Archival view of P453060



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: FS Cathcart 165-166
Author: Reid, J. Nicholas
Publication date: 2019
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P453060
UCLA Library ARK 21198/z13x9b5x
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20130627 cdliadmin_wagensonner
Transliteration: Reid, J. Nicholas
Translation: Reid, J. Nicholas
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner: National Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.: NMS A.1907.690.65 + NMS A.1907.690.75
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Administrative
Sub-genre:
Sub-genre remarks:
Composite no.:
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: tablet
Material: clay
Object remarks:
Measurements (mm): 140 x 212 x 43
Object preservation: 50%
Surface preservation: Good
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Period remarks:
Date of Origin: --.--.--.--
Dates referenced: --.--.--.--
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Tablet
column 1
$ n lines broken
1'. dumu# a# x# [...]
#tr.en: son of x
2'. 2(ban2) 2(disz) lu2-{d#}nin#-MAR#{ki#} dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Lu-NinMAR, his son,
3'. 1(barig) tug2 ug3-il2
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for a) menial
4'. dumu ur-{gesz}dar-du3
#tr.en: son of Ur-geszdar-du
5'. 1(barig) 4(disz) engar ur-mes
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) the cultivator Ur-Mes
6'. dumu lugal-me-lam2
#tr.en: son of Lugal-melam
7'. 2(ban2) 2(disz) ur-dal-la engar dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Ur-Alla, cultivator, his son
8'. 1(barig) 4(disz) da-da-mu
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Dadamu
9'. dumu du-du
#tr.en: son of Dudu
10'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-{d}nin-tu dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Nintu, his son,
11'. 1(barig) tug2 ti-al-ba-ni-du11
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Tialbanidu
12'. 1(barig) 4(disz) iri-dam
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Iri-dam
13'. dumu ma-an-gi4
#tr.en: son of Mangi
14'. 2(ban2) 2(disz) lu2-kal-la dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Lu-kala, his son,
15'. 1(barig) 4(disz) ur-dub-szen
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-dubszen
16'. dumu masz-tur
#tr.en: son of Masztur
17'. usz2 1(barig) nig2-du7
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) Nigdu
18'. dumu sza3-da-nu-szar2
#tr.en: son of szada-nuszar
19'. usz2 1(ban2) 5(disz) lu2-{d}dumu-zi dumu-ni
#tr.en: Dead: 15 litres (of barley for) Lu-dumuzi, his son.
20'. 1(barig) tug2 ur-{d}gesztin!(|SA.GARA2|)-an-ka
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-gesztinanka
21'. dumu he2-gal2-SUD
#tr.en: son of Hegal-SUD
22'. 1(barig) tug2 sza3-ku3-ge
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) sza-kuge
column 2
$ n lines broken
1'. dumu# x# x# x# [...]
#tr.en: son of ...
2'. nu 1(barig) NE-ka-i3-sa6
#tr.en: not (receiving): 60 litres (of barley for) NEka-isa
3'. dumu nin-iri-ni-sze3
#tr.en: son of Nin-Irinisze
4'. 1(barig) 4(disz) {d}utu-kam
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-kam
5'. dumu sze-li-li
#tr.en: son of szelili
6'. usz2 1(barig) ku3-ga-ni
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) Kugani
7'. 1(barig) 4(disz) ur-{d}szul-pa-e3
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-szulpae
8'. 1(barig) 4(disz) lu2-{d}inanna
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Inanna
9'. 1(barig) tug2 ba-sa6-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Basaga
10'. nu 1(barig) lugal-da-ga
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Lugaldaga
11'. 1(barig) tug2 lu2-inim-gi-na
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Lu-Inimgina
12'. dumu a-tu
#tr.en: son of Atu
13'. usz2 1(barig) ur-dub-szen
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) Ur-dubszen
14'. dumu lu2-{d}inanna
#tr.en: son of Lu-Inanna
$ blank space
15'. 2(ban2) ur-{d}ga2-tum3-du10
#tr.en: 20 litres (of barley for) Ur-Gatumdu
16'. 1(barig) 4(disz) lu2-{d}inanna
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Inanna
17'. dumu nin-a-zu
#tr.en: son of Nin-azu
18'. 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-uru11(|URUxKAR2|)ki dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-urub, his son
19'. nu 1(barig) u4-de3-nig2-sa6-ga
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Ude-Nigsaga
column 3
$ n lines broken
1'. ... x#
#tr.en: ...
2'. x x ma2#-gur8-ra
#tr.en: x x Magurak
3'. dumu geme2-tug2-dam
#tr.en: son of Geme-Tugdam
4'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-{d}nin-szubur dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Ninszubura, his son,
5'. 1(barig) 4(disz) ur-sze-il2-la
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-sze’ila
6'. dumu e2-utu-gin7-e3
#tr.en: son of E-Utugin-e
7'. 1(barig) 4(disz) lu2-{d}nin-szubur#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Ninszubur
8'. dumu nin9-ku-li
#tr.en: son of Nin-kuli
9'. 2(ban2) 2(disz) {d}nin-mar{ki}-ka i3-sa6 dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) NinMAR-ka-isa, his son
10'. 1(barig) 4(disz) du10-nu-si
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Du-nusi
11'. 1(barig) 4(disz) gu3-u2-gu
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Gu'ugu
12'. dumu geme2-{gesz}dar-du3
#tr.en: son of Geme-dardu
13'. 1(barig) 4(disz) u4-la-ba-da-szu4
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ulabadaszu
14'. dumu im#-ma-si
#tr.en: son of Immasi
15'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz)# 1/2(disz)# lu2#-{d#}szu#-an#-na# dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-szu’ana, his son,
16'. usz2 1(barig) mu-ni-e2-gal-[la]
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) Muni-egalla
17'. dumu nin-he2-gal2#
#tr.en: son of Nin-hegal
18'. 1(barig) 4(disz) ba-zi
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Bazi
19'. dumu geme2-nimgir
#tr.en: son of Geme-nimgir
20'. 1(barig) 4(disz) e2-iti-da
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-itida
21'. dumu sa6-ga-ni
#tr.en: son of Sagani
22'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) e2-AR?-e dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) E-ARe, his son,
column 4
$ n lines broken
1'. [...] na
2'. ma2#-lah6 1(barig) ur#-{d}nin-gesz#-zi-da
#tr.en: Boatman 60 litres (of barley for) Ur-Ningeszzida
3'. dumu ur-{d}gesztin!(|SA.GARA2|)-an-ka
#tr.en: son of Ur-gesztinanka
4'. ma2-lah6# ugula# ur-{d}nansze dumu-ni
#tr.en: Boatman Overseer Ur-Nansze, his son.
5'. 1(barig) 4(disz)# lu2-uszur2-bar-ra
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Uszur-bara
6'. dumu# ug3-il2
#tr.en: son of Ugil
7'. 1(barig)# 4(disz) lu2-{d}na-ru2-a
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Nadu’a
8'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-ka-ni dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lukani, his son
9'. 1(barig)# 4(disz) engar ur-{d}en-ki
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) cultivator Ur-Enki
10'. dumu# lugal-sze3
#tr.en: son of Lugalsze
11'. 1(ban2) 1(disz) ur-{d}ga2-tum3-du10 dumu-ni
#tr.en: 10 litres 1 unit Ur-Gatumdu, his son.
12'. 1(barig)# 4(disz) nig2-ma2
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Nigma
13'. 2(ban2)# 2(disz) {d}utu-sa6-ga dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Utu-Saga, his son
14'. 1(barig)# 4(disz) lu2-bala-sa6-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-bala-saga
15'. dumu lugal-zi-mu
#tr.en: son of Lugal-zi-mu
16'. 1(barig)# 4(disz)# en-lil2-e-si
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Enlil-esi
17'. 1(ban2)# 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) {d}utu-ba-e3 dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Utu-bae, his son.
18'. 1(barig)# 4(disz) lu2-{d}nin-szubur
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Ninszubur
19'. 1(barig)# tug2 lu2-{d}na-ru2-a
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Lu-nadu’a
20'. dumu# {d}li9-si4-|EZENxUD|-me
#tr.en: son of Lisi-EZENxUD-me
$ blank space
21'. ugula# ad-da
#tr.en: Overseer Adda
column 5
$ n lines broken
1'. 1(barig)# 4(disz)# lu2#-hu#-bi2#-ma#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-hubima
2'. szesz lugal-sa6-ga
#tr.en: Brother of Lugal-saga
3'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-{d}na-ru2-a
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-nadu’a
4'. 1(ban2) 1(disz) ur-bara2-si-ga
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-barasiga
5'. dumu-ni-me
#tr.en: His sons
6'. 1(barig) 4(disz) in-za
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Inza
7'. 2(ban2) 2(disz) ab-ba-ku3-zu dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Abba-kuzu, his son
8'. 1(barig) 4(disz) ur-{d}en-zu
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Suen
9'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-{d}utu dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Ur-Utu, his son,
10'. 1(barig) tug2 ur-{d}en-ki
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-Enki
11'. dumu geme2-sze-ku3-ga
#tr.en: son of Geme-sze-kuga
12'. 1(barig) 4(disz) ur-{d}gesz-bil3-ga-mesz
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Bilgamesz
13'. 5(ban2) tug2 ur-{d}isztaran
#tr.en: 50 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-Isztaran
14'. dumu hu-za-ni
#tr.en: son of Huzani
15'. 1(barig) 4(disz) nin9-gesz-i3-gi
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Nin-geszigi
16'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-{d}en-zu dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Suen, his son.
17'. 1(barig) 4(disz) ugula ur-dub-szen
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) overseer Ur-dubszen
18'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ugula lu2-{d}en-zu dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) overseer Lu-Suen, his son
19'. 1(barig) 4(disz) {d}utu-kam
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utukam
20'. dumu ku3-nin-ga2
#tr.en: son of Kuninga
21'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-e2-ki dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-eki, his son
22'. 1(barig) 4(disz) lugal-me-na-tum2
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-menatum
23'. dumu na-si4-na
#tr.en: son of Nasina
24'. 2(ban2) 2(disz) ur-tur-e dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Ur-ture, his son
25'. 1(barig) 4(disz) e2-gurum2-e
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-gurume
26'. dumu ur-{d}en-zu
#tr.en: son of Ur-Suen
column 6
$ n lines broken
1'. dumu# ha#-ba#-lu5#-ke4#
#tr.en: son of Habaluke
2'. 1(barig) 4(disz) {d}utu-ik-szur2
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-ikszur
3'. dumu lugal-sukkal
#tr.en: son of Lugal-sukkal
4'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) e2-ur2-bi-du10 dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) E-urbidu, his son
5'. usz2 1(barig) sza3-ku3-ge
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) sza-kuge
6'. dumu nin-me-kal-la
#tr.en: son of Nin-mekala
7'. usz2 1(ban2) ab-ba-du10-ga dumu-ni
#tr.en: Dead: 10 litres (of barley for) Abba-Duga, his son
8'. 1(barig) 4(disz) ur-szesz
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-szesz
9'. 1(barig) 4(disz) lu2-ka-ni
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lukani
10'. dumu du11-ga-ta-bi
#tr.en: son of Dugatabi
11'. 1(barig) 4(disz) ur-im-nun
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Imnun
12'. dumu nin-me-du10-ga
#tr.en: son of Nin-meduga
13'. 1(barig) 4(disz) lu2-me-lam2
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-melam
14'. dumu za-ba6-ba6
#tr.en: son of Zababa
15'. 1(barig) 4(disz) ki-lu5-la
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Kilula
16'. 1(ban2) 1(disz) {d}amar-{d}en-zu ha-ma-ti dumu-ni
#tr.en: 10 litres (of barley) 1 unit (for) Amar-Suen-hamati, his son
17'. 1(barig) 4(disz) ug3-il2
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ugil
18'. dumu nin-zi-sza3-gal2
#tr.en: son of Nin-ziszagal
19'. 1(barig) 4(disz) lu2-{d}nin-szubur
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Ninszubur
20'. dumu lu2-nig2-du10-ra
#tr.en: son of Lu-nigdura
21'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) {d}utu-ba-e3 dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Utu-bae, his son.
22'. usz2 1(barig) ur-bara2-si-ga
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) Ur-barasiga
23'. dumu u3-ne
#tr.en: son of Une
24'. 1(barig) 4(disz) lugal-sa-du8
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-sadu
25'. dumu nin-x
#tr.en: son of Nin-x
column 7
$ n lines broken
1'. dumu ur-{d#}gesz#-zi-da
#tr.en: son of Ur-Geszzida
2'. 2(ban2) 2(disz) ab-ba-du10-ga dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Abba-duga, his son
3'. 1(barig) 4(disz) iri-ki-bi
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Irikibi
4'. a-ru-a lu2-{d}dumu-zi
#tr.en: Dedicated: Lu-dumuzi
5'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-ma2-gur8-ra dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-magura his son
6'. 1(barig) 4(disz) al-la#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Alla
7'. dumu lu2-{d}utu
#tr.en: son of Lu-Utu
8'. 1(ban2) 1(disz) lugal-{gesz}gigir-re# dumu-ni
#tr.en: 10 litres of barley 1 unit (for) Lugal-geszgigir
9'. 1(barig) 4(disz) ur-{d}szu-an-na
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-szuanna
10'. dumu ig-za-gin3
#tr.en: son of Igzagin
11'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-gu-la dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Ur-gula, his son
12'. 1(barig) 4(disz) ur-{d}utu
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Utu
13'. dumu geme2-{d}inanna
#tr.en: son of Geme-Inanna
14'. 1(barig) 4(disz) na-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Naga
15'. dumu geme2-abzu
#tr.en: son of Geme-abzu
16'. 1(barig) 4(disz) inim-{d}en-zu
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Inim-Suen
17'. dumu nin-a-ni-sa6
#tr.en: son of Ninanisa
18'. usz2 1(ban2) ur-{d}nin-mar!{ki} dumu-ni
#tr.en: Dead: 10 litres (of barley for) Ur-Ninmar, his son.
19'. 1(barig) 4(disz) ga2?-e-lu2?
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) PN?
20'. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-erim2#-ki dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Erimki, his son
21'. 1(barig) 4(disz) lu2-an-na-du3-a
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-annadua
22'. dumu nin-ki-sza-ra
#tr.en: son of Nin-kiszara
23'. 1(barig) 4(disz) ur-mes
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Urmes
24'. dumu nin-kal-la
#tr.en: son of Ninkala
25'. usz2 1(ban2) 5(disz) {d}utu-ba-e3# dumu#-ni
#tr.en: Dead: 15 litres (of barley for) Utu-bae, his son

reverse
column 1
1. 1(barig) 4(disz) lu2#-gu-la
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-gula
2. 1(barig) 4(disz) ur-{d}isztaran
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Isztaran
3. dumu arad3-mu-me
#tr.en: son of Arad-mume
4. 1(barig) 4(disz) lu2-e2-si#-ga#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-e-siga
5. 1(ban2)!(2(ban2)) 1(disz) ur-mes dumu-ni
#tr.en: 10 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-mesz, his son
6. 1(barig) 4(disz) lu2-{d}nin-x
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-ninx
7. dumu lugal-gal-gu
#tr.en: son of Lugal-galgu
8. 1(barig) 4(disz) e2-iti-da
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-itida
9. dumu geme2-{d}inanna#
#tr.en: son of Geme-inanna
10. 1(barig) 4(disz) ur-dab-x#-x#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Abxx
11. dumu nin-e-zu
#tr.en: son of Nin-ezu
12. 1(barig) 4(disz) {d}utu-szu-x
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-szu-x
13. dumu geme2-usz-bar
#tr.en: son of Geme-uszbar
14. nu 1(barig) ur-dub-szen
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Ur-dubszen
15. dumu im-ma-si?
#tr.en: son of Immasi?
16. 1(barig) 4(disz) lugal-a-[...]
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-a-x
17. dumu geme2-{d}utu
#tr.en: son of Geme-Utu
18. 1(barig) 4(disz) sza3-ba-na-sig#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) sza-banasig
19. 1(barig) 4(disz) {d}utu-si-[sa2?]
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-sisa
20. 1(barig) 4(disz) a-na-lu2-e3
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ana-lu-e
21. usz2 1(barig) lugal-gu4-x
#tr.en: Dead: 60 litres (of barley for) Lugal-Gu-x
22. dumu sza3-nin#-ga2
#tr.en: son of sza-ninga
23. 1(barig) 4(disz) lu2-uszur
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lur-uszur
24. dumu nin-he2-gal2
#tr.en: son of Nin-hegal
25. 1(barig) 4(disz) {d}utu-ba-e3
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-bae
26. dumu nam#-nin#-a-ni-du10
#tr.en: son of Namninani-du
27. 1(barig) 4(disz) ur-{d}li9-si4
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Lisi
28. dumu geme2-{d}utu 2(disz)
#tr.en: son of Geme-Utu (second one)
29. 1(barig) 4(disz) utu-x x x x
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-x
30. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-erim2-ki dumu#-ni#
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Erimki, his son.
$ n lines broken
column 2
1. szunigin# 1(u) 2(disz) gurusz 1(barig) tug2-ta
#tr.en: Total: 12 male workers (receiving) 60 litres and 1 garment each
2. szunigin# 1(disz) gurusz 5(ban2) tug2
#tr.en: Total: 1 male worker (receiving) 50 litres (of barley) and 1 garment
3. szunigin# 1(u) 2(disz) dumu 2(ban2) 2(disz)-ta
#tr.en: Total: 12 children (receiving) 20 litres (of barley) 2 units each
4. szunigin# 3(u) [4(disz)] dumu 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz)-ta
#tr.en: Total: 33 children (receiving) 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units each
5. szunigin# 1(u) la2-1(disz) dumu 1(ban2) 1(disz)-ta
#tr.en: Total: 9 children (receiving) 10 litres 1 unit each
6. sze-bi 2(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
#tr.en: Its barley: 7,190 litres (of barley)
7. siki#-bi 7(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na
#tr.en: Its wool 452 mana
8. tug2-bi 1(u) 3(disz)
#tr.en: Its garments 13
9. gub-ba-am3
#tr.en: are standing
10. szunigin 5(disz) gurusz 1(barig)-ta
#tr.en: Total: 5 male workers (receiving) 60 litres each
11. nu-dab5-me
#tr.en: not seized ones
12. szunigin 3(disz) gurusz 1(barig)-ta
#tr.en: Total: 3 male workers (receiving) 60 litres each
13. szunigin 1(disz) dumu 2(ban2)
#tr.en: Total: 1 child (receiving) 20 litres
14. ma2-lah6-me
#tr.en: They are boatmen.
15. szunigin 1(u) 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
#tr.en: Total: 12 male workers (receiving) 60 litres each
16. szunigin 1(disz) dumu 2(ban2)
#tr.en: Total: 1 child (receiving) 20 litres
17. szunigin 4(disz) dumu 1(ban2) 5(disz)-ta
#tr.en: Total: 4 children (receiving) 15 litres each
18. szunigin 3(disz) dumu 1(ban2)-ta
#tr.en: Total: 3 children (receiving) 10 litres each
19. ba-usz-me
#tr.en: Dead ones.
$ blank space
20. e2# {d}nin-mar{ki}
#tr.en: House of Ninmar
21. iri{ki}-bi
#tr.en: Irikibi
22. x zi#-GAB#?
#tr.en: Traces
$ n lines broken
column 3
1. 1(barig) 4(disz) lu2-an-na-du3-a
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-annadu’a
2. dumu ba#-ka5-a
#tr.en: son of Baka'a
3. 1(barig) 4(disz) e2-gurum2-e
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-gurume
4. dumu e2-ta-mu-zu#
#tr.en: son of Etamuzu
5. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) ur-{d}x dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Ur-x, his son,
6. 1(barig) 4(disz) e2-iti#-da
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-itida
7. dumu geme2-e2-gibil
#tr.en: son of Geme-e-gibil
8. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nam#-mah-{d}ba-ba6
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Nammah-Baba
9. 1(ban2) 1(disz) ur-{d}ba-ba6
#tr.en: 10 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-Baba
10. dumu-ni-me
#tr.en: His sons
11. nu 1(barig) ur-bara2-si-ga
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Ur-Barasiga
12. dumu a-tu
#tr.en: son of Atu
13. 1(barig) 4(disz) ur-sze-ku3#-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-szekuga
14. dumu geme2-uruda
#tr.en: son of Geme-Uruda
15. 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-an-na-du3-a dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-annadu’a, his son,
16. 1(barig) 4(disz) ur#-{d}esz3-du10-nun
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Eszdunun
17. dumu ur-ur
#tr.en: son of Urur
18. 1(ban2) 1(disz) lu2-{d}nin-na# dumu-ni
#tr.en: 10 litres (of barley) 1 unit (for) Lu-Ninna, his son
19. nu 1(barig) {d}szul-gi-zi? sza3-gal2
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) szulgi-zi-szagal
20. nu 1(ban2) {d}amar-{d}en-zu sza3-an-na-ke4-ba-du10 dumu-ni
#tr.en: Not (receiving): 10 litres (of barley for) Amar-Suen-sza-annakebadu, his son
21. 1(barig) 4(disz) ma2-gur8-re
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Margurre
22. 1(barig) 4(disz) ur-bara2-si-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-barasiga
23. dumu lu2-nimgir-me
#tr.en: son of Lu-nimgirme
24. 1(barig) 4(disz) ur-{d}lama
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Lama
25. dumu an-ni
#tr.en: son of Anni
26. ... {d#}nin#-geme2?-su x
#tr.en: [...] Nin-Gemesu x
27. [...]
#tr.en: [...]
$ n lines broken
column 4
1. 5(ban2)# x# i3-pa3-da
#tr.en: 50 litres (of barley) (for) x Ipada
2. nu 1(barig) lu2#-{d}igi-ma?#-sze3
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Lu-Igimasze
3. 2(ban2) [2(disz)] lu2#-{d}utu dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) Lu-Utu, his son
4. 2(ban2) 2(disz)# [...] GAN?# e3
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) GAN-e
5. 2(ban2)# [...] mes
#tr.en: 20 litres (of barley for) [...]-mes
6. [...]-ru#-ki
#tr.en: Traces
7. [...]-mu?#-na
#tr.en: Traces
8. [...]-x#-da?
#tr.en: Traces
9. dumu# [...]-engur
#tr.en: son of [...]-engur
10. 1(ban2) [...]-{d}en-zu dumu-ni
#tr.en: 10 litres (of barley for) [...]-Suen, his son.
11. 1(barig) 4(disz) lu2#-[an]-na-du3-a
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-annadu’a
12. dumu nin-x#-gi-si
#tr.en: son of Nin-x-gi-si
13. 1(ban2) 1(disz) arad2-{d}ukken? dumu-ni
#tr.en: 10 litres (of barley) 1 unit (for) Arad-X, his son,
14. 1(barig) 4(disz) DA x# mu-ni-sza
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) PN
15. dumu sza3-zum#-ba
#tr.en: son of sza-zumba
16. 2(ban2) 2(disz) x#-x HI?-RI? dumu-ni
#tr.en: 20 litres (of barley) 2 units (for) PN, his son
17. 1(barig) 4(disz) ur-bara2#-si-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-barasiga
18. dumu szesz#-gal
#tr.en: son of szeszgal
19. 1(barig) 4(disz) e2#-gurum2-e
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-gurume
20. dumu ur#-ur
#tr.en: son of Urur
21. 1(ban2) 5(disz)# [1(disz) 1/2(disz)] ur#-bara2-si-ga dumu-ni
#tr.en: 10 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-barasiga, his son.
22. 1(barig)?# [...] x ri
#tr.en: 60 litres (of barley) x (for) PN
23. [...] du10-ga
#tr.en: [...] PN
24. [...] usz? AB? SZA?
#tr.en: [...] PN
25. [...] szesz-a
#tr.en: [...] PN
26. [...]-bara2#-si-ga#
#tr.en: [...] Barasiga
27. x x x
#traces
$ n lines broken
column 5
1. 1(barig) tug2 x e-lu2-x-x
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) PN
2. usz 1(barig) {d}utu-mu#
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Utu-mu
3. dumu a-tu
#tr.en: son of Atu
4. 1(barig) 4(disz) e2-zi#-kalam#-ma#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) E-zi-kalama
5. dumu# nin-lu2-e3
#tr.en: son of Nin-lue
6. 1(disz) tug2 X SZA X GI
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) PN
7. dumu nin-ba-zi#
#tr.en: son of Nin-bazi
8. libir#-am3#
#tr.en: They are old.
9. da-gu-gu#
#tr.en: Dagugu
10. 1(barig) 4(disz) a-du10-ga
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Aduga
11. dumu geme2-{d}ne-szu
#tr.en: son of Geme-neszu
12. 1(barig) 4(disz) a-na-lu2-ba-du
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ana-lu-badu
13. dumu szu#-mu-im-bi
#tr.en: son of szumu-imbi
14. 1(ban2) 5(disz)# 1(disz)# 1/2(disz) lugal-da#-da dumu-ni
#tr.en: 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lugal-dada, his son.
15. 1(barig) 4(disz) ur?#-lugal#
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Lugal
16. dumu nin-a-su
#tr.en: son of Nin-asu
17. 1(barig) 4(disz) lugal x BI KAL
#tr.en: 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-XXX
18. dumu nin#-ensi2#
#tr.en: son of Nin-ensi
19. nu 1(barig) 4(disz) kur-na nu# x# x#
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley) 4 units (for) PN
20. lu2-an-na-du3#-a#
#tr.en: Lu-annadu’a
21. dumu gu-gu#
#tr.en: son of Gugu
22. 1(barig) tug2 bar-ra-an-x#-[x]
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Barran-x-x
23. dumu# ur-{d}NE x#
#tr.en: son of Ur-NE-x
$ n lines broken
column 6
1. nu 1(barig) kal? x si? ta?
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) PN
2. he2-dab5-me
#tr.en: Let them be seized.
3. im-e-tak4-a-ta
#tr.en: Left from on the tablet
4. nu 5(ban2) {d}nin-mar{ki} i3-sa6#
#tr.en: Not (receiving): 50 litres (of barley for) Ninmar-isa
5. ba-usz2-ta#
#tr.en: from the dead.
6. nu 1(barig) a-ba-ki-ni
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Aba-kīni
7. nu 4(ban2) ku-li#-x-ti
#tr.en: Not (receiving): 40 litres (of barley for) Kuli-x-ti
8. arad2 du11-ga-{d}ba-ba6
#tr.en: Slave of Duga-Baba
9. nu 4(ban2) sza3-zum-ba
#tr.en: Not (receiving): 40 litres (of barley for) sza-zumba
10. arad2!(NA4) siki-a-hu-ba-ul
#tr.en: Slave of Siki-Ahuba’ul
11. nu 1(barig) {d}utu-ki-ni-ra
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) szamasz-kinira
12. nu 3(ban2) nin-a-zu
#tr.en: Not (receiving): 30 litres (of barley for) Nin-azu
13. nu 3(ban2) geme2-iri?#{ki}
#tr.en: Not (receiving): 30 litres (of barley for) Geme-iri
14. sag ur-{d}szu-li-szu
#tr.en: Servant of Ur-szuliszu?
15. nu 1(barig) {d}nin-mar{ki}-ka
#tr.en: Not (receiving): 60 litres (of barley for) Nin-MAR{ki}-ka
16. arad2 ur-{d}utu
#tr.en: Slave of Ur-Utu
$ blank space
17. libir-am3
#tr.en: They are old ones.
18. 1(barig) tug2 lu2-ma2-gur8-ra
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Lu-magura
19. dumu nin-bara2-gi-si
#tr.en: son of Nin-Baragisi
20. 1(barig) tug2 ur-{d}hendur-sag
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-Hendursag
21. 1(barig) tug2 x x i3-sa6
#tr.en: 60 litres (of barley) 1 garment (for) x x-Isa
22. dumu# lugal?# [...]
#tr.en: son of Lugal-[...]
$ n lines broken
column 7
1. szunigin 1(u) 4(disz) gurusz 1(barig)-ta
#tr.en: Total: 14 male workers (receiving) 60 litres each
2. szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta
#tr.en: Total 2 male workers (receiving) 50 litres each
3. szunigin 2(disz) gurusz 4(ban2)-ta
#tr.en: Total: 2 male workers (receiving) 40 litres each
4. szunigin 2(disz) geme2 3(ban2)-ta
#tr.en: Total: 2 female workers (receiving) 30 litres each
5. szunigin 1(disz) dumu 2(ban2)
#tr.en: Total: 1 child (receiving) 2o litres
6. szunigin 1(disz) dumu 1(ban2)
#tr.en: Total: 1 child (receiving) 10 litres
7. nu-dab5-ba-me
#tr.en: Not seized ones.
8. szunigin 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
#tr.en: Total 2 male workers (receiving) 60 litres each
9. szunigin 1(disz) gurusz 5(ban2)
#tr.en: Total: 1 male worker (receiving) 50 litres
10. ba-usz2-me
#tr.en: Dead ones
$ blank space
11. e2 {d}amar-{d}suen
#tr.en: House of Amar-Suen
$ n lines broken