Transliteration history

ASJ 14, 102 4 (P102526)

Update made on 2023-07-20 at 14:17:02 by Lafont, Bertrand for Ozaki Tohru
&P102526 = ASJ 14, 102 4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 niga 6(disz) udu 4(disz) masz2
#tr.en: 1 grain-fed ox, 6 sheep, 4 billy goats,
2. pa3-da-mu
#tr.en: (from) Padamu;
3. 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2 i-di3-a di-ku5
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 less 1 sheep, 1 billy goat, (from) Idi’a, the judge:
4. mu-kux(DU) er2-su3-a
#tr.en: ersu’a delivery.
5. 1(disz) gu4 niga 1(u) udu ge6 sza-lim-be-li2 nu-banda3
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 black sheep, (from) Šalim-beli, the nubanda.
6. 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
#tr.en: 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep, 1 grain-fed lamb,
7. 3(disz) udu 2(disz) masz2
#tr.en: 3 sheep, 2 billy goats,
8. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
9. en-sza3-ku3-ge en {d}nansze
#tr.en: (from) Enšakuge, priest of Nanše.
10. 1(u) la2 1(disz) masz2-gal
#tr.en: 10 less 1 full-grown billy goats,
11. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
12. ensi2 gir13-tab{ki}
#tr.en: (from) the governor of Girtab.
13. 4(disz) udu a-lum 1(disz) udu 8(disz) gukkal
#tr.en: 4 aslum sheep, 1 sheep, 8 fat-tailed sheep,
14. na-du-be-li2 mar-tu
#tr.en: (from) Nadu-beli, the Amorite.
15. 1(disz) sila4 en {d}inanna
#tr.en: 1 lamb (from) the priest of Inanna.
@reverse
1. 3(disz) udu 1(disz) masz2 ur-mes szabra
#tr.en: 3 sheep, 1 billy goat (from) Ur-mes, the household manager.
2. 1(disz) sila4 lu2-{d}asar-lu2-hi szabra
#tr.en: 1 lamb (from) Lu-Asalluhi, the household manager.
3. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
#tr.en: 2 lambs (from) the ensi of Nippur.
4. 1(disz) sila4 a-mu#-a u3-kul
#tr.en: 1 lamb (from) Amu’a, the ukul.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [x?]-ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb, (from) ...mašum, the cupbearer.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb (from) Mašum, the cupbearer.
6. 1(disz) sila4 id-da#-a#
#tr.en: 1 lamb (from) Ada’a.
7. 1(disz) sila4 lugal-pa-e3#
#tr.en: 1 lamb (from) Lugal-pa’e.
8. 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
#tr.en: 1 lamb (from) Šešzimu.
9. 1(disz) sila4 {d}nanna-lu2-du10
#tr.en: 1 lamb (from) Nanna-ludu.
10. 1(disz) sila4 ur-ama-na
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-amana.
11. 1(disz) sila4 ur-{d}nin-gubalag
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-Ningubalag.
$ blank space
12. mu#-kux(DU) iti ezem-mah
#tr.en: Delivery of the month “Big-Festival,”
13. mu# ki#-masz{ki} u3# hu-ur5-ti ba-hul
#tr.en: year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”
@left
1. u4 6(disz)-kam
#tr.en: 6th day.
Update made on 2019-11-23 at 22:10:50 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P102526 = ASJ 14, 102 4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 niga 6(disz) udu 4(disz) masz2
#tr.en: 1 grain-fed ox, 6 sheep, 4 goats,
#tr.en: 1 grain-fed ox, 6 sheep, 4 billy goats,
2. pa3-da-mu
#tr.en: (from) Padamu;
3. 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2 i-di3-a di-ku5
#tr.en: 1 grain-fed ox, 9 sheep, 1 goat, (from) Idi'a, the judge.
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 less 1 sheep, 1 billy goat, (from) Idi’a, the judge:
4. mu-kux(DU) er2-su3-a
#tr.en: ersu'a delivery.
#tr.en: ersu’a delivery.
5. 1(disz) gu4 niga 1(u) udu ge6 sza-lim-be-li2 nu-banda3
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 black sheep, (from) Šalim-beli, the nubanda.
6. 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
#tr.en: 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep, 1 grain-fed lamb,
7. 3(disz) udu 2(disz) masz2
#tr.en: 3 sheep, 2 goats,
#tr.en: 3 sheep, 2 billy goats,
8. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
9. en-sza3-ku3-ge en {d}nansze
#tr.en: (from) Enšakuge, priest of Nanše.
10. 1(u) la2 1(disz) masz2-gal
#tr.en: 9 full-grown billy goats,
#tr.en: 10 less 1 full-grown billy goats,
11. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
12. ensi2 gir13-tab{ki}
#tr.en: (from) the ensi of Girtab.
#tr.en: (from) the governor of Girtab.
13. 4(disz) udu a-lum 1(disz) udu 8(disz) gukkal
#tr.en: 4 aslum sheep, 1 sheep, 8 fat-tailed sheep,
14. na-du-be-li2 mar-tu
#tr.en: (from) Nadu-beli, the Amorite.
15. 1(disz) sila4 en {d}inanna
#tr.en: 1 lamb (from) the priest of Inanna.
@reverse
1. 3(disz) udu 1(disz) masz2 ur-mes szabra
#tr.en: 3 sheep, 1 billy goat (from) Ur-mes, the household manager.
2. 1(disz) sila4 lu2-{d}asar-lu2-hi szabra
#tr.en: 1 lamb (from) Lu-Asarluhi, the household manager.
#tr.en: 1 lamb (from) Lu-Asalluhi, the household manager.
3. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
#tr.en: 2 lambs (from) the ensi of Nippur.
4. 1(disz) sila4 a-mu#-a u3-kul
#tr.en: 1 lamb (from) Amua, the ukul.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [(x)]-ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb, (from) x-mašum, the cupbearer.
#tr.en: 1 lamb (from) Amu’a, the ukul.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [x?]-ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb, (from) ...mašum, the cupbearer.
6. 1(disz) sila4 id-da#-a#
#tr.en: 1 lamb (from) Ada'a.
#tr.en: 1 lamb (from) Ada’a.
7. 1(disz) sila4 lugal-pa-e3#
#tr.en: 1 lamb (from) Lugal-pa'e.
#tr.en: 1 lamb (from) Lugal-pa’e.
8. 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
#tr.en: 1 lamb (from) Šešzimu.
9. 1(disz) sila4 {d}nanna-lu2-du10
#tr.en: 1 lamb (from) Nanna-ludu.
10. 1(disz) sila4 ur-ama-na
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-amana.
11. 1(disz) sila4 ur-{d}nin-gubalag
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-Ningubalag.
$ blank space
12. mu#-kux(DU) iti ezem-mah
#tr.en: Delibery of the month “big festival,”
#tr.en: Delivery of the month “Big-Festival,”
13. mu# ki#-masz{ki} u3# hu-ur5-ti ba-hul
#tr.en: year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”
@left
1. u4 6(disz)-kam
#tr.en: 6th day.
Update made on 2015-04-04 at 20:48:05 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P102526 = ASJ 14, 102 4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 niga 6(disz) udu 4(disz) masz2
#tr.en: 1 grain-fed ox, 6 sheep, 4 goats,
2. pa3-da-mu
#tr.en: (from) Padamu;
3. 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2 i-di3-a di-ku5
#tr.en: 1 grain-fed ox, 9 sheep, 1 goat, (from) Idi'a, the judge.
4. mu-kux(DU) er2-su3-a
#tr.en: ersu'a delivery.
5. 1(disz) gu4 niga 1(u) udu ge6 sza-lim-be-li2 nu-banda3
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 black sheep, (from) Šalim-beli, the nubanda.
6. 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
#tr.en: 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep, 1 grain-fed lamb,
7. 3(disz) udu 2(disz) masz2
#tr.en: 3 sheep, 2 goats,
8. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
9. en-sza3-ku3-ge en {d}nansze
#tr.en: (from) Enšakuge, priest of Nanše.
10. 1(u) la2 1(disz) masz2-gal
#tr.en: 9 full-grown billy goats,
11. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
12. ensi2 gir13-tab{ki}
#tr.en: (from) the ensi of Girtab.
13. 4(disz) udu a-lum 1(disz) udu 8(disz) gukkal
#tr.en: 4 aslum sheep, 1 sheep, 8 fat-tailed sheep,
14. na-du-be-li2 mar-tu
#tr.en: (from) Nadu-beli, the Amorite.
15. 1(disz) sila4 en {d}inanna
#tr.en: 1 lamb (from) the priest of Inanna.
@reverse
1. 3(disz) udu 1(disz) masz2 ur-mes szabra
#tr.en: 3 sheep, 1 billy goat (from) Ur-mes, the household manager.
2. 1(disz) sila4 lu2-{d}asar-lu2-hi szabra
#tr.en: 1 lamb (from) Lu-Asarluhi, the household manager.
3. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
#tr.en: 2 lambs (from) the ensi of Nippur.
4. 1(disz) sila4 a-mu#-a u3-kul
#tr.en: 1 lamb (from) Amua, the ukul.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [(x)]-ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb, (from) x-mašum, the cupbearer.
6. 1(disz) sila4 a2-da#-a#
6. 1(disz) sila4 id-da#-a#
#tr.en: 1 lamb (from) Ada'a.
7. 1(disz) sila4 lugal-pa-e3#
#tr.en: 1 lamb (from) Lugal-pa'e.
8. 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
#tr.en: 1 lamb (from) Šešzimu.
9. 1(disz) sila4 {d}nanna-lu2-du10
#tr.en: 1 lamb (from) Nanna-ludu.
10. 1(disz) sila4 ur-ama-na
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-amana.
11. 1(disz) sila4 ur-{d}nin-gubalag
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-Ningubalag.
$ 1 line blank
$ blank space
12. mu#-kux(DU) iti ezem-mah
#tr.en: Delibery of the month “big festival,”
13. mu# ki#-masz{ki} u3# hu-ur5-ti ba-hul
#tr.en: year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”
@left
1. u4 6(disz)-kam
#tr.en: 6th day.
Update made on 2011-07-22 at 13:20:15 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P102526 = ASJ 14, 102 4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 niga 6(disz) udu 4(disz) masz2
#tr.en: 1 grain-fed ox, 6 sheep, 4 goats,
2. pa3-da-mu
#tr.en: (from) Padamu;
3. 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2 i-di3-a di-ku5
#tr.en: 1 grain-fed ox, 9 sheep, 1 goat, (from) Idi'a, the judge.
4. mu-kux(DU) er2-su3-a
#tr.en: ersu'a delivery.
5. 1(disz) gu4 niga 1(u) udu ge6 sza-lim-be-li2 nu-banda3
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 black sheep, (from) Šalim-beli, the nubanda.
6. 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
#tr.en: 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep, 1 grain-fed lamb,
7. 3(disz) udu 2(disz) masz2
#tr.en: 3 sheep, 2 goats,
8. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
9. en-sza3-ku3-ge en {d}nansze
#tr.en: (from) Enšakuge, priest of Nanše.
10. 1(u) la2 1(disz) masz2-gal
#tr.en: 9 full-grown billy goats,
11. 1(disz) sila4
#tr.en: 1 lamb,
12. ensi2 gir13-tab{ki}
#tr.en: (from) the ensi of Girtab.
13. 4(disz) udu a-lum 1(disz) udu 8(disz) gukkal
#tr.en: 4 aslum sheep, 1 sheep, 8 fat-tailed sheep,
14. na-du-be-li2 mar-tu
#tr.en: (from) Nadu-beli, the Amorite.
15. 1(disz) sila4 en {d}inanna
#tr.en: 1 lamb (from) the priest of Inanna.
@reverse
1. 3(disz) udu 1(disz) masz2 ur-mes szabra
#tr.en: 3 sheep, 1 billy goat (from) Ur-mes, the household manager.
2. 1(disz) sila4 lu2-{d}asar-lu2-hi szabra
#tr.en: 1 lamb (from) Lu-Asarluhi, the household manager.
3. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
#tr.en: 2 lambs (from) the ensi of Nippur.
4. 1(disz) sila4 a-mu#-a u3-kul
#tr.en: 1 lamb (from) Amua, the ukul.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [(x)]-ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb, (from) x-mašum, the cupbearer.
6. 1(disz) sila4 a2-da#-a#
#tr.en: 1 lamb (from) Ada'a.
7. 1(disz) sila4 lugal-pa-e3#
#tr.en: 1 lamb (from) Lugal-pa'e.
8. 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
#tr.en: 1 lamb (from) Šešzimu.
9. 1(disz) sila4 {d}nanna-lu2-du10
#tr.en: 1 lamb (from) Nanna-ludu.
10. 1(disz) sila4 ur-ama-na
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-amana.
11. 1(disz) sila4 ur-{d}nin-gubalag
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-Ningubalag.
$ 1 line blank
12. mu#-kux(DU) iti ezem-mah
#tr.en: Delibery of the month “big festival,”
13. mu# ki#-masz{ki} u3# hu-ur5-ti ba-hul
#tr.en: year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”
@left
1. u4 6(disz)-kam
#tr.en: 6th day.
Update made on 2011-05-02 at 14:06:03 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P102526 = ASJ 14, 102 4
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 niga 6(disz) udu 4(disz) masz2
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; udu[sheep]; n; masz[goat]
#tr.en: 1 grain-fed ox, 6 sheep, 4 goats,
2. pa3-da-mu
#lem: PN
#tr.en: (from) Padamu;
3. 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2 i-di3-a di-ku5
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; lal[minus]; n; udu[sheep]; n; masz[goat]; PN; dikud[judge]
4. mu-DU er2-su3-a
#lem: muDU[delivery]; PN
#tr.en: 1 grain-fed ox, 9 sheep, 1 goat, (from) Idi'a, the judge.
4. mu-kux(DU) er2-su3-a
#tr.en: ersu'a delivery.
5. 1(disz) gu4 niga 1(u) udu ge6 sza-lim-be-li2 nu-banda3
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; udu[sheep]; giggi[black]; PN; nubanda[overseer]
#tr.en: 1 grain-fed ox, 10 black sheep, (from) Šalim-beli, the nubanda.
6. 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; udu[sheep]; niga[fattened]; n; sila[lamb]; niga[fattened]
#tr.en: 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep, 1 grain-fed lamb,
7. 3(disz) udu 2(disz) masz2
#lem: n; udu[sheep]; n; masz[goat]
#tr.en: 3 sheep, 2 goats,
8. 1(disz) sila4
#lem: n; sila[lamb]
#tr.en: 1 lamb,
9. en-sza3-ku3-ge en {d}nansze
#lem: PN; en[priest]; DN
10. 1(u) la2 1(disz) masz2 gal
#lem: n; lal[minus]; n; masz[goat]; gal[big]
#tr.en: (from) Enšakuge, priest of Nanše.
10. 1(u) la2 1(disz) masz2-gal
#tr.en: 9 full-grown billy goats,
11. 1(disz) sila4
#lem: n; sila[lamb]
#tr.en: 1 lamb,
12. ensi2 gir13-tab{ki}
#lem: ensik[ruler]; GN
#tr.en: (from) the ensi of Girtab.
13. 4(disz) udu a-lum 1(disz) udu 8(disz) gukkal
#lem: n; udu[sheep]; aslum[sheep]; n; udu[sheep]; n; gukkal[sheep]
#tr.en: 4 aslum sheep, 1 sheep, 8 fat-tailed sheep,
14. na-du-be-li2 mar-tu
#lem: PN; martu[westerner]
#tr.en: (from) Nadu-beli, the Amorite.
15. 1(disz) sila4 en {d}inanna
#lem: n; sila[lamb]; en[priest]; DN
#tr.en: 1 lamb (from) the priest of Inanna.
@reverse
1. 3(disz) udu 1(disz) masz2 ur-mes szabra
#lem: n; udu[sheep]; n; masz[goat]; PN; szabra[administrator]
#tr.en: 3 sheep, 1 billy goat (from) Ur-mes, the household manager.
2. 1(disz) sila4 lu2-{d}asar-lu2-hi szabra
#lem: n; sila[lamb]; PN; szabra[administrator]
#tr.en: 1 lamb (from) Lu-Asarluhi, the household manager.
3. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
#lem: n; sila[lamb]; ensik[ruler]; GN
#tr.en: 2 lambs (from) the ensi of Nippur.
4. 1(disz) sila4 a-mu#-a u3-kul
#lem: n; sila[lamb]; PN; kul[collect]|kul[heavy]|kul[run]
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [x?]-ma#-szum sagi#
#lem: n; udu[sheep]; n; sila[lamb]; u; szagia[cup-bearer]
#tr.en: 1 lamb (from) Amua, the ukul.
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [(x)]-ma#-szum sagi#
#tr.en: 2 sheep, 1 lamb, (from) x-mašum, the cupbearer.
6. 1(disz) sila4 a2-da#-a#
#lem: n; sila[lamb]; PN
#tr.en: 1 lamb (from) Ada'a.
7. 1(disz) sila4 lugal-pa-e3#
#lem: n; sila[lamb]; PN
#tr.en: 1 lamb (from) Lugal-pa'e.
8. 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
#lem: n; sila[lamb]; PN
#tr.en: 1 lamb (from) Šešzimu.
9. 1(disz) sila4 {d}nanna-lu2-du10
#lem: n; sila[lamb]; PN
#tr.en: 1 lamb (from) Nanna-ludu.
10. 1(disz) sila4 ur-ama-na
#lem: n; sila[lamb]; PN
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-amana.
11. 1(disz) sila4 ur-{d}nin-gubalag
#lem: n; sila[lamb]; PN
$ blank line
12. mu#-DU iti ezem-mah
#lem: muDU[delivery]; itud[month]; MN
#tr.en: 1 lamb (from) Ur-Ningubalag.
$ 1 line blank
12. mu#-kux(DU) iti ezem-mah
#tr.en: Delibery of the month “big festival,”
13. mu# ki#-masz{ki} u3# hu-ur5-ti ba-hul
#lem: mu[year]; GN; u[and]; GN; hulu[destroy]
#tr.en: year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”
@left
@date
1. u4  6(disz)-kam
#lem: ud[day]; n
1. u4 6(disz)-kam
#tr.en: 6th day.
Update made on 2006-10-12 at 12:15:22 by CDLI for CDLI
&P102526 = ASJ 14, 102 4
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 niga 6(disz) udu 4(disz) masz2
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; udu[sheep]; n; masz[goat]
2. pa3-da-mu
#lem: PN
3. 1(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) masz2 i-di3-a di-ku5
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; lal[minus]; n; udu[sheep]; n; masz[goat]; PN; dikud[judge]
4. mu-DU er2-su3-a
#lem: muDU[delivery]; PN
5. 1(disz) gu4 niga 1(u) udu ge6 sza-lim-be-li2 nu-banda3
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; udu[sheep]; giggi[black]; PN; nubanda[overseer]
6. 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]; n; udu[sheep]; niga[fattened]; n; sila[lamb]; niga[fattened]
7. 3(disz) udu 2(disz) masz2
#lem: n; udu[sheep]; n; masz[goat]
8. 1(disz) sila4
#lem: n; sila[lamb]
9. en-sza3-ku3-ge en {d}nansze
#lem: PN; en[priest]; DN
10. 1(u) la2 1(disz) masz2 gal
#lem: n; lal[minus]; n; masz[goat]; gal[big]
11. 1(disz) sila4
#lem: n; sila[lamb]
12. ensi2 gir13-tab{ki}
#lem: ensik[ruler]; GN
13. 4(disz) udu a-lum 1(disz) udu 8(disz) gukkal
#lem: n; udu[sheep]; aslum[sheep]; n; udu[sheep]; n; gukkal[sheep]
14. na-du-be-li2 mar-tu
#lem: PN; martu[westerner]
15. 1(disz) sila4 en {d}inanna
#lem: n; sila[lamb]; en[priest]; DN
@reverse
1. 3(disz) udu 1(disz) masz2 ur-mes szabra
#lem: n; udu[sheep]; n; masz[goat]; PN; szabra[administrator]
2. 1(disz) sila4 lu2-{d}asar-lu2-hi szabra
#lem: n; sila[lamb]; PN; szabra[administrator]
3. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
#lem: n; sila[lamb]; ensik[ruler]; GN
4. 1(disz) sila4 a-mu#-a u3-kul
#lem: n; sila[lamb]; PN; kul[collect]|kul[heavy]|kul[run]
5. 2(disz) udu 1(disz) sila4 [x?]-ma#-szum sagi#
#lem: n; udu[sheep]; n; sila[lamb]; u; szagia[cup-bearer]
6. 1(disz) sila4 a2-da#-a#
#lem: n; sila[lamb]; PN
7. 1(disz) sila4 lugal-pa-e3#
#lem: n; sila[lamb]; PN
8. 1(disz) sila4 szesz-zi-mu
#lem: n; sila[lamb]; PN
9. 1(disz) sila4 {d}nanna-lu2-du10
#lem: n; sila[lamb]; PN
10. 1(disz) sila4 ur-ama-na
#lem: n; sila[lamb]; PN
11. 1(disz) sila4 ur-{d}nin-gubalag
#lem: n; sila[lamb]; PN
$ blank line
12. mu#-DU iti ezem-mah
#lem: muDU[delivery]; itud[month]; MN
13. mu# ki#-masz{ki} u3# hu-ur5-ti ba-hul
#lem: mu[year]; GN; u[and]; GN; hulu[destroy]
@left
@date
1. u4  6(disz)-kam
#lem: ud[day]; n

Total 6 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.