Archival view of P469689



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000387 (Ur-Namma B) composite
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.2 Ur-Namma B; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P469689
UCLA Library ARK 21198/z1s76nq0
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20140911 wagensonner
Transliteration: etcslstaff
Translation: etcsl
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 2.04.01.02 Ur-Namma B (composite)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000387
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience:
Provenience remarks: Mesopotamia
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

View commentary
Composite text

surface a
1. {d}en-lil2 mah [...] ar2? [...]
#tr.en: Exalted Enlil, ... fame ...
>>Q000387 001
2. en nam-nun gal-la-ni ...
#tr.en: lord who ... his great princedom,
>>Q000387 002
3. {d}nu-nam-nir an ki lugal-bi ...
#tr.en: Nunamnir, king of heaven and earth ...,
>>Q000387 003
4. ug3-ga2 igi mi-ni-in-il2 sipa zi ur-{d}namma
#tr.en: looked around among the people. Ur-Namma the good shepherd,
>>Q000387 004
5. kur gal {d}en-lil2-le ug3 szar2-ra-ni-a im-ma-ni-in-pa3? x
#tr.en: The Great Mountain Enlil chose him from the multitude of people:
>>Q000387 005
6. sipa he2-a {d}nu-nam-nir-ra-ka ni2 husz mu-un-da-ri
#tr.en: “Let him be the shepherd of Nunamnir!” He made him emanate (?) fierce awesomeness.
>>Q000387 006
7. szeg12 e2-kur-ra-ke4 me am3-hur
#tr.en: The divine plans of brick-built E-kur were drawn up.
>>Q000387 007
8. kur gal {d}en-lil2-le e2-kur esz3 mah-a-na u4-gin7 kar2-kar2-da
#tr.en: The Great Mountain Enlil, to make them shine like the sun in the E-kur, his august shrine,
>>Q000387 008
9. sza3 inim-gal2 ku3 zi-de3 si-a-ni nam-de6
#tr.en: made up his mind, filled with pure and useful thoughts.
>>Q000387 009
10. sipa {d}ur-{d}namma-da e2-kur-ra sag an-sze3 il2-i-de3 a2-bi mu-u8-da-ag2
#tr.en: He instructed the shepherd Ur-Namma to make the E-kur rise high;
>>Q000387 010
11. lugal-e kalam-ma a2 he2-ni-in-mah ug3-ga2 sag he2-ni-in-il2
#tr.en: the king made him the mightiest in the Land, he made him the first among the people.
>>Q000387 011
12. sipa zi ur-{d}namma [...] {d}nu-nam-nir-da u4 su3-ra2-sze3 nir-gal2-la
#tr.en: The good shepherd Ur-Namma, ... whose trust in Nunamnir is enduring,
>>Q000387 012
13. di zu en gesztu2 dagal-la-kam {gesz}u3-szub-ba si am3-mi-in-sa2
#tr.en: the knowledgeable judge, the lord of great wisdom, prepared the brick mould.
>>Q000387 013
14. {d}en-lil2-le sipa dur-{d}namma-ra ki-bala erim2-gal2-la-ni
#tr.en: Enlil brought order in his rebellious and hostile lands for the shepherd Ur-Namma,
>>Q000387 014
15. ki-en-gi-re u4 nam-he2-a ak
#tr.en: and made Sumer flourish in joy,
>>Q000387 015
16. asila(|EZENxLAL2|) gu2 mu-un-di-ni-ib-mar-re
#tr.en: in days filled with prosperity.
>>Q000387 016
17. usz8 mu-un-du10-esz temen ku3 mi-ni-in-si-esz usz8
#tr.en: The foundations were laid down firmly and the holy foundation pegs were driven in.
>>Q000387 017
18. enkum ninkum-e me-tesz2 am3-i-i-ne
#tr.en: The enkum and ninkum priests praised it duly
>>Q000387 018
19. nam-szub galam-ma-na {d}en-ki-ke4 e2-e ul ba-ni-in-sig7-ga
#tr.en: and Enki made the temple rejoice with his artful incantations.
>>Q000387 019
20. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 e2-kur mah {d}ur-an-ki-a-ka an-sze3 mi-ni-in-mu2
#tr.en: The shepherd Ur-Namma made the lofty E-kur grow high in Dur-an-ki.
>>Q000387 020
21. u6 di-bi-sze3 ug3 szar2-ra-ba szi-im-ma-gub
#tr.en: He made it to be wondered by the multitude of people.
>>Q000387 021
22. ka2 mah ka2 gal ka2 silim-ma hur-sag-galam-ma ka2 sze nu-ku5-da
#tr.en: The Lofty Gate, the Great Gate, the Gate of Peace, the Ḫursag-galama and the Gate of Perpetual Grain Supplies,
>>Q000387 022
23. su3-ra2-ag2 ku3-me-a sig7-igi-ba sze-er-ka-an mu-ni-in-du11
#tr.en: he made their glittering the eyebrow-shaped arches of by covering them with refined silver.
>>Q000387 023
24. anzu2{muszen}-de3 du10 am3-ma-ni-in-bad
#tr.en: The Anzud bird runs there
>>Q000387 024
25. hu-ri2-in umbin-ba lu2-erim2 dili mu-un-dab5
#tr.en: and an eagle seizes enemies in its claws (?).
>>Q000387 025
26. {gesz}ig-bi mah-am3 ul-la mi-ni-in-si
#tr.en: Its doors are lofty; he filled them with joy.
>>Q000387 026
27. e2 mah-am3 su zi am3-da-gal2
#tr.en: The temple is lofty, it is surrounded with fearsome radiance.
>>Q000387 027
28. dagal am3-tag ni2-bi gal szi-ri
#tr.en: It is spread wide, it awakes great awesomeness.
>>Q000387 028
29. hur-sag-galam-ma gi-gun4-na ki-tusz ku3 kur gal-la-ra
#tr.en: The Ḫursag-galama, the raised temple (?), the holy dwelling for the Great Mountain
>>Q000387 029
30. u18-ru mah-gin7 sza3-bi-a ki am3-ma-ni-in-us2
#tr.en: he made it stand like a great tower (?).
>>Q000387 030
31. ga2-gesz-szu2-a e2-gal mah-di gal ku5-ru-da-ni
#tr.en: In the Gagiššua of the great palace, where she renders verdicts with grandeur,
>>Q000387 031
32. ama gal {d}nin-lil2-ra ul mu-na-ni-in-de6
#tr.en: he made the great mother Ninlil glad.
>>Q000387 032
33. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-bi du10 mi-ni-in-gal2-le-esz
#tr.en: Enlil and Ninlil relished it there.
>>Q000387 033
34a. unu2 gal-ba szul zi mu pa3-da {d}nu-nam-nir-ra-ka
34b. zi-kir szu-mi
#tr.en: In its great dining hall, the trustworthy hero chosen by Nunamnir
>>Q000387 034
35. ninda mah am3-mi-ni-du10 e2-kur hul2-la-am3
#tr.en: made them enjoy a magnificent meal: the E-kur was rejoicing.
>>Q000387 035
36. igi zi mu-un-szi-in-bar-re-esz sipa {d}ur-{d}namma-ra
#tr.en: They looked with approval at the shepherd Ur-Namma,
>>Q000387 036
37. kur gal-e sipa {d}ur-{d}namma-ra nam gal u4 su3-ra2-sze3 mu-ni-in-tar
#tr.en: and the Great Mountain decreed a great destiny for Ur-Namma for all time,
>>Q000387 037
38. sag-ge6-ga-na a2 mi-ni-in-mah
#tr.en: making him the mightiest among his black-headed people.
>>Q000387 038
39. sa-gid2-da-am3
#tr.en: The sa-gida.
>>Q000387 039
40. {d}nu-nam-nir du11-ga esz-bar zi nig2 nu-kur2-ru ge26-me-en
#tr.en: “I am Nunamnir, whose firm commands and decisions are immutable!
>>Q000387 040
41. e2-kur mah-gu10 dalla mu-e-a-e3
#tr.en: You have made my lofty E-kur shine gloriously,
>>Q000387 041
42. suh10 kar2-kar2-ka-da an-sze3 gu2 he2-ni-in-us2
#tr.en: you have raised it high with a brilliant crenellation.
>>Q000387 042
43. szul zi kalam-ma dalla hu-mu-ni-in-e3
#tr.en: Trustworthy hero, you have made it shine gloriously in the Land.
>>Q000387 043
44. {d}ur-{d}namma en uru16 nam-lugal-la gu2 an-ta-bi he2-em
#tr.en: Ur-Namma, mighty lord, may your (?) kingship be unparalleled,
>>Q000387 044
45. mu-zu an-za3-sze3 kur-ur2-sze3 he2-gal2
#tr.en: may your fame spread to heaven's borders, as far as the foot of the mountains!"
>>Q000387 045
46. kur gal a-a {d}en-lil2 du11-ga esz-bar zi nig2 nu-kur2-ru ge26-me-en
#tr.en: “I am the Great Mountain, Father Enlil, whose firm commands and decisions are immutable!
>>Q000387 046
47. e2-kur mah-gu10 dalla mu-e-a-e3
#tr.en: You have made my lofty E-kur shine gloriously,
>>Q000387 047
48. suh10 kar2-kar2-ka-da an-sze3 gu2 he2-ni-in-us2
#tr.en: you have raised it high with a brilliant crenellation.
>>Q000387 048
49. szul zi kalam-ma dalla hu-mu-ni-in-e3
#tr.en: Trustworthy hero, you have made it shine gloriously in the Land.
>>Q000387 049
50. {d}ur-{d}namma en uru16 nam-lugal-la gu2 an-ta-bi he2-em
#tr.en: Ur-Namma, mighty lord, may your (?) kingship be unparalleled,
>>Q000387 050
51. mu-zu an-za3-sze3 kur-ur2-sze3 he2-gal2
#tr.en: may your fame spread to heaven's borders, as far as the foot of the mountains!"
>>Q000387 051
52. lugal-gu10 udug2 mah kur erim2-gal2-la sag sahar-re-esz dub-bu ki-bala-a sza5-sza5
#tr.en: To my king the lofty mace which heaps up human heads like piles of dust in the hostile foreign countries and smashes the rebellious lands;
>>Q000387 052
53. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 udug2 mah erim2-gal2-la sag sahar-re-esz dub-bu ki-bala-a sza5-sza5
#tr.en: to the shepherd Ur-Namma the lofty mace which heaps up human heads like piles of dust in the hostile foreign countries and smashes the rebellious lands,
>>Q000387 053
54. e-ne-er mu-na-an-szum2 en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir gave it to my king.
>>Q000387 054
55. kur am3-tu11-be2 giri3 saga11 am3-me
#tr.en: so now he beats down the foreign lands and tramples them underfoot.
>>Q000387 055
56. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 mu-na-an-szum2 en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: Lord Nunamnir gave it to the shepherd Ur-Namma,
>>Q000387 056
57. kur am3-tu11-be2 giri3 saga11 am3-me
#tr.en: so now he beats down the foreign lands and tramples them underfoot.
>>Q000387 057
58. hul-gal2-la uru2 am3-mi-in-gul-gul
#tr.en: He destroys the cities of the wicked,
>>Q000387 058
59. nam-gu2 mah-am3 lil2 am3-mi-ni-in-su-ub
#tr.en: and with heavy oppression he turns (?) them into haunted places.
>>Q000387 059
60. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 hul-gal2-la uru2 am3-mi-in-gul-gul
#tr.en: The shepherd Ur-Namma destroys the cities of the wicked,
>>Q000387 060
61. nam-gu2 mah-am3 lil2 am3-mi-ni-in-su-ub
#tr.en: and with heavy oppression he turns (?) them into haunted places.
>>Q000387 061
62. ar2-a-ni husz-am3 e2 ki-bala
#tr.en: He has a terrible fame in the houses of the rebellious lands,
>>Q000387 062
63. u18-lu-ni lu2 erim2-gal2 mu-ni-ib2-DU
#tr.en: his storming ... the wicked.
>>Q000387 063
64. sipa {d}ur-{d}namma ar2-a-ni husz-am3 e2 ki-bala
#tr.en: The shepherd Ur-Namma has a terrible fame in the houses of the rebellious lands,
>>Q000387 064
65. u18-lu-ni lu2 erim2-gal2 mu-ni-ib2-DU
#tr.en: his storming ... the wicked.
>>Q000387 065
66. bara2 nam-lugal-la-ke4 ki-a mu-ni-in-us2
#tr.en: He has made the royal dais stand firmly,
>>Q000387 066
67. uri2{ki}-ma pa e3 hu-mu-ni-ib2-ak
#tr.en: he has made Ur resplendent.
>>Q000387 067
68. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 ni2 bi2-in-gur3-ru sag he2-ni-in-il2 lugal kalam-ma-kam
#tr.en: The shepherd Ur-Namma has made it exude awesomeness, and he, as king of the Land, has lifted his head high there.
>>Q000387 068
69. ki lugal-a-ni {d}en-lil2-la2-ka sag-e-esz he2-ni-rig7
#tr.en: All this was granted to him in the place of his king, Enlil:
>>Q000387 069
70. nam am3-tar-re szu zi am3-mi-in-gar
#tr.en: a fate was decreed and then it was duly fulfilled.
>>Q000387 070
71. giri17-zal uri2{ki}-ma {d}ur-{d}namma nam-he2-a? ...
#tr.en: There is now joy and abundance in Ur because (?) of Ur-Namma.
>>Q000387 071
72. sa-gar-ra-am3
#tr.en: The sa-gara.
>>Q000387 072
73. tigi {d}en-lil2-la2-kam
#tr.en: A tigi of Enlil.
>>Q000387 073