&P102300 = ASJ 09, 247 24 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(esze3) GAN2 sze-ba u3 kasz 5(asz) gur# #tr.en: 2 eše3 field area: barley rations and beer, 5 gur, 2. lugal-nig2-lagar-e gudu4 #tr.en: Lugal-nig-lagare, the gudu(-officiant); 3. 1/4(iku) GAN2 2(barig) dam a-a-kal-la #tr.en: 1/4 iku field area: 2 barig, wife of Ayakalla; 4. 1(bur3) 1/4(iku) GAN2 1(barig) 3(ban2) ur-li-mu #tr.en: 1 bur3 1/4 iku field area: 1 barig 3 ban2, Ur-limu; 5. 2(esze3) GAN2 8(asz) gur# [...] #tr.en: 2 eše3 field area: 8 gur ..., 6. ab-ba-gi-na [x] [...] #tr.en: Abbagina ...; 7. [n] GAN2# 1(asz) 2(barig) 3(ban2) x x [gur] #tr.en: ... field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 ...; 8. [n] n(esze3)# 3(iku) GAN2 lugal gur# #tr.en: ... n eše3 3 iku field area: 1 gur royal(measure), 9. 4(iku) GAN2# 4(asz) gur [...] #tr.en: 4 iku field area: 4 gur ...; 10. 1(esze3) GAN2 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ur-lugal# #tr.en: 1 eše3 field area: 4 gur 2 barig 3 ban2, Ur-lugal; 11. 1(iku) GAN2 3(ban2) er3-mu maszkim# #tr.en: 1 iku field area: 3 ban2, Ermu, the enforcer; 12. 2(iku) GAN2# 5(barig) gurx(|SZE.KIN|)# #tr.en: 2 iku field area: 5 barig harvested $ blank space # erasures 13. a-sza3 x-gibil #tr.en: at the field, ...-new; @reverse 1. 5(iku) 1/2(iku) GAN2 3(asz) da-a#-ga #tr.en: n bur3 field area: 3 (gur), Da’aga; 2. 1(iku) 1/4(iku) GAN2 2(asz) lu2-du10-ga #tr.en: 1 1/4 iku field area: 2 (gur), Lu-duga; 3. 1(esze3) GAN2 4(barig) igi-husz #tr.en: 1 eše3 field area: 4 barig, Igihuš; 4. 2(esze3) GAN2 8(asz) in-zu-a igi-sze3 ha-ba-lu5-ge2 #tr.en: 2 eše3 field area: 8 (gur), Inzua, in front of Ḫabaluge; 5. a#-sza3 gaba x-x-dingir #tr.en: field up against ...; $ blank space 6. apin#-la2-am3 #tr.en: cultivation; 7. n(iku) GAN2# n(asz) [... lu2]-du10-ga #tr.en: n iku field area: ... (gur), Lu-duga 8. gaba a-sza3 gu4#-suhub2 #tr.en: up against the field of Oxen-boot; $ blank space 9. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki} #tr.en: field measured, harvest-time in Apisal.10. [mu {d}szu#-{d}]suen lugal-e# [ma2-gur8]-mah# [{d}]en-lil2#-x [{d}]nin-lil2#-[ra mu]-ne-dim2#10. [mu {d}szu-{d}]suen lugal-e# [ma2-gur8]-mah# [{d}]en-lil2#-x [{d}]nin-lil2#-[ra mu]-ne-dim2# #tr.en: year: “Šu-Suen, the king, had Great-barge for Enlil and Ninlil fashioned.”
&P102300 = ASJ 09, 247 24 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(esze3) GAN2 sze-ba u3 kasz 5(asz) gur# #tr.en: 2 eše3 field area: barley rations and beer, 5 gur, 2. lugal-nig2-lagar-e gudu4 #tr.en: Lugal-nig-lagare, the gudu(-officiant); 3. 1/4(iku) GAN2 2(barig) dam a-a-kal-la #tr.en: 1/4 iku field area: 2 barig, wife of Ayakalla; 4. 1(bur3) 1/4(iku) GAN2 1(barig) 3(ban2) ur-li-mu #tr.en: 1 bur3 1/4 iku field area: 1 barig 3 ban2, Ur-limu; 5. 2(esze3) GAN2 8(asz) gur# [...] #tr.en: 2 eše3 field area: 8 gur ..., 6. ab-ba-gi-na [x] [...] #tr.en: Abbagina ...; 7. [n] GAN2# 1(asz) 2(barig) 3(ban2) x x [gur] #tr.en: ... field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 ...; 8. [n] n(esze3)# 3(iku) GAN2 lugal gur# #tr.en: ... n eše3 3 iku field area: 1 gur royal(measure), 9. 4(iku) GAN2# 4(asz) gur [...] #tr.en: 4 iku field area: 4 gur ...; 10. 1(esze3) GAN2 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ur-lugal# #tr.en: 1 eše3 field area: 4 gur 2 barig 3 ban2, Ur-lugal; 11. 1(iku) GAN2 3(ban2) er3-mu maszkim# #tr.en: 1 iku field area: 3 ban2, Ermu, the enforcer; 12. 2(iku) GAN2# 5(barig) gurx(|SZE.KIN|)# #tr.en: 2 iku field area: 5 barig harvested $ blank space # erasures 13. a-sza3 x-gibil #tr.en: at the field, ...-new; @reverse 1. 5(iku) 1/2(iku) GAN2 3(asz) da-a#-ga #tr.en: n bur3 field area: 3 (gur), Da’aga; 2. 1(iku) 1/4(iku) GAN2 2(asz) lu2-du10-ga #tr.en: 1 1/4 iku field area: 2 (gur), Lu-duga; 3. 1(esze3) GAN2 4(barig) igi-husz #tr.en: 1 eše3 field area: 4 barig, Igihuš; 4. 2(esze3) GAN2 8(asz) in-zu-a igi-sze3 ha-ba-lu5-ge2 #tr.en: 2 eše3 field area: 8 (gur), Inzua, in front of Ḫabaluge; 5. a#-sza3 gaba x-x-dingir #tr.en: field up against ...; $ blank space 6. apin#-la2-am3 #tr.en: cultivation; 7. n(iku) GAN2# n(asz) [... lu2]-du10-ga #tr.en: n iku field area: ... (gur), Lu-duga 8. gaba a-sza3 gu4#-suhub2 #tr.en: up against the field of Oxen-boot; $ blank space 9. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki} #tr.en: field measured, harvest-time in Apisal. 10. [mu {d}szu#-{d}]suen lugal-e# [ma2-gur8]-mah# [{d}]en-lil2#-x [{d}]nin-lil2#-[ra mu]-ne-dim2##tr.en: year: ‟Šu-Suen, the king, had Great-barge for Enlil and Ninlil fashioned.”#tr.en: year: “Šu-Suen, the king, had Great-barge for Enlil and Ninlil fashioned.”
&P102300 = ASJ 09, 247 24 #atf: lang sux @tablet @obverse1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki}#tr.en: Long field, harvest in Apisal.1. 2(esze3) GAN2 sze-ba u3 kasz 5(asz) gur# #tr.en: 2 eše3 field area: barley rations and beer, 5 gur, 2. lugal-nig2-lagar-e gudu4 #tr.en: Lugal-nig-lagare, the gudu(-officiant); 3. 1/4(iku) GAN2 2(barig) dam a-a-kal-la #tr.en: 1/4 iku field area: 2 barig, wife of Ayakalla; 4. 1(bur3) 1/4(iku) GAN2 1(barig) 3(ban2) ur-li-mu #tr.en: 1 bur3 1/4 iku field area: 1 barig 3 ban2, Ur-limu; 5. 2(esze3) GAN2 8(asz) gur# [...] #tr.en: 2 eše3 field area: 8 gur ..., 6. ab-ba-gi-na [x] [...] #tr.en: Abbagina ...; 7. [n] GAN2# 1(asz) 2(barig) 3(ban2) x x [gur] #tr.en: ... field area: 1 gur 2 barig 3 ban2 ...; 8. [n] n(esze3)# 3(iku) GAN2 lugal gur# #tr.en: ... n eše3 3 iku field area: 1 gur royal(measure), 9. 4(iku) GAN2# 4(asz) gur [...] #tr.en: 4 iku field area: 4 gur ...; 10. 1(esze3) GAN2 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ur-lugal# #tr.en: 1 eše3 field area: 4 gur 2 barig 3 ban2, Ur-lugal; 11. 1(iku) GAN2 3(ban2) er3-mu maszkim# #tr.en: 1 iku field area: 3 ban2, Ermu, the enforcer; 12. 2(iku) GAN2# 5(barig) gurx(|SZE.KIN|)# #tr.en: 2 iku field area: 5 barig harvested $ blank space # erasures 13. a-sza3 x-gibil #tr.en: at the field, ...-new; @reverse 1. 5(iku) 1/2(iku) GAN2 3(asz) da-a#-ga #tr.en: n bur3 field area: 3 (gur), Da’aga; 2. 1(iku) 1/4(iku) GAN2 2(asz) lu2-du10-ga #tr.en: 1 1/4 iku field area: 2 (gur), Lu-duga; 3. 1(esze3) GAN2 4(barig) igi-husz #tr.en: 1 eše3 field area: 4 barig, Igihuš; 4. 2(esze3) GAN2 8(asz) in-zu-a igi-sze3 ha-ba-lu5-ge2 #tr.en: 2 eše3 field area: 8 (gur), Inzua, in front of Ḫabaluge; 5. a#-sza3 gaba x-x-dingir #tr.en: field up against ...; $ blank space 6. apin#-la2-am3 #tr.en: cultivation; 7. n(iku) GAN2# n(asz) [... lu2]-du10-ga #tr.en: n iku field area: ... (gur), Lu-duga 8. gaba a-sza3 gu4#-suhub2 #tr.en: up against the field of Oxen-boot; $ blank space 9. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki} #tr.en: field measured, harvest-time in Apisal. 10. [mu {d}szu#-{d}]suen lugal-e# [ma2-gur8]-mah# [{d}]en-lil2#-x [{d}]nin-lil2#-[ra mu]-ne-dim2# #tr.en: year: ‟Šu-Suen, the king, had Great-barge for Enlil and Ninlil fashioned.”
&P102300 = ASJ 09, 247 24 #atf: lang sux @tablet @obverse1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki}1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki} #tr.en: Long field, harvest in Apisal.
&P102300 = ASJ 09, 247 24 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki}
&P102300 = ASJ 09, 247 24#version: 0.1#atf: lang sux @tablet @obverse1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki}#lem: aszag[field]; FN; buru[harvest]; szag[heart]; GN1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki}
&P102300 = ASJ 09, 247 24 #version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. a-sza3 gid2-da buru14 sza3 a-pi4-sal4{ki} #lem: aszag[field]; FN; buru[harvest]; szag[heart]; GN
Total 7 record(s)