Archival view of P448578



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 4.06.08.02 composite
Author: Frayne, Douglas R.
Publication date: 1990
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P448578
UCLA Library ARK 21198/zz002fz174
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20130120 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q006432
Language: Akkadian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Yahdun-Lim.00.00.00
Dates referenced: Yahdun-Lim.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. a-na {d}utu _lugal_ sza-me-e
#tr.en: To Šamaš, king of heaven
2. u3 er-s,e-tim
#tr.en: and earth,
3. sza-pi2-it, _dingir-mes_ u3 a-wi-lu-tim
#tr.en: judge of the gods and humanity,
4. sza me-sze-ru-um i-si-iq-szu-me
#tr.en: whose office is justice
5. ki-na-tum a-na sze-ri-ik-ti-im
#tr.en: and to whom truth for a gift
6. sza-ar-ka-szu-um
#tr.en: has been presented,
7. re-i s,a-al-ma-at qa-qa-di-im
#tr.en: shepherd of the Black Headed Ones,
8. _dingir_ szu-pi2-im
#tr.en: manifest god,
9. da-ia-an sza-ki-in na-pi2-isz-tim
#tr.en: judge of those endowd with life,
10. ma-gi-ir te-es3-li-ti-im
#tr.en: who is agreeable to petition,
11. sze-mi ik-ri-bi
#tr.en: listens to prayer,
12. le-qi2 un-ne-ni-im
#tr.en: accepts supplication,
13. na-di-in ba-la-at, t,u2-ub li-bi-im
#tr.en: gives a happy life
14. sza u4-mi ar-ku-ti-im
#tr.en: of long days
15. a-na pa-li-hi-szu
#tr.en: to one who reveres him,
16. sza ma-ri{ki} be-li-szu
#tr.en: (namely) he who is Mari's ruler,
17. {disz}ia-ah-du-un-li-im
#tr.en: Iaḫdun-Līm,
18. _dumu_ ia-gi-id-li-im
#tr.en: son of Iaggid-Līm,
19. _lugal_ ma-ri{ki} u3 ma-at ha-na
#tr.en: king of Mari and the land of Hana,
20. pe2-ti _i7-da-hi-a_
#tr.en: who opens canals,
21. e-pi2-isz du-ri
#tr.en: who builds walls,
22. mu-re-ti na-re-e na-bi szu-mi
#tr.en: who erects stelas bearing (his) name,
23. sza-ki-in nu-uh-szi-im
#tr.en: who establishes abundance
24. u3 _he2-gal2_-lim a-na ni-szi-szu
#tr.en: and plenty for his people,
25. mu-sza-ab-szi mi-im-ma szum-szu
#tr.en: who produces every sort of things
26. i-na ma-ti-szu
#tr.en: in his land,
27. _lugal_ dan-nu-um et,-lu-um szu-pu-um
#tr.en: the mighty king and splendid youth -
28. i-nu-ma {d}utu te-es3-li-su2
#tr.en: when Šamaš to his petitions
29. im-gu-ru-szu
#tr.en: did agree,
30. u3 qi2-bi-su2 is-mu-u2
#tr.en: and listened to what he said,
31. {d}utu ia-ah-du-un-li-im
#tr.en: Šamaš to Iaḫdun-Līm
32. u3-da-ad-ma
#tr.en: hastened
33. i-na i-di-szu il-li-ik-ma
#tr.en: to walk at his side.
34. sza isz-tu u4-um s,a-at
#tr.en: Since olden times
35. a-lam ma-ri{ki} _dingir_ ib-nu-u2
#tr.en: when the God built Mari,
36. _lugal_ ma-ma-an wa-szi-ib ma-ri{ki}
#tr.en: no king residing in Mari
37. ti-a-am-ta-am ka ik-szu-du
#tr.en: had reached the sea,
38. _kur {gesz}erin_ u3 _{gesz}taskarin_
#tr.en: nor the mountains of cedar and boxwood,
39. _kur_-i ra-bu-tim la ik-szu-du
#tr.en: the great mountains, had he ever reached
40. u3 i-s,i2-szu-nu la ik-ki-su
#tr.en: and cut down their trees.
41. {disz}ia-ah-du-un-li-im
#tr.en: (But) Iaḫdun-Līm,
42. _dumu_ ia-gi-id-li-im
#tr.en: the son of Iaggid-Līm,
43. _lugal_ ga-asz-ru-um ri-im szar-ri
#tr.en: the powerful king, a wild bull of kings,
44. i-na le-u3-tim
#tr.en: by his own power
45. u3 ga-mi-ru-tim
#tr.en: and overwhelming strength
46. a-na ki-sza-ad ti-a-am-tim
#tr.en: to the shore of the sea
47. il-li-ik-ma
#tr.en: he went, and
48. a-na a-a-ab-ba ni-qi2 szar-ru-ti-szu
#tr.en: to the sea an offering for his kingship,
49. ra-bi-a-am iq-qi2
#tr.en: a big one, he offered,
50. u3 s,a-bu-szu i-na qe2-re-eb a-a-ab-ba
#tr.en: and his troops in the sea
51. me-e ir-mu-uk
#tr.en: washed themselves with water.
52. a-na _kur {gesz}erin_ u3 _{gesz}taskarin_
#tr.en: (Then) into the mountains of cedat and boxwood,
53. _kur_-i ra-bu-tim i-ru-um-ma
#tr.en: the great mountains, he entered, and
54. _{gesz}taskarin {gesz}erin {gesz}szu-ur2-min3_
#tr.en: boxwood, cedar, cypress,
55. u3 {gesz}e-lam-ma-ka-am
#tr.en: and elammaku,
56. i-s,i2 an-nu-ti-in ik-ki-is
#tr.en: these trees he cut down.
57. ha-mu-s,a-am ih-mu-us,*-ma
#tr.en: He made a commemorative monument (RIME),
58. szu-mi-szu isz-ta-ka-an
#tr.en: established his name,
59. u3 li-u3-su3 u3-we-di
#tr.en: and made his power known.
60. ma-ta-am sza-ti sza ki-sza-ad a-a-ab-ba
#tr.en: That land on the shore of the sea
61. u3-ka-an-ni-isz
#tr.en: he made submit,
62. a-na pi2-im u3-sze-szi-ib-szi
#tr.en: caused it to live subject to (his) decree,
63. wa-ar-ki-szu u3-sza-li-ik-szi
#tr.en: and made it follow after him.
64. bi-il-ta-am ka-ia-an-ta-am
#tr.en: A permanent tribute
65. i-mi-su2-nu-ti-ma
#tr.en: he imposed upon them,
66. u3 bi-la-su2-nu na-szu-ni-isz-szum
#tr.en: and their tribute is still being brought to him.
67. i-na sza-at-tim-ma sza-a-ti
#tr.en: In that same year,
68. {disz}la-u2-um _lugal_ sa-ma-nim{ki}
#tr.en: La'um, king of Samānum
69. u3 ma-at ub-ra-bi-im
#tr.en: and the land of the Ubrabium,
70. {disz}ba-ah-lu-ku-li-im _lugal_ tu-tu-ul{ki}
#tr.en: Baḫlukullim, king of Tuttul
71. u3 ma-at am-na-ni-im
#tr.en: and the land of the Amnānum,
72. {d}a-ia-lum _lugal_ a-ba-at-tim{ki}
#tr.en: Aiālum, king of Abattum
73. u3 ma-at ra-ab-bi-im
#tr.en: and of the land of the Rabbum -
74. _lugal-mesz_ an-nu-tu-un
#tr.en: these kings
75. i-ki-ru-szu-ma
#tr.en: rebelled against him,
76. a-na ti-lu-ti-szu-nu
#tr.en: and to their assistance
77. s,a-ab su-mu-e-pu-uh
#tr.en: the troops of Sūmû-Epuḫ
78. sza ma-at ia-am-ha-ad{ki}
#tr.en: of the land of Iamḫad
79. il-li-ka-am-ma
#tr.en: came, and
80. i-na a-li-im sa-ma-nim{ki}
#tr.en: in the city of Samānum
81. um-ma-at _dumu_ mi-im
#tr.en: the main contingent of Mār Mîm
82. isz-ti-ni-isz ip-hu-ru-szum-ma
#tr.en: gathered together against him, and
83. i-na ka-ak-ki-im da-an-nim
#tr.en: with heavy weaponry
84. 3(disz) _lugal-mesz_ an-nu-ti-in
#tr.en: these three kings
85. sza _dumu_ mi-im ik-mi
#tr.en: of Mār Mîm he defeated.
86. s,a-ba-szu-nu u3 s,a-bi ti-la-ti-szu-nu i-du-uk
#tr.en: Their troops and their auxiliary troops he slew.
87. da-aw-da-szu-nu im-ha-as,
#tr.en: He inflicted a defeat upon them
88. gu-ru-un sza-al-ma-ti-szu-nu isz-ku-un
#tr.en: and piled up their corpses.
89. du-ra-ni-szu-nu iq-qu2-ur-ma
#tr.en: Their walls he broke down, and
90. a-na ti-li u3 ka-ar-mi
#tr.en: into ruined mounds and ruin heaps
91. isz-ku-un-szu-nu-ti
#tr.en: he made them.
92. a-lam ha-ma-an{ki} um-ma-at ha-na
#tr.en: The city of Haman of the main contingent of Hana,
93. sza a-bu-u2 ha-na ka-lu-szu-nu i-pu-szu-szu
#tr.en: which all the elders of Hana had built,
94. iq-qu2-ur-szu-ma
#tr.en: he destroyed, and
95. a-na ti-li u3 ka-ar-mi isz-ku-un-szu
#tr.en: to ruin mounds and ruin heaps he made them.
96. u3 szar-ra-szu ka-s,u2-ri-ha-la ik-mi
#tr.en: Further, he defeated their king Kaşuri-Hāla.
97. ma-su2-nu it-ba-al
#tr.en: He deported their population and
98. u3 ki-sza-ad pu-ra-tim ig-mu-ur-ma
#tr.en: took control of the banks of the Euphrates.
99. a-na ba-la-t,i3-szu _e2 {d}utu_ be-li-szu
#tr.en: For his own life, the temple of Šamaš his lord,
100. _e2_ sza i-pi2-isz-ta-am szu-uk-lu-lu-ma
#tr.en: a temple whose construction was perfect and
101. um-me-nu-ta-am qu2-ut-tu-u2
#tr.en: completed with masterly craftsmanship,
102. si2-ma-at i-lu-ti-szu i-pu-us2-su-um-ma
#tr.en: a thing befitting his divinity, he built for him.
103. i-na szu-ba-at ra-bu-ti-szu
#tr.en: In his majestic residence
104. u3-sze-szi-ib-szu szum _e2_ sza-tu
#tr.en: he settled him. The name of that temple
105. e-gi-ir-za-la-an-ki i-bi
#tr.en: he called: Egirizalanki
106. _e2_ ta-szi-la-at sza-me-e
#tr.en: (that is) Temple - Delight of Heaven
107. u3 er-s,e-tim
#tr.en: and Earth.
108. {d}utu wa-szi-ib bi-tim sza-tu
#tr.en: Šamaš, who resides in that temple,
109. a-na ia-ah-du-un-li-im ba-ni bi-ti-szu
#tr.en: to Iaḫdun-Līm the builder of his temple,
110. szar-ri-im na-ra-am li-bi-szu
#tr.en: the king beloved of his heart,
111. ka-ak-ka-am da-an-na-am
#tr.en: a mighty weapon
112. ka-szi-id a-ia-bi
#tr.en: which conquers the foe,
113. pa-la-am ar-ka-am
#tr.en: a long reign
114. sza t,u2-ub li-bi-im
#tr.en: of happiness,
115. u3 sza-na-at _he2-gal2_-li ri-sza-tim
#tr.en: and years of joyous abundance,
116. a-na u4-mi da-ru-tim
#tr.en: forever,
117. li-isz-ru-uk-szum
#tr.en: may he grant to him.
118. sza bi-ta-am sza-tu
#tr.en: (But) the one who that temple
119. u3-sza-al-pa-tu
#tr.en: shall destroy,
120. a-na le-mu-tim
#tr.en: to evil
121. u3 la da-mi-iq-tim i-ku-pu-szum
#tr.en: and no good shall ... to it,
122. a-su-ra-sza la u3-da-na-nu
#tr.en: who does not strengthen its foundation,
123. ma-aq-tu-su2 la usz-za-zu
#tr.en: who does not erect again what has fallen down,
124. u3 ni-in-da-ba-am
#tr.en: or who the regular offering meals
125. i-pa-ra-su-szu-um
#tr.en: shall cut off from it,
126. szu-mi sza-at,-ra-am i-pa-szi-t,u2
#tr.en: who shall efface my inscription
127. u3 u3-sza-ap-szu-t,u2
#tr.en: or shall cause it to be effaced
128. szum-szu la sza-at,-ra-am i-sza-t,a2-ru
#tr.en: (and) shall write his own name which had not been written there,
129. u3 u3-sza-asz2-t,a2-ru
#tr.en: or shall cause it to be written,
130. u3 a-szu-um er-re-tim
#tr.en: or because of the curse
131. sza-ni-a-am u3-sza-ha-zu
#tr.en: shall procure another (to do it) -
132. a-wi-lum szu-u2 lu szar-ru-um
#tr.en: that man, whether he be a king,
133. lu sza-ka-na-ku-um
#tr.en: or a viceroy,
134. lu ra-bi-a-nu-um
#tr.en: or a mayor,
135. lu a-wi-lu-tum szum-sza
#tr.en: or just a common man,
136. a-wi-lam sza-tu
#tr.en: that man
137. {d}en-lil2 sza-pi2-it, i-li
#tr.en: may Enlil, the judge of the gods,
138. szar-ru-su2 li-ma-t,i3
#tr.en: make his rule the shortest
139. i-na ka-al szar-ri
#tr.en: among all kings.
140. {d}suen a-hu-um ra-bu-um
#tr.en: May Sîn, the eldest brother
141. i-na i-li ah-hi-szu
#tr.en: among the gods his brothers
142. er-re-ta-am ra-bi-ta-am
#tr.en: curse him with a great
143. li-ru-ur-szu
#tr.en: curse.
144. {d}nergal be-el ka-ak-ki-im
#tr.en: May Nergal, the lord of weapons,
145. ka-ak-ka-szu li-isz-bi-ir-ma
#tr.en: break his weapon, so that
146. mu-ti a-ii-im-hu-ur
#tr.en: he cannot withstand warriors(?).
147. e2-a szar szi-im-tim
#tr.en: May Ea, the king of destiny,
148. szi-im-ta-szu li-le-mi-in
#tr.en: determine for him an evil destiny.
149. {d}a-a ka-la-tum
#tr.en: May the daughter-in-law Aia,
150. be-el-tum ra-bi-tum
#tr.en: the great lady,
151. lu mu-le-mi-na-at a-wa-ti-szu
#tr.en: speak badly of him
152. i-na ma-ha-ar {d}utu a-na da-ri-a-tim
#tr.en: before Šamaš forever.
153. {d}bu-ne2-ne2 szu-ka-al {d}utu ra-bu-um
#tr.en: May Bunene the cheif vizier of Šamaš
154. na-pi2-isz-ta-szu li-ki-is
#tr.en: cut his throat.
155. ze-ra-szu li-il-qu2-ut-ma
#tr.en: May he pluck up his seed, and
156. pi2-ri-ih-szu u3 szum-zu
#tr.en: may his offspring and progeny
157. i-na ma-ha-ar {d}utu a-ii-ta-la-ak
#tr.en:: not walk in the presence of Šamaš.