Archival view of P462024



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: RIME 2.01.04.26 composite
Author: Frayne, Douglas R.
Publication date: 1993
Secondary publication(s):
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P462024
UCLA Library ARK 21198/z1s76mwt
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20131227 cdliadmin
Transliteration: Foxvog, Daniel A.
Translation: Foxvog, Daniel A.
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Royal/Monumental
Sub-genre: composite
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q005222
Language:
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Period remarks:
Date of Origin: Naramsin.00.00.00
Dates referenced: Naramsin.00.00.00
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. sza isz-tum
#tr.en: Whereas, for
2. da-ar
#tr.en: all time
3. si-ki-ti
#tr.en: (since) the creation
4. ni-se11
#tr.en: of humankind,
5. sar in sar-ri2
#tr.en: no king among kings
6. ma-na-ma
#tr.en: ever
7. ar-ma-nam{ki}
#tr.en: Armanam
8. u3
#tr.en: and
9. eb-la{ki}
#tr.en: Ebla
10. la u-sa-al-pi5-tu
#tr.en: had destroyed,
11. in _{gesz?}tukul?_-ki?
#tr.en: by the weapon(?)
12. {d}nergal
#tr.en: of Nergal
13. pa2-da-an
#tr.en: a path
14. {d}na-ra-am-{d}suen
#tr.en: Naram-Sin
15. da-nim4
#tr.en: the mighty
16. ip-te-ma
#tr.en: did open, and
17. ar-ma-nam{ki}
#tr.en: Armanam
18. u3
#tr.en: and
19. eb-la{ki}
#tr.en: Ebla
20. i-di3-sum6
#tr.en: he (Nergal) gave to him.
21. u3
#tr.en: Further,
22. a-ma-nam{ki}
#tr.en: Amanus,
23. _sa-tu_
#tr.en: the Mountain
24. _{gesz}erin_
#tr.en: of Cedar
25. u3
#tr.en: and
26. ti-a-am-tam2
#tr.en: the Sea
27. a-li2-tam2
#tr.en: Upper
28. i3-qi2-isz-sum6
#tr.en: he bestowed upon him,
29. ma
#tr.en: and
30. in _{gesz}tukul_-ki
#tr.en: by the weapon
31. {d}da-gan
#tr.en: of Dagan,
32. mu-sa-ar-bi2-i3
#tr.en: the exalter
33. sar-ru-ti-su4
#tr.en: of his kingship,
34. {d}na-ra-am-{d}suen
#tr.en: Naram-Sin
35. da-num2
#tr.en: the mighty
36. ar-ma-nam{ki}
#tr.en: Armanum
37. u3
#tr.en: and
38. eb-ka{ki}
#tr.en: Ebla
39. en-ar
#tr.en: did defeat.
40. u3
#tr.en: Further,
41. isz-tum-ma
#tr.en: from
42. pu-ti
#tr.en: the (very) mouth
43. _buranun i7_
#tr.en: of the Euphrates River
44. a-di3-ma
#tr.en: as far as
45. u-li-si-im{ki}
#tr.en: the city UliĊĦum,
46. ni-se11
#tr.en: the people
47. sza-at
#tr.en: ones whom
48. {d}da-gan
#tr.en: Dagan
49. _GIBIL_-isz
#tr.en: for the first time
50. i-qi2-su-sum6
#tr.en: had bestowed upon him,
51. u-ra-isz-ma
#tr.en: he smote, so that
52. _{gesz}dupsik_
#tr.en: the earth basket
53. il3-a-ba5
#tr.en: of Ilaba
54. i3-li2-su
#tr.en: his god
55. na-si11-u3-nim
#tr.en: they (now) bear.
56. u3
#tr.en: Further
57. a-ma-nam
#tr.en: Amanus,
58. _sa-tu_
#tr.en: the Mountain
59. _{gesz}erin_
#tr.en: of Cedar,
60. i-ig-mu-ur
#tr.en: he did conquer.
61. i3-nu
#tr.en: When
62. {d}da-gan
#tr.en: the god Dagan
63. _di-ku5_
#tr.en: the verdict
64. {d}na-ra-am-{d}suen
#tr.en: (for) Naram-Sin
65. da-nim
#tr.en: the mighty
66. i-di3-nu-ma
#tr.en: did give, and
67. ri2-da-{d}iszkur
#tr.en: Rida-Adad,
68. _lugal_
#tr.en: king
69. ar-ma-nim{ki}
#tr.en: of Armanum
70. qa2-ti-is-su
#tr.en: into his hands
71. i-di3-nu-ma
#tr.en: did give, and
72. su4-ma
#tr.en: he himself (Naram-Sin)
73. qab3-li
#tr.en: in the middle
74. na-ra-ab-ti-su
#tr.en: of his (palace) entryway
75. i-ik-mi-u3-su4
#tr.en: did capture him,
76. in _e-si_
#tr.en: with diorite
77. _dul3_-su
#tr.en: a statue of himself
78. ib-ni-ma
#tr.en: he created, and
79. a-na
#tr.en: to
80. {d}suen
#tr.en: the god Sin
81. _a mu-ru_
#tr.en: he dedicated it.
82. en-ma
#tr.en: Thus (says)
83. {d}na-ra-am-{d}suen
#tr.en: Naram-Sin
84. da-num2
#tr.en: the mighty,
85. _lugal_
#tr.en: king
86. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
87. ar-ba-im
#tr.en: the four:
88. {d}da-gan
#tr.en: The god Dagan
89. ar-ma-nam
#tr.en: Armanum
90. u3
#tr.en: and
91. eb-la{ki}
#tr.en: Ebla
92. i-di3-nam-ma
#tr.en: did give me, and
93. ri2-id-{d}iszkur
#tr.en: Rid-Adad,
94. _lugal_
#tr.en: king
95. ar-ma-nim{ki}
#tr.en: of Armanum
96. ak-mi-ma
#tr.en: I captured, and
97. i-nu-szu x
#tr.en: at that time
98. tam2-si4-li2
#tr.en: an image of myself
99. ab-ni-ma
#tr.en: I created, and
100. a-na
#tr.en: to
101. {d}suen
#tr.en: Sin
102. as2-ru-uk
#tr.en: I presented it.
103. ma-na-ma
#tr.en: Let no one
104. _mu_-mi
#tr.en: my inscription
105. a u-sa-si2-ik
#tr.en: remove, (rather)
106. _dul3_-mi
#tr.en: my statue
107. ma-ha-ar
#tr.en: before
108. {d}suen
#tr.en: Sin
109. li-zi-iz
#tr.en: let it stand.
110. u3
#tr.en: Further,
111. sza il3-su
#tr.en: that which his god
112. i-na-di-nu-sum6
#tr.en: shall give to him,
113. li-li-ik?-su4
#tr.en: may it 'go' for him,
114. si-pi2-ir
#tr.en: (but) the task
115. al-li-ku
#tr.en: I performed(?)
116. a-na
#tr.en: to
117. u-su4-a-im
#tr.en: ...
118. a-ti-ir
#tr.en: I did ...
119. isz-tum
#tr.en: From
120. _bad3_ da-ni-im
#tr.en: the fortification wall
121. a-na
#tr.en: to
122. _bad3 gal_
#tr.en: the great wall:
123. 2(gesz2)! 1(u) _kusz3 sukud_
#tr.en: 130 cubits is the height
124. _sa-tu_-im
#tr.en: of the hill,
125. 4(u) 4(asz) _kusz3 sukud bad3_
#tr.en: (and) 44 cubits is the height of the wall.
126. isz-tum
#tr.en: From
127. _bad3_ ka3-ri2-im
#tr.en: the wall of the quay
128. a-na
#tr.en: to
129. _bad3_ da-ni-im
#tr.en: the fortification wall:
130. 3(gesz2)! _kusz3 sukud_
#tr.en: 180 cubits is the height
131. _sa-tu_-im
#tr.en: of the hill
132. 3(u) _kusz3 sukud bad3_
#tr.en: (and) 30 cubits is the height of the wall.
133. szu-nigin2 6(gesz2) 4(u) 4(asz)
#tr.en: Total: 404
134. n _kusz3 sukud_
#tr.en: ... cubits height,
135. isz-tum
#tr.en: from
136. qa2-qa2-ri2-im
#tr.en: the ground
137. a-na
#tr.en: to
138. _sag bad3_
#tr.en: the top of the wall.
139. _iri{ki}_-lam
#tr.en: The city
140. ar-ma-num{ki}
#tr.en: Armanum,
141. _ki_-su e-ni
#tr.en: he altered its place.
142. sza i-di _e2 kisal gibil_
#tr.en: (Inscription) of the side (of the monument facing) the temple of the New Courtyard.
143. isz-tum
#tr.en: From
144. _i7_
#tr.en: the river
145. a-na
#tr.en: to
146. _bad3_
#tr.en: the wall
147. ka3-ri2-im
#tr.en: of the quay:
148. 3(gesz2) 1(u) 6(asz) _kusz3 sukud_
#tr.en: 196 cubits is the height
149. _sa-tu_-im
#tr.en: of the hill
150. 2(u) _kusz3 sukud_
#tr.en: (and) 20 cubits is the height
151. _bad3_
#tr.en: of the wall.
152. isz-tum
#tr.en: From
153. _bad3_ ka2-ri2-im
#tr.en: the wall of the quay
154. a-na
#tr.en: to
155. _bad3_ da-ni-im
#tr.en: the fortification wall:
156. 2(gesz2) 3(u) 6(asz) _kusz3 sukud_
#tr.en: 156 cubits is the height
157. _sa-tu_-im
#tr.en: of the hill
158. 3(u) _kusz3 sukud_
#tr.en: (and) 30 cubits is the height
159. _bad3_
#tr.en: of the wall.
160. sza a-na i-di
#tr.en: (Inscription) of the side (of the monument facing)
161. _alam_ {d}suen-i-ri-ba-am
#tr.en: the statue of Sin-iribam,
162. _gu-la_
#tr.en: the great one.


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0