Archival view of P432308



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 3/2.01.05.02 composite
Author: Frayne, Douglas R.
Publication date: 1997
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P432308
UCLA Library ARK 21198/zz002fqpdr
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20120928 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks: votive inscription
Composite no.: Q001849
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Ibbi-Suen.00.00.00
Dates referenced: Ibbi-Suen.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. {d}nanna
#tr.en: For Nanna,
2. su3-du-ag2
#tr.en: the amber gleam
3. ug3-<ga2>-na ba-ra-ge
#tr.en: that spreads over his people,
4. en asz-ni dingir pa e3-a
#tr.en: the lord who alone is a resplendent god,
5. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
6. {d}i-bi2-{d}suen
#tr.en: Ibbi-Sîn,
7. dingir kalam-ma-na
#tr.en: the god of his country,
8. lugal kal-ga
#tr.en: the mighty king,
9. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
#tr.en: and king of the four world quarters,
11. u4 szuszin{ki}
#tr.en: when in Susa,
12. a-dam-szah2{ki}
#tr.en: Adamšaḫ,
13. ma-da a-wa-an{ki}-ka
#tr.en: (and) the land of Awan
14. u4-gin7 szid bi2-in-gi4
#tr.en: he roared like a storm,
15. u4 asz-a mu-un-gur2
#tr.en: made them submit in a single day,
16. u3 en-bi szaga-a mi-ni-in-dab5-ba-a
#tr.en: and took their lord(s) into captivity -
17. bur szagan ku3-sig17
#tr.en: a golden alabastrum vessel,
18. kin ga-lam kad5!(PAP)
#tr.en: a work artifully wrought
19. gu4 alim musz-ba
#tr.en: which he with bison bulls and snakes
20. szeg3 ge6 ni2 gur3
#tr.en: and terrifying dark rain (clouds)
21. sze-er-ga-an du11-ga-ni
#tr.en: had decorated
22. u6-di nu-til-le-dam
#tr.en: to be an endless marvel,
23. ezem mah za3-mu a tu5-a
#tr.en: and which at the great festival of the new year, the bath
24. {d}nanna-ka
#tr.en: of Nanna,
25. ki dub-szen-e sag du8-hu-ba
#tr.en: at the treasure-chest location, where during its head-anointing ritual
# alternately: ka! duh-hu `mouth-opening ritual´
26. musz nu-tum2-mu-de3
#tr.en: it should never stop (being used),
27. mu-na-dim2
#tr.en: he fashioned for him,
28. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: and for his life
29. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it to him.
$ blank space