Archival view of P478968



Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Reduce to catalogue data


Publication
Primary publication: CDLI Literary 000781 (Drinking Song) composite
Author: CDLI
Publication date: 2014ff.
Secondary publication(s): Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 5.05.a Drinking Song
Citation:
Author remarks:
Published collation:
CDLI no.: P478968
UCLA Library ARK
CDLI comments:
Source of original electronic files
Catalogue: 20150207 cdliadmin
Transliteration: cdlistaff (check)
Translation: check
Photo: If not otherwise indicated, digital images were prepared in their current form by CDLI staff, in some cases with the kind assistance of collection staff. For terms of use, click here.

Line Art: If not otherwise indicated, line art drawings prepared in their digital form by CDLI staff are to be credited to primary publication author(s).

Collection Information
Owner:
Museum no.:
Accession no.:
Acquisition history:

Text Content:
Genre: Literary
Sub-genre: ETCSL 5.05.a Drinking Song (composite)
Sub-genre remarks:
Composite no.: Q000781
Language: Sumerian
Physical Information
Object type: other (see object remarks)
Material: composite
Object remarks: composite text
Measurements (mm): x x
Object preservation:
Surface preservation:
Condition description:
Join information:
Seal no.:
Seal information:
Provenience:
Provenience:
Provenience remarks:
Excavation no.:
Findspot square:
Elevation:
Stratigraphic level:
Findspot remarks:
Chronology:
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Period remarks:
Date of Origin:
Dates referenced:
Date remarks:
Alternative years:
Accounting period:


Unclear abbreviations? Can you improve upon the content of this page? Please contact us!

Composite text

surface a
1. {gi}gakkul-e {gi}gakkul-e
#tr.en: The gakkul (vat), the gakkul (vat)!
>>Q000781 001
2. {gi}gakkul-e {dug}lam-sa2-ri
#tr.en: The gakkul (vat), the lamsare (vat)!
>>Q000781 002
3. {gi}gakkul-e nig2 ur5 sa6-sa6-ge
#tr.en: The gakkul (vat), that puts us in a happy mood!
>>Q000781 003
4. {dug}lam-sa2-ri nig2 sza3 hul2-hul2-e
#tr.en: The lamsare (vat), that makes the stomach rejoice!
>>Q000781 004
5. {dug}u-gur-bala nig2 e2-a me-te-bi
#tr.en: The ugurbala (jar), glory of the house!
>>Q000781 005
6. {dug}sza3-gub-be2 nig2 kasz si-si-ge
#tr.en: The šagub (jar), filling with beer!
>>Q000781 006
7. {dug}am-am lah5 {dug}lam-sa2-ra-ke4
#tr.en: The amam (jar), that carries the beer from the lamsare (vat)!
>>Q000781 007
8. {gi}bugin {u2}bur2 {gi}ba-an-du8 silag-ga2-ke4
#tr.en: The troughs of bur (grass) and the pails for kneading the dough!
>>Q000781 008
9. dug sa6 dag-dug-e sa-gi4-a
#tr.en: All the beautiful vessels are ready on their pot stands!
>>Q000781 009
10. sza3 dingir-za hu-mu-ra-ab-hun-e
#tr.en: May the stomach of your god be well disposed towards you!
>>Q000781 010
11. igi {gi}gakkul-am3 igi-me na-nam
#tr.en: Let the eye of the gakkul (vat) be our eye,
>>Q000781 011
12. sza3 {gi}gakkul-am3 sza3-me na-nam
#tr.en: and let the stomach of the gakkul (vat) be our heart!
>>Q000781 012
13. ag2 sza3-zu gur4-gur4-ru ni2-bi-a
#tr.en: What makes your stomach feel wonderful in itself
>>Q000781 013
14. sza3-me-a gur4-gur4-ru ni2-bi-a
#tr.en: also makes our stomachs feel wonderful in themselves!
>>Q000781 014
15. ur5-me bi2-sa6 sza3-me bi2-hul2
#tr.en: We are in a happy mood, our stomachs are joyful!
>>Q000781 015
16. sig4 nam-tar-ra a de2-zu
#tr.en: You have poured a libation over the brick of fate,
>>Q000781 016
17. silim-ma he2-gal2-e ki us2-sa-zu
#tr.en: and you have laid the foundations in peace and prosperity—
>>Q000781 017
18. {d}nin-ka-si za-da hu-mu-u8-da-an-ti
#tr.en: now may Ninkasi dwell with you!
>>Q000781 018
19. kasz gesztin hu-mu-ra-an-bala-bala-e
#tr.en: She should transfer, one to the other, beer and wine for you!
>>Q000781 019
20. kurun2 lal3-e gu3 nun ha-ra-ni-ib-be2
#tr.en: Let the pouring of the sweet liquor resound pleasantly for you!
>>Q000781 020
21. {gi}bugin {u2}bur2-a kasz ku7-ku7-dam
#tr.en: In the troughs of bur (grass), there is sweet beer.
>>Q000781 021
22. sagi lu2-tur-ra lunga3 bi2-in-gub-en
#tr.en: I will have the cupbearers, the boys and the brewers stand by.
>>Q000781 022
23. a-nigin2-e nigin-na-gu10-ne
#tr.en: As I spin around the lake of drinks,
>>Q000781 023
24. gur4-gur4-re-ga2 gur4-gur4-re-ga2-gu10-ne
#tr.en: while feeling wonderful, feeling wonderful,
>>Q000781 024
25. kasz nag-e me-e se3-ga-gu10-ne
#tr.en: while drinking beer, in a blissful mood,
>>Q000781 025
26. kurun2 nag-a ul ti-a-gu10-ne
#tr.en: while drinking alcohol and feeling exhilarated,
>>Q000781 026
27. sza3 hul2-la ur5 sa6-ga-gu10-ne
#tr.en: with joy in the stomach and a contented liver—
>>Q000781 027
28. sza3-ga2 sza3 hul2-la gal2-la-bi
#tr.en: my stomach is a heart stomach with joy!
>>Q000781 028
29. ur5 sa6 {tug2}pala3-a sza-mur10-ra-gu10-ne
#tr.en: I clothe my contented liver in a garment fit for a queen!
>>Q000781 029
30. sza3 {d}inanna ki-bi ba-ab-gi4
#tr.en: The stomach of Inanna is happy once again;
>>Q000781 030
31. sza3 ga-sza-an-an-na-ke4 ki-bi ba-ab-gi4
#tr.en: the stomach of Inanna is happy once again!
>>Q000781 031
32. [...] {d}nin-ka-si-kam
#tr.en: A ... to Ninkasi.
>>Q000781 colophon