Archival view of P432478



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000361 (Gilgamesh and Aga) composite
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.1.1 Gilgamesh and Aga
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P432478
UCLA Library ARK 21198/zz002fmzwh
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20121108 cdliadmin
Transliteration: etcslstaff
Translation: etcsl
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 1.08.01.01 Gilgamesh and Aga (composite)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000361
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience:
Provenience remarks: Mesopotamia
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: 00.00.00.00
Dates referenced: 00.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. lu2 kin-gi4-a ag-ga dumu en-me-bara2-ge4-si-ke4
#tr.en: Envoys of Aga, the son of Enmebaragesi,
>>Q000361 001
2. kisz{ki}-ta {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) unu{ki}-sze3 mu-un-szi-re7-esz
#tr.en: from Kish to Gilgamesh in Uruk came.
>>Q000361 002
3. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) igi ab-ba-iri{ki}-na-sze3
#tr.en: Gilgamesh before the elders of his city,
>>Q000361 003
4. inim ba-an-gar inim i3-kin-kin-e
#tr.en: presented the issue, carefully choosing his words:
>>Q000361 004
5. tul2 til-le-da tul2 kalam til-til-le-da
#tr.en: There are wells to be finished, wells of the Land yet to be finished;
>>Q000361 005
6. tul2 nig2-tur-da kalam til-til-le-da
#tr.en: there are shallow wells of the Land yet to be finished,
>>Q000361 006
7. tul2 bur3-da esz2 la2 til-til-le-da
#tr.en: there are wells to deepen and hoisting gear to be completed.
>>Q000361 007
8. e2 kisz{ki}-sze3 gu2 nam-ba-an-ga2-ga2-an-de3-en {gesz}tukul nam-ba-an-sag3-ge-en-de3-en
#tr.en: To the house of Kish We should not submit! Should we not smite it with weapons?
>>Q000361 008
9. ukken gar-ra ab-ba-iri-na-ka
#tr.en: In the convened assembly, the elders of his city
>>Q000361 009
10. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) mu-na-ni-ib-gi4-gi4
#tr.en: answer Gilgamesh:
>>Q000361 010
11. tul2 til-le-da tul2 kalam til-til-le-da
#tr.en: “There are indeed wells to be finished, wells of the Land yet to be finished;
>>Q000361 011
12. tul2 nig2-tur-da kalam til-til-le-da
#tr.en: there are shallow wells of the Land yet to be finished,
>>Q000361 012
13. tul2 bur3-da esz2-la2 til-til-le-da
#tr.en: there are wells to deepen and hoisting gear to be completed.
>>Q000361 013
14. e2 kisz{ki}-sze3 gu2 ga-am3-ga2-ga2-an-de3-en {gesz}tukul nam-ba-sag3-ge-en-de3-en
#tr.en: So we should submit to the house of Kish. We should not smite it with weapons!
>>Q000361 014
15. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) en kul-aba4{ki}-a-ke4
#tr.en: Gilgamesh, the lord of Kulaba,
>>Q000361 015
16. {d}inanna-ra nir-gal2-la-e
#tr.en: in Inanna placing his trust
>>Q000361 016
17. inim ab-ba-iri-na-ke4 sza3-sze3 nu-mu-na-gid2
#tr.en: the advice of the elders of his city did not take seriously.
>>Q000361 017
18. 2(disz)-kam-ma-sze3 {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) igi gurusz iri{ki}-na-sze3
#tr.en: a second time Gilgamesh before the able-bodied men of his city
>>Q000361 018
# 1 ms. adds: en kul-aba4{ki}-a-ke4, “the lord of Kulaba” after {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|)
19. inim ba-an-gar inim i3-kin-kin-e
#tr.en: presented the issue, carefully choosing his words:
>>Q000361 019
20. tul2 til-le-da tul2 kalam til-til-le-da
#tr.en: “There are wells to be finished, wells of the Land yet to be finished;
>>Q000361 020
21. tul2 nig2-tur-da kalam til-til-le-da
#tr.en: there are shallow wells of the Land yet to be finished,
>>Q000361 021
22. tul2 bur3-da esz2-la2 til-til-le-da
#tr.en: there are wells to deepen and hoisting gear to be completed.
>>Q000361 022
23. e2 kisz{ki}-sze3 gu2 nam-ba-an-gar-re-en-ze2-en {gesz}tukul nam-ba-an-sag3-ge-en-ze2-en
#tr.en: Never before have you submitted to the house of Kish. Should you not smite it with weapons?
>>Q000361 023
24. ukken gar-ra gurusz iri{ki}-na-ka {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) mu-na-ni-ib-gi4-gi4
#tr.en: In the convened assembly, the able-bodied men of his city answer Gilgamesh:
>>Q000361 024
25. gub-gub-bu-de3 tusz-tusz-u3-de3
#tr.en: “Standing on duty and sitting in attendance,
>>Q000361 025
26. dumu lugal-la da ri-e-de3
#tr.en: the son of the king escorting,
>>Q000361 026
27. zib2 ansze dab5-dab5-be2-e-de3
#tr.en: the reins of the donkey always grasping,
>>Q000361 027
28. a-ba zi-bi mu-un-tuku-e-sze
#tr.en: who has the breath?,” as the saying goes.
>>Q000361 028
29. e2 kisz{ki}-sze3 gu2 nam-ba-an-gar-re-en-ze2-en {gesz}tukul nam-ba-an-sag3-ge-en-de3-en
#tr.en: To the house of Kish you all should not submit! With weapons should we not smite it?”
>>Q000361 029
30. unu{ki} gesz-kin-ti dingir-re-e-ne-ke4
#tr.en: “The structure of Uruk, the handiwork of the gods,
>>Q000361 030
31. e2-an-na e2 an-ta e11-de3
#tr.en: and of Eanna, the house from heaven lowered down,
>>Q000361 031
32. dingir gal-gal-e-ne me-dim2-bi ba-an-ak-esz-am3
#tr.en: the great gods created.
>>Q000361 032
33. bad3 gal bad3 an-ne2 ki us2-sa
#tr.en: The great wall, the wall which An founded,
>>Q000361 033
34. ki-tusz mah an-ne2 gar-ra-ni
#tr.en: the majestic residence which An established,
>>Q000361 034
35. sag mu-e-se3 za-e lugal ur-sag-bi
#tr.en: you watch over. You are its king and warrior,
>>Q000361 035
36. sag lum-lum nun an-ne2 ki-ag2
#tr.en: an exuberant person, a prince by An beloved.
>>Q000361 036
37. du-a-ni-ta a-gin7 ni2 ba-an-te
#tr.en: When Aga comes, what terror he will experience!
>>Q000361 037
38. erin2-bi al-tur a-ga-bi-ta al-bir-re
#tr.en: That army is small, at the rear scattered.
>>Q000361 038
39. lu2-be2-ne igi nu-mu-un-da-ru-gu2-usz
#tr.en: Its men will be incapable of confronting us.”
>>Q000361 039
40. u4-bi-a {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) en kul-aba4{ki}-ke4
#tr.en: Then Gilgamesh, the lord of Kulaba,
>>Q000361 040
41. inim gurusz iri-na-sze3 sza3-ga-ni an-hul2 ur5-ra-ni ba-an-zalag
#tr.en: at the advice of the able-bodied men of his city rejoiced and his spirit brightened.
>>Q000361 041
42. szubur-a-ni en-ki-du10-ra gu3 mu-na-de2-e
#tr.en: His servant Enkidu he addressed:
>>Q000361 042
43. ne-esz2 {gesz}szu-kar2 a2 me3 sa he2-em-mi-gi4
#tr.en: “On this account let the weaponry and arms of battle be made ready.
>>Q000361 043
44. {gesz}tukul me3 a2-zu-sze3 he2-em-mi-gi4
#tr.en: Let the battle mace to your side return.
>>Q000361 044
45. ni2-gal me-lam2-ma he2-em-dim2-dim2-e
#tr.en: A great terror and radiance may they create.
>>Q000361 045
46. e-ne du-a-ni-ta ni2-gal-mu he2-eb-szu2
#tr.en: When he comes, my great fearsomeness will overwhelm him.
>>Q000361 046
47. dim2-ma-ni he2-suh3 galga-a-ni he2-bir-re
#tr.en: His reasoning will become confused, his judgment disarrayed.”
>>Q000361 047
48. u4 nu 5(disz)-am3 u4 nu 1(u)-am3
#tr.en: Not 5 days, not 10 days had passed
>>Q000361 048
49. ag-ga dumu en-me-bara2-ge4-si-ke4 unu{ki} za3-ga ba-an-dab5-be2-esz
#tr.en: when Aga, the son of Enmebaragesi, to Uruk with his men laid siege .
>>Q000361 049
50. unu{ki}-ga dim2-ma-bi ba-an-suh3
#tr.en: Uruk’s reasoning became confused.
>>Q000361 050
51. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) en kul-aba4{ki}-ke4
#tr.en: Gilgamesh, the lord of Kulaba,
>>Q000361 051
52. ur-sag-be2-ne-er gu3 mu-ne-de2-e
#tr.en: to its warriors speaks:
>>Q000361 052
53. ur-sag-mu-ne igi mu-un-suh-suh-u3-ne
#tr.en: “My warriors shall have the choice.
>>Q000361 053
54. sza3-tuku he2-en-zi-zi-i ag-ga-sze3 ga-an-szi-gen
#tr.en: Let someone with courage rise up, “I shall go against Aga”
>>Q000361 054
55. bir-hur-tur-ra lu2-sag lugal-a-ni
#tr.en: Birḫurtura, his royal guard,
>>Q000361 055
56. lugal-a-ni-ir za3-mu10 mu-un-na-ab-be2
#tr.en: in admiration to his king says:
>>Q000361 056
57. ge26-e ag-ga-sze3 ga-an-szi-gen
#tr.en: I shall go against Aga.
>>Q000361 057
58. dim2-ma-ni he2-suh3 galga-a-ni he2-bir-re
#tr.en: so that his reasoning will become confused, his judgment disarrayed.”
>>Q000361 058
59. bir-hur-tur-ra abul-la ba-ra-e11
#tr.en: Birḫurtura through the city gate went out.
>>Q000361 059
60. bir-hur-tur-ra abul-la e3-da-ni
#tr.en: As soon as Birḫurtura went out through the city gate,
>>Q000361 060
61. ka2 abul-la-ka mu-ni-in-dab5-be2-esz
#tr.en: at the gate of the city gate they captured him,
>>Q000361 061
62. bir-hur-tur-ra sukud-ra2-ni mu-ni-in-gum-gum-ne
#tr.en: Birḫurtura’s entire length beating.
>>Q000361 062
63. igi ag-ga-sze3 mu-ni-in-te?
#tr.en: Into the presence of Aga he came
>>Q000361 063
64. ag-ga-sze3 gu3 mu-na-de2-e
#tr.en: speaking to Aga.
>>Q000361 064
65. inim-ma-ni nu-un-til zabar-dab5 unu{ki}-ga-ke4 bad3-sze3 im-me-e11-de3
#tr.en: His words were not done, a “mirror-holder” of Uruk, on the wall climbing up,
>>Q000361 065
66. bad3-da gu2-na im-ma-an-la2
#tr.en: out over the wall leaned.
>>Q000361 066
67. ag-ga igi im-ma-ni-in-du8
#tr.en: Aga trained his eyes,
>>Q000361 067
68. bir-hur-tur-re gu3 mu-na-de2-e
#tr.en: to Birḫurtura speaking:
>>Q000361 068
69. ARAD2 lu2 sze lugal-zu-u3
#tr.en: “Slave, is that man your king?”
>>Q000361 069
70. lu2 sze lugal-mu in-nu
#tr.en: “That man is not my king!
>>Q000361 070
71. lu2 sze lugal-mu he2-me-a
#tr.en: Were that man my king,
>>Q000361 071
72. sag-ki husz-a-ni he2-me-a
#tr.en: were that his angry brow,
>>Q000361 072
73. igi alim-ma-ka-ni he2-me-a
#tr.en: were those his bison eyes,
>>Q000361 073
74. su6 {na4}za-gin3-na-ka-a-ni he2-me-a
#tr.en: were that his lapis lazuli beard,
>>Q000361 074
75. szu-si sa6-ga-ni he2-me-a
#tr.en: were those his elegant fingers,
>>Q000361 075
76. szar2-ra la-ba-an-szub-bu-usz szar2-ra la-ba-an-zi-ge-esz
#tr.en: would he not cast down multitudes? Would he not raise up multitudes?
>>Q000361 076
77. szar2-ra sahar-ra la-ba-an-da-szar2-re-esz
#tr.en: Would multitudes not be smeared with dust?
>>Q000361 077
78. kur-kur du3-a-bi la-ba-an-da-szu2-a
#tr.en: Would not all the nations be overwhelmed?
>>Q000361 078
79. ka ma-da-ka sahar-ra la-ba-da-an-si
#tr.en: Would not the (canal-)mouths of the land be filled with silt?
>>Q000361 079
80. si {gesz}ma2-gur8-ra-ka la-ba-ra-an-ku5
#tr.en: Would not the horns of the barges be broken?
>>Q000361 080
81. ag-ga lugal kisz{ki}-a sza3 erin2-na-ka-ni szaga-a la-ba-ni-in-ak
#tr.en: Would he not take captive Aga, the king of Kish, in the midst of his army?”
>>Q000361 081
82. mu-ni-ib-ra-ra-ne mu-ni-ib-sag3-sag3-ge-ne
#tr.en: Hitting him, striking him,
>>Q000361 082
83. bir-hur-tur-re sukud-ra2-ni mu-ni-in-gum-gum-ne
#tr.en: Birḫurtura’s entire length they were beating.
>>Q000361 083
84. egir zabar-dab5 unu{ki}-ga-ke4 {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) bad3-sze3 im-me-e11-de3
#tr.en: After the “mirror-holder” of Uruk, Gilgamesh climbs up on the wall.
>>Q000361 084
85. ab-ba di4-di4-la2 kul-aba4{ki}-a-ke4 me-lam2 bi2-ib-szu2-szu2
#tr.en: the young and old of Kulaba his radiance overwhelms.
>>Q000361 085
86. gurusz unu{ki}-ga-ke4 {gesz}tukul me3 a2-ne-ne bi2-in-si
#tr.en: The able-bodied men of Uruk with battle maces he armed,
>>Q000361 086
87. {gesz}ig abul-la-ka sila-ba bi2-in-gub
#tr.en: on the causeway at the door of the city gate stationed.
>>Q000361 087
88. en-ki-du10 abul-la dili ba-ra-e11
#tr.en: Enkidu through the city gate alone went out.
>>Q000361 088
89. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) bad3-da gu2-na im-ma-an-la2
#tr.en: Gilgamesh out over the wall leaned.
>>Q000361 089
90. igi bar-re-da-ni ag-ga igi ba-ni-in-du8
#tr.en: Looking up, Aga opened his eyes:
>>Q000361 090
91. ARAD2 lu2 sze lugal-zu-u3
#tr.en: “Slave, is that man your king?”
>>Q000361 091
92. lu2 sze lugal-mu i3-me-a
#tr.en: “That man is indeed my king.”
>>Q000361 092
93. bi2-in-du11-ga-gin7-nam
#tr.en: It was just as he had said:
>>Q000361 093
94. szar2-ra ba-an-szub-bu-usz szar2-ra ba-an-zi-ge-esz
#tr.en: Multitudes fell, multitudes rose up,
>>Q000361 094
95. szar2-ra sahar-ra ba-an-da-szar2-re-esz
#tr.en: multitudes with dust were smeared,
>>Q000361 095
96. kur-kur du3-a-bi ba-an-da-szu2-am3
#tr.en: all the nations were overwhelmed,
>>Q000361 096
97. ka ma-da-ka sahar-ra ba-da-an-si
#tr.en: the (canal-)mouths of the land with silt were filled,
>>Q000361 097
98. si {gesz}ma2-gur8-ra-ke4 ba-ra-an-ku5
#tr.en: the horns of the barges were broken,
>>Q000361 098
99. ag-ga lugal kisz{ki}-a sza3 erin2-na-ka-ni szaga-a ba-ni-in-ak
#tr.en: Aga, the king of Kish, in the midst of his army he took captive
>>Q000361 099
#1 ms. adds line: gurusz unu{ki}-ga-ke4 erin2-bi x a x ba? x, “the able-bodied men of Uruk that army ...”
100. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) en kul-aba4{ki}-ke4
#tr.en: Gilgamesh, the lord of Kulaba,
>>Q000361 100
101. ag-ga-a gu3 mu-na-de2-e
#tr.en: to Aga speaks:
>>Q000361 101
102. ag-ga ugula-mu ag-ga nu-banda3-mu
#tr.en: “Aga my foreman, Aga my lieutenant,
>>Q000361 102
# 1 ms. adds line ag-ga ensi2-mu ag-ga szagina-mu, “Aga my governor, Aga my commander,”
103. ag-ga szagina erin2-na-mu
#tr.en: Aga my commander of the troops!
>>Q000361 103
104. ag-ga zi ma-an-szum2 ag-ga nam-ti ma-an-szum2
#tr.en: Aga gave me breath, Aga gave me life:
>>Q000361 104
105. ag-ga lu2-kar-ra ur2-ra bi2-in-tum2-mu
#tr.en: Aga a fugitive into his embrace took,
>>Q000361 105
106. ag-ga muszen kar-ra sze bi2-ib-si-si
#tr.en: Aga the fleeing bird with grain provided.”
>>Q000361 106
107. unu{ki} gesz-kin-ti dingir-re-e-ne-ke4
#tr.en: “Uruk, the handiwork of the gods,
>>Q000361 107
# gurusz to Gilgamesh
108. bad3 gal bad3 an-ne2 ki us2-sa
#tr.en: the great wall, the wall which An founded,
>>Q000361 108
# the other ms. has instead muru9 ki us2-sa-a-ba, “a cloudbank resting on the earth”
109. ki-tusz mah an-ne2 gar-ra-ni
#tr.en: the majestic residence which An established,
>>Q000361 109
# the other ms. has instead gar-ra-a-ba
110. sag mu-se3 za-e lugal ur-sag-bi
#tr.en: you watch over. You are its king and warrior,
>>Q000361 110
# the other ms. has instead szu-mu im-mi-ib-gi4, “will be repaid to me”
111. sag lum-lum nun an-ne2 ki-ag2
#tr.en: an exuberant person, a prince beloved of An.”
>>Q000361 111
# the other ms. omits this line
112. igi {d}utu-sze3 szu u4-bi-ta e-ra-an-gi4
#tr.en: “Before Utu, your former kindness is hereby repaid to you.”
>>Q000361 112
# Gilgamesh to Aga
113. ag-ga kisz{ki}-sze3 szu ba-ni-in-ba
#tr.en: Aga to Kish he set free.
>>Q000361 113
114. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) en kul-aba4{ki}-a-ke4
#tr.en: As to Gilgamesh, lord of Kulaba,
>>Q000361 114
115. za3-mu10-zu du10-ga-am3
#tr.en: your praise is sweet.
>>Q000361 115