352
353. 1(u) gin2 ku3-babbar-am3
#tr.en: 10 shekels of silver
>>Q000947 353
354. he2-na-la2-e
#tr.en: let her pay him.
>>Q000947 354
355. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 355
356. ku3 nu-tuku
#tr.en: she has no silver,
>>Q000947 356
357. nig2-na-me
#tr.en: nothing
>>Q000947 357
358. nu-na-ab-szum2-mu
#tr.en: shall she give to him.
>>Q000947 358
359. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 359
360. geme2 lu2 nin-a-ni-gin7
#tr.en: a female slave a person who as her mistress
>>Q000947 360
361. dim2-ma-ar
#tr.en: is acting
>>Q000947 361
362. asz2 i3-ni-du11
#tr.en: has cursed,
>>Q000947 362
363. 1(disz) sila3 mun-am3
#tr.en: indeed 1 sila3 of salt
>>Q000947 363
364. ka-ka-ne2
#tr.en: onto her mouth
>>Q000947 364
365. i3-sub6-be2
#tr.en: shall be rubbed.
>>Q000947 365
366. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 366
367. geme2 lu2 nin-a-ni-gin7
#tr.en: a female slave a person who as her mistress
>>Q000947 367
368. dim2-ma-ar
#tr.en: is acting
>>Q000947 368
369. in-ni-ra
#tr.en: has struck,
>>Q000947 369
370. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 370
371. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 371
372. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 372
373. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 373
374. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 374
375. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 375
376. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 376
377. [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 377
378. x [...] i3-la2-e
#tr.en: ... he shall pay.
>>Q000947 378
379. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 379
380. a2?-suh?
#tr.en: with a forearm
>>Q000947 380
381. dumu-munus
#tr.en: the daughter
>>Q000947 381
382. lu2-ka i-ni-in-ra
#tr.en: of a man he has hit,
>>Q000947 382
383. nig2 sza3-ga-na
#tr.en: and the thing of her womb
>>Q000947 383
384. szu mu-un-da-an-la2
#tr.en: he has caused her to miscarry,
>>Q000947 384
385. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
#tr.en: 1/2 mina of silver
>>Q000947 385
386. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 386
387. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 387
388. ba-usz2
#tr.en: she has died,
>>Q000947 388
389. nita2-bi
#tr.en: that man
>>Q000947 389
390. i3-gaz-e
#tr.en: shall be killed.
>>Q000947 390
391. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 391
392. a2?-suh?
#tr.en: with a forearm
>>Q000947 392
393. geme2 lu2-ka
#tr.en: a man’s female slave
>>Q000947 393
394. i3-ni-in-ra
#tr.en: he has hit,
>>Q000947 394
395. ma-gig
#tr.en: and an ‘it-has-hurt-me’ (~miscarriage)
# P257233 has instead ‘the thing of her womb’
>>Q000947 395
396. i3-ni-du11
#tr.en: he has done to her,
# P257233 has instead ‘he has caused her to miscarry’
>>Q000947 396
397. 5(disz) gin2 ku3-babbar
#tr.en: 5 shekels of silver
# P250820 has instead ‘10 shekels’
>>Q000947 397
398. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 398
399. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 399
400. geme2 ba-usz2
#tr.en: the female slave has died,
>>Q000947 400
401. [...]
#tr.en: ... (vacat)
>>Q000947 401
# superfluous line, artifact of modern editions
402. sag sag-sze3 i3-gub-be2
#tr.en: a slave for a slave shall serve.
>>Q000947 402
403. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 403
404. lu2 lu2 ki-inim-ma-sze3
#tr.en: a man as a witness
>>Q000947 404
405. ib2-ta-e3
#tr.en: came forth,
>>Q000947 405
406. lu2 ni2-zuh
#tr.en: and a thief
>>Q000947 406
407. ba-an-ku4
#tr.en: he was made out to be,
>>Q000947 407
408. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar-am3
#tr.en: 15 shekels of silver
>>Q000947 408
409. i3-la2-e
#tr.en: he shall pay.
>>Q000947 409
410. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 410
411. lu2 lu2 ki-inim-ma-sze3
#tr.en: a man as a witness
>>Q000947 411
412. ib2-ta-e3
#tr.en: came forth,
>>Q000947 412
413. nam-erim2-ta im-ma-ra-a-gur
#tr.en: but turned away from (taking) an oath,
>>Q000947 413
414. nig2 di-ba en-na gal2-la
#tr.en: the concern of that suit, as much as there be,
>>Q000947 414
415. ib2-su-su
#tr.en: he will compensate.
>>Q000947 415
416. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 416
417. {a-sza3}asza5 lu2
#tr.en: a man’s field
>>Q000947 417
418. nig2-a2-gar-sze3
#tr.en: by deception
>>Q000947 418
419. lu2 i3-ak
#tr.en: another man has worked,
>>Q000947 419
420. ba-an-uru4
#tr.en: and he has plowed it,
>>Q000947 420
421. di bi2-du11
#tr.en: and a trial has been held regarding it,
>>Q000947 421
422. gu2 in-ni-gar
#tr.en: and it was put to another’s account,
>>Q000947 422
423. lu2-bi
#tr.en: that man
>>Q000947 423
424. a2-ni ib2-ta-an-e11-de3
#tr.en: shall be forced to forfeit his labor.
>>Q000947 424
425. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 425
426. {a-sza3}asza5 lu2
#tr.en: a man’s field
>>Q000947 426
427. lu2 a-da bi2-DU
#tr.en: another man has flooded with water,
>>Q000947 427
428. a-sza3 1(iku) GAN2
#tr.en: per 1 iku of field
>>Q000947 428
429. 3(asz) sze gur
#tr.en: 3 gur of barley
>>Q000947 429
430. i3-ag2-ge26
#tr.en: he shall measure out.
>>Q000947 430
431. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 431
432. lu2 lu2
#tr.en: a man to another man
>>Q000947 432
433. {a-sza3}asza5 apin-la2-sze3
#tr.en: a field for cultivation
>>Q000947 433
434. i3-na-szum2
#tr.en: has given,
>>Q000947 434
435. nu-un-uru4
#tr.en: but he did not plow it,
>>Q000947 435
436. sza3-su-ga
#tr.en: and empty land
>>Q000947 436
437. i3-gar
#tr.en: he has left,
>>Q000947 437
438. 1(iku) GAN2
#tr.en: per 1 iku
>>Q000947 438
439. 3(asz) sze gur
#tr.en: 3 gur of barley
>>Q000947 439
440. i3-ag2-ge26
#tr.en: he shall measure out.
>>Q000947 440
441. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 441
442. lu2 lu2 a-sza3 ki-duru5
#tr.en: a man to another man a field on irrigable land
>>Q000947 442
443. apin-la2-sze3
#tr.en: for cultivation
>>Q000947 443
444. in-na-szum2
#tr.en: has given,
>>Q000947 444
445. 1(bur3) GAN2 masz-bi 2(disz) gin2-am3
#tr.en: per 1 bur3 of field 2 shekels as its interest
>>Q000947 445
446. a-sza3 in-da-gal2-am3
#tr.en: the field will generate from him.
>>Q000947 446
447. tukum-bi a-sza3 a2-x lu2 lu2 apin-la2-sze3 in-na-szum2
#tr.en: If a man has given to another man a ... field for cultivation,
>>Q000947 447
448. [...] n gin2-am3
#tr.en: per ... n shekels
>>Q000947 448
474. i3-na-la2-e
#tr.en: he shall pay him.
>>Q000947 474
$ n lines broken
b001. x x x
#tr.en: ...
>>Q000947 b001
b002. tukum-bi
#tr.en: If
>>Q000947 b002
b003. gu4 ab2 ur3-ra lu2 in-hun
#tr.en: a man has hired oxen or cows for harrowing,
>>Q000947 b003
b004. mu 2(disz)-am3 addir-bi
#tr.en: for a 2 year’s hire of it
>>Q000947 b004
b005. 8(asz) sze gur in-na-ag2-ag2-e
#tr.en: he shall measure out to him 8 gur of barley;
>>Q000947 b005
b006. gu4 ab2 sag murub4 addir-bi
#tr.en: for the hire of oxen or cows for lead or middle (?),
>>Q000947 b006
b007. 6(asz) sze gur in-na-ag2-ag2-e
#tr.en: he shall measure out to him 6 gur of barley.
>>Q000947 b007
b008. tukum-bi lu2 ba-usz2
#tr.en: If a man has died
>>Q000947 b008
b009. dumu-nita2 nu-un-tuku
#tr.en: and has no sons,
>>Q000947 b009
b010. dumu-munus dam nu-un-tuku-a
#tr.en: an umarried daughter
>>Q000947 b010
b011. ibila-a-ni he2-a
#tr.en: shall become his heir.
>>Q000947 b011
b012. tukum-bi lu2 ba-usz2
#tr.en: If a man has died,
>>Q000947 b012
b013. dumu-munus-a-ni [...]
#tr.en: and his daughter ...,
>>Q000947 b013
b014. nig2-gur11 e2 ad-da-na [...]
#tr.en: she shall inherit the goods of her father’s estate.
>>Q000947 b014
b015. nin9 banda3{da} egir5 e2-a ba-[...]
#tr.en: A younger sister should share the inheritance of the estate,
>>Q000947 b015
b016. szuku ad-da erin2-e i3-ba-e
#tr.en: but the father’s subsistance allotments shall be shared by the (estate’s) workers.
>>Q000947 b016
b017. tukum-bi e2 lu2-ka lu2 sze i3-si
#tr.en: If a man has put barley into another man’s house,
>>Q000947 b017
b018. e2-bi ba-burx(TUL2)
#tr.en: and that house has been broken into,
>>Q000947 b018
b019. lugal sze-ke4 nam-erim2 u3-ku5
#tr.en: when the owner of the barley has taken an oath,
>>Q000947 b019
b020. lugal e2-a-ke4 ib2-su-su
#tr.en: the owner of the house shall replace it.
>>Q000947 b020
b021. tukum-bi lu2-u3 e2 lu2-ka sze i3-si
#tr.en: If a man has put barley into another man’s house,
>>Q000947 b021
b022. lugal e2 ba-da-kur2
#tr.en: and the owner of the house has changed,
>>Q000947 b022
b023a. u3-ge-en8
#tr.en: after it has been verified,
>>Q000947 b023a
b023b. sza3-bi min-am3 sze i3-na-ab-si-ge
#tr.en: he shall put in for him twice as much barley as was therein.
>>Q000947 b023b
b024. tukum-bi e2 lu2-ka lu2 sze i3-si
#tr.en: If a man has put barley into another man’s house,
>>Q000947 b024
b025. 1(asz) sze gur nig2-diri-bi x
#tr.en: per 1 gur barley ... will be its nig2-diri levy.
>>Q000947 b025
b026. tukum-bi lu2 dam i3-tuku-am3
#tr.en: If a man who married a wife
>>Q000947 b026
b027. dam-ni in-tak4
#tr.en: has left his wife behind,
>>Q000947 b027
b028. iti 6(disz) u3-na-tusz-am3
#tr.en: when she has stayed (waiting) 6 months for him
>>Q000947 b028
b029. munus dam sza3-ga-na-ke4 ha-ba-an-du12-du12
#tr.en: the woman may be married by a husband of her choice.
>>Q000947 b029
b030. tukum-bi lu2 dam i3-tuku-am3
#tr.en: If a man married a wife,
>>Q000947 b030
b031. dam-ni ba-usz2
#tr.en: and his wife died,
>>Q000947 b031
b032. nita2 en-na ba-an-du12-du12
#tr.en: the man, until he remarries,
>>Q000947 b032
b033. sa12-rig7 dam-na he2-na-de6
#tr.en: his wife’s marriage gifts should be brought to him;
>>Q000947 b033
b034. u4 nita2 dam ba-an-du12-du12-a
#tr.en: but when the man marries a (new) wife,
>>Q000947 b034
b035. sa12-rig7 e2 lu2-na-ka he2-eb-gi4
#tr.en: the marriage gifts should return to her people’s household.
>>Q000947 b035
b036. tukum-bi nita2 ba-usz2
#tr.en: If a man has died,
>>Q000947 b036
b037. dam-a-ni en-na ba-an-du12-du12
#tr.en: his wife, until she remarries,
>>Q000947 b037
b038. e2 [...] x [...] x
#tr.en: the house ...
>>Q000947 b038
$ n lines broken
c001. [...]-na [...] nu-gar
#tr.en: in/of her ... will not be put.
>>Q000947 c001
c002. tukum-bi ad-da ba-usz2
#tr.en: If the father has died,
>>Q000947 c002
c003. x x USZ dumu nita2-ne-ne
#tr.en: ... of his sons
>>Q000947 c003
c004. x x-am3
#tr.en: will be ...;
>>Q000947 c004
c005. x e2-gar8 e2-a szesz-gal-kam
#tr.en: ... the physical house is the elder brother’s.
>>Q000947 c005
c006. tukum-bi gu4 e2-tur3-ba u2-gu ba-an-de2
#tr.en: If an ox has been lost in its cattle pen,
>>Q000947 c006
c007. unu3-de3-ne
#tr.en: the cowherds
>>Q000947 c007
c008. ib2-su-su-ne
#tr.en: shall replace it.
>>Q000947 c008
c009. tukum-bi udu ga2-udu-ba u2-gu ba-an-de2
#tr.en: If a sheep has been lost in its sheepfold,
>>Q000947 c009
c010. sipa-de3-ne
#tr.en: the shepherds
>>Q000947 c010
c011. ib2-su-su-ne
#tr.en: shall replace it.
>>Q000947 c011
c012. tukum-bi gu4 udu ansze? szah2 e2 |LAGABxU|-a iri-ka u2-gu ba-de2
#tr.en: If an ox, a sheep, a donkey, or a pig has been lost among the houses or in a well-pit of a city,
>>Q000947 c012
c013. da-gi4-a
#tr.en: the district (authorities)
>>Q000947 c013
c014. ib2-su-su
#tr.en: shall replace it.
>>Q000947 c014
c015. tukum-bi lu2 nig2 na-me u2-gu la-ba-an-de2
#tr.en: If a man has not lost anything,
>>Q000947 c015
c016. a-ne nig2-mu u2-gu ba-an-de2 bi2-du11
#tr.en: but he has declared: “I have lost something of mine;”
>>Q000947 c016
c017. da-gi4-a
#tr.en: when by the district
>>Q000947 c017
c018. u3-um-ge-en8
#tr.en: it has been proved,
>>Q000947 c018
c019. lu2-bi i3-gaz
#tr.en: that man shall be killed;
>>Q000947 c019
c020. egir-a-ni da-gi4-a ba-ab-tum3
#tr.en: the district shall take away his inheritance.
>>Q000947 c020
c021. 1(disz) gu4 ne-ri nig2-diri-bi 1(barig)-kam
#tr.en: The nig2-diri levy for 1 stolen ox is 1 barig;
>>Q000947 c021
c022. 1(disz) ansze ne-ri nig2-diri-bi 3(ban2)
#tr.en: the nig-diri levy for 1 stolen donkey is 3 ban2;
>>Q000947 c022
c023. 1(disz) udu ne-ri nig2-diri-bi 1(ban2) za3-mu-ka
#tr.en: the nig-diri levy for 1 stolen sheep is 1 ban2, (due) at the new year.
>>Q000947 c023
c024. tukum-bi lu2 lu2 di in-da-tuku-am3
#tr.en: If a man takes another man to court,
>>Q000947 c024
c025. a-ra2 3(disz)-am3 e3-ba i3-bi2-dib di til-am3
#tr.en: after he has made him proceed through (court) appearances regarding it for the 3rd time, the suit shall be ended.
>>Q000947 c025
c026. tukum-bi en-te-na-ka
#tr.en: If in winter
>>Q000947 c026
c027. 1(disz) ma2 1(gesz2) gur lu2 i3-hun
#tr.en: a man has hired a 60-gur boat,
>>Q000947 c027
c028. nig2-diri-bi 1(ban2)
#tr.en: its nig2-diri levy will be 1 ban2,
>>Q000947 c028
c029. a2 u4 1(disz)-bi
#tr.en: its hire rate for 1 day will be (blank).
>>Q000947 c029
c030. tukum-bi ma2 1(gesz2) gur lu2 i3-hun te-na 3(u) 1(asz) gur nig2-diri-bi 3(ban2)
#tr.en: If a man has hired a 60-gur boat: for 30 double-miles, its nig2-diri levy will be 3 ban2 per 1 gur;
# apparently te-na = da-na
>>Q000947 c030
c031. 2(u) te-na nig2-diri-bi 1(asz) gur 2(ban2)
#tr.en: for 20 double-miles its nig2-diri levy will be 2 ban2 per 1 gur;
>>Q000947 c031
c032. 1(u) te-na nig2-diri 1(asz) gur 1(ban2)
#tr.en: for 10 double-miles the nig2-diri levy will be 1 ban2 per 1 gur.
>>Q000947 c032
$ n lines broken
d001. sze-kam ku3-bi 1/3(disz) gin2
#tr.en: It is of barley; its silver is 1/3rd shekel.
>>Q000947 d001
d002. szitim-ma a2 u4 1(disz)-a-ni 3(ban2)
#tr.en: 1 day’s wages of a house-builder will be 3 ban2.
>>Q000947 d002
d003. nagar aszgab ad-kup4 tug2-du8 simug lu2 azlag2 ku3-dim2 bur-gul
#tr.en: For a carpenter, leatherworker, reed-mat maker, felt maker, metalsmith, fuller, goldsmith, or stone-cutter,
>>Q000947 d003
d004. a2 u4-buru14-ka-ne-ne 3(ban2)-ta
#tr.en: their harvest-time wages will be 3 ban2 each;
>>Q000947 d004
d005. en-te-na-ka-ne-ne 2(ban2)-ta
#tr.en: their winter ones will be 2 ban2 each.
>>Q000947 d005
d006. 3(disz) dug |LAGARxX| sze-bi 1(ban2)
#tr.en: The barley for 3 ...-pots will be 1 ban2;
>>Q000947 d006
d007. 1(disz) dug kur-du3 sze-bi 1(ban2)
#tr.en: the barley for 1 kurdu pot will be 1 ban2;
>>Q000947 d007
d008. 1(disz) dug lah5-tan 1(asz) gur 3(ban2)
#tr.en: for 1 lahtan pot of 1 gur (capacity) it will be 3 ban2;
>>Q000947 d008
d009. 1(disz) tu-ru-na sze-bi 5(disz) sila3
#tr.en: the barley for 1 oven will be 5 sila3.
>>Q000947 d009
d010. tukum-bi |GA2xGIR3| lu2 ib2-ta-ha-asz-am3
#tr.en: If a man has broken a leg bone,
>>Q000947 d010
d011. a-zu i3-sa6
#tr.en: and a physician has made him well,
>>Q000947 d011
d012. ku3-bi 5(disz) gin2-am3
#tr.en: the silver for that will be 5 shekels.
>>Q000947 d012
d013. tukum-bi lu2 ur-mah-e szu mu-sur5-sur5
#tr.en: If a man has been mauled by a lion,
>>Q000947 d013
d014. a-zu i3-sa6
#tr.en: and a physician has made him well,
>>Q000947 d014
d015. ku3-bi 5(disz) gin2-am3
#tr.en: the silver for that will be 5 shekels.
>>Q000947 d015
d016. tukum-bi a-zu na4 mu-ta-de6
#tr.en: If a physician has taken out a ‘stone,’
>>Q000947 d016
d017. ku3-bi 5(disz) gin2-am3
#tr.en: the silver for that will be 5 shekels.
>>Q000947 d017
d018. tukum-bi a-zu igi du8-du8-a i3-sa6
#tr.en: If a physician has healed the eyesight,
>>Q000947 d018
d019. ku3-bi 2(disz) gin2
#tr.en: the silver for that will be 2 shekels.
>>Q000947 d019
d020. tukum-bi a-zu lu2 [...]
#tr.en: If a physician ... a man,
>>Q000947 d020
d021. ku3-bi n gin2
#tr.en: the silver for that will be n shekels.
>>Q000947 d021
d022. x [...] a2 u4-buru14-ka-ni 3(ban2)
#tr.en: The harvest-time wages of a ... will be 3 ban2;
>>Q000947 d022
d023. en-te-na-ka-ni 2(ban2)
#tr.en: his winter ones will be 2 ban2.
>>Q000947 d023
d024. x x x a2 u4-buru14-ka-bi 1(ban2) nig2-diri 1(barig)
#tr.en: The harvest-time wages of the ... persons will be 1 ban2; the nig2-diri levy will be 1 barig;
>>Q000947 d024
d025. en-te-na-ka x x x nig2-diri-im#
#tr.en: their winter ones will be ... and ... will be the nig2-diri levy.
>>Q000947 d025
d026. geme2 usz-bar tan4-tan4-na a2 u4 1(disz)-a-ka-ni n(ban2)
#tr.en: The daily wages of a female weaver when washing (fibers) will be n ban2;
>>Q000947 d026
d027. geme2 usz-bar ama-tuku5-ka a2 u4 1(disz)-ni 2(ban2)
#tr.en: the daily wages of a senior female weaver will be 2 ban2;
>>Q000947 d027
d028. geme2 usz-bar szu-dur-ka a2 u4 1(disz)-ni 2(ban2)
#tr.en: the daily wages of a female weaver of šudur-garments will be 2 ban2.
>>Q000947 d028
d029. [...]-x a2-bi 6(disz) sila3 sze-am3
#tr.en: The wages of the ... persons will be 6 sila3 of barley.
>>Q000947 d029
d030. a-ga-am x x x a2-bi 1(disz) sila3 sze-am3
#tr.en: The wages of the doorman’s helpers ... will be 1 sila3 of barley.
>>Q000947 d030
d031. tukum-bi munus lu2-kurun-ke4 u4 buru14-ka
#tr.en: If a female tavern-keeper in the harvest season
>>Q000947 d031
d032. 1(disz) pihu4 lu2-ra szu-la2-a-sze3 in-na-an-szum2
#tr.en: has given 1 beer-jar to a person on credit,
>>Q000947 d032
d033. u4-buru14-ka 5(ban2) sze [...] x
#tr.en: at the harvest season 5 ban2 of barley ...,
>>Q000947 d033
d034. nig2-diri-bi [...]
#tr.en: and its nig2-diri levy will be ...;
>>Q000947 d034
d035. en-te-na-ka [...] x x
#tr.en: the winter’s will be ...
>>Q000947 d035
d036. tukum-bi lu2 lu2-ra
#tr.en: If a man to another man
>>Q000947 d036
d037. 1(asz) sze gur ur5-ra-sze3 in-na-an-szum2
#tr.en: has given 1 gur of barley as a loan,
>>Q000947 d037
d038. mu 1(disz)-am3 masz2-bi 1(barig) 4(ban2) sze-am3
#tr.en: its interest for 1 year shall be 1 barig and 4 ban2 of barley.
>>Q000947 d038
d039. tukum-bi lu2 lu2-ra
#tr.en: If a man to another man
>>Q000947 d039
d040. 1(u) gin2 ku3-babbar ur5-ra-sze3 in-na-an-szum2
#tr.en: has given 10 shekels of silver as a loan,
>>Q000947 d040
d041. mu 1(disz)-am3 masz2-bi 2(disz) gin2-am3
#tr.en: its interest for 1 year shall be 2 shekels.
>>Q000947 d041
d042. tukum-bi lu2 lu2 [...]
#tr.en: If a man to another man ...,
>>Q000947 d042
d043. lu2 sa-gaz e2-a [...]
#tr.en: and a robber in the house ...,
>>Q000947 d043
$ n lines broken
e001. lu2 sa-gaz e2-a [...]
#tr.en: a robber in the house ...,
>>Q000947 e001
e002. nu-ub-su-su
#tr.en: he need not replace it.
>>Q000947 e002
e003. tukum-bi dumu lu2-ra lu2 ga i3-ni-gu7
#tr.en: If a person has fed another person’s child milk,
>>Q000947 e003
e004. mu 3(disz)-a sze-ni 6(asz) gur
#tr.en: for 3 years her barley shall be 6 gur,
>>Q000947 e004
e005. siki-ni 3(u) ma-na
#tr.en: her wool 30 minas,
>>Q000947 e005
e006. i3-ni 3(u) sila3
#tr.en: and her oil 30 sila3;
>>Q000947 e006
e007. nig2 nam-nu-gig-kam
#tr.en: it is a thing of the office of the nugig-women.
>>Q000947 e007
e008. um-me-da hun-ga2 mu a2-ni 1(disz) gin2-am3
#tr.en: The fee per year of a hired wet-nurse shall be 1 shekel.
>>Q000947 e008
e009. tukum-bi bala gu-du-ma-ka
#tr.en: If, during the term of Gutium,
>>Q000947 e009
e010. lu2 sag i3-sa10
#tr.en: a man sold a slave,
>>Q000947 e010
e011. sag-bi lu2 im-ma-du3
#tr.en: but that slave someone detained,
>>Q000947 e011
e012. lugal sag-ga2-ke4 nam-erim2 u3-ku5
#tr.en: when the owner of the slave has taken an oath,
>>Q000947 e012
e013. sag ha-ba-an-tum2-mu
#tr.en: he may take away the slave.
>>Q000947 e013
e014. tukum-bi lu2 i3-sa10-a ba-usz2
#tr.en: If the man who did the selling has died,
>>Q000947 e014
e015. lu2-ba dam-ni he dumu-ni he lu2 ki-inim-ma-ni he
#tr.en: (only) when that man’s wife, or his son, or his witness
>>Q000947 e015
e016. nam-erim2 u3-ku5
#tr.en: has taken an oath
>>Q000947 e016
e017. sag ha-ba-an-tum2-mu
#tr.en: may he take away the slave.
>>Q000947 e017
e018. bala ur-{d}namma lugal nig2-diri
#tr.en: During the reign of Ur-Namma, the king of the nig2-diri levy,
>>Q000947 e018
e019. {d}nanna ug3-e ba-il2-a-ta
#tr.en: after he had been elevated by Nanna over the people,
>>Q000947 e019
e020. u4-ba tukum-bi lu2 sag i3-sa10-a
#tr.en: at that time, if the man who had sold the slave
>>Q000947 e020
e021. lugal sag-ga2 he [...]
#tr.en: be he the slave’s owner or ...,
>>Q000947 e021
e022. [...]-bi he lu2 ki-na-ab-tam2
#tr.en: or be he its ..., the (relevant) ginabtum-officer
>>Q000947 e022
e023. tukum-bi nu-mu-tum2
#tr.en: if he has not brought in,
>>Q000947 e023
e024. lu2-bi ni2-zuh-am3
#tr.en: that man is a thief.
>>Q000947 e024
e025. tukum-bi lu2 ba-usz2 dam-PI-ni ibila 1(disz)-gin7 e2-a he2-dim2
#tr.en: If a man has died, his equal-ranking wife should act as the 1st heir in the house.
>>Q000947 e025
e026. tukum-bi lu2 dam szesz-gal-na ba-an-du12-du12
#tr.en: If a man marries the wife of his older brother,
>>Q000947 e026
e027. i3-gaz
#tr.en: he shall be killed.
>>Q000947 e027
e028. tukum-bi ARAD2-de3 nin-a-ni ba-an-du12-du12 i3-gaz
#tr.en: If a slave marries his female owner, he shall be killed.
>>Q000947 e028
e029. tukum-bi lu2 x x x lu2 x x
#tr.en: If a man ... another man,
>>Q000947 e029
$ n lines broken
f001. x x x
#tr.en: ...
>>Q000947 f001
f002. x x e2-gin7-nam x [...]
#tr.en: ... which is equivalent to the house ...
>>Q000947 f002
f003. tukum-bi 1(disz) sar e2-du3-a lu2 in-sa10
#tr.en: If a man has bought 1 sar of a built house,
>>Q000947 f003
f004. ku3-bi n gin2-am3
#tr.en: its silver shall be n shekels.
>>Q000947 f004
f005. tukum-bi 1(disz) sar |KI.KAL|
#tr.en: If a vacant lot of 1 sar
>>Q000947 f005
f006. lu2 in-sa10 ku3-bi 1(disz) gin2 ku3-babbar-am3
#tr.en: a man has bought, its silver shall be 1 shekel.
>>Q000947 f006
f007. tukum-bi 1(disz) sar e2-du3-a
#tr.en: If 1 sar of a built house
>>Q000947 f007
f008. [...] x-e lu2 in-hun 1(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
#tr.en: a man has rented for ..., he shall pay 1 shekel of silver.
>>Q000947 f008
@epilogue
g009. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
#tr.en: A person who erases this inscription and writes his own name on it,
>>Q000947 g009
g010. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a
#tr.en: or because of this curse he incites another to do it,
>>Q000947 g010
g010a. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu nu-sar-de3 in-na-ab-sar
#tr.en: and the person who erases this inscription and has written for him a name which should not be written,
>>Q000947 g010a
g011. lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a [...] x
#tr.en: whether that person be a king, or an en, or a governor, ...,
>>Q000947 g011
g012. {gesz}gu-za gub-ba sahar-ra he2-eb2-ta-an-tusz
#tr.en: may he who was seated on a throne sit down in the dust.
>>Q000947 g012
g013. ug3-ni {gi}suhurx(KA)-ta he2-eb-ta-dag-dag-ge
#tr.en: May his people roam about among reed huts(?).
>>Q000947 g013
g014. iri-ni iri {d}en-lil2 nu-sze-ga he2-a
#tr.en: May his city be a disagreeable city to Enlil.
>>Q000947 g014
g015. abul iri-na-ke4 gal2 he2-eb2-tak4-tak4
#tr.en: May the gates of his city stand open.
>>Q000947 g015
g016. nam-gurusz iri-na igi-nu-du8 he2-me-esz
#tr.en: May the young men of his city be blinded slaves.
>>Q000947 g016
g017. nam-ki-sikil iri-na u3 nu-tu-da he2-me-esz
#tr.en: May the young women of his city be ones unable to bear.
>>Q000947 g017
g018. dingir iri-na-ke4 {d}en-ki {d}iszkur {d}asznan
#tr.en: May the gods of his town, Enki, Iškur, and Ašnan,
>>Q000947 g018
g019. a2 mah {d}en-lil2-la2-ka x x he2-[...]
#tr.en: by the exalted might of Enlil ...
>>Q000947 g019
g020. nam x [...] nu-x [...]
#tr.en: ... did not ...
>>Q000947 g020
g021. x e2-tur3-ra nam-ba-an-du3 x [...]
#tr.en: May no one build the ... of cattle pens ...;
>>Q000947 g021
g022. x x amasz-a nam-mu-un-na-x [...]
#tr.en: may no one ... the ... of sheepfolds for him.
>>Q000947 g022
g023. x x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 g023
$ n lines broken
g024'. x [...]
#tr.en: ...
>>Q000947 g024'
g025'. iri [...] AB x [...]
#tr.en: The city ...
>>Q000947 g025'
g026'. GA2-am3 [...] sa6 x [...]
#tr.en: ... favorable ...
>>Q000947 g026'
g027'. he2-x [...]
#tr.en: may it ...
>>Q000947 g027'
g028'. ur-{d}namma [...]
#tr.en: Ur-Namma ...
>>Q000947 g028'