2012-04-08 10:38:33, entered by englund for englund
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. egir buru14-sze3
#tr.en: After the harvest,
#tr.fr: Après la moisson,
#tr.dk: Efter høsten,
2. la2-ia3 i3
#tr.en: the oil deficit
#tr.fr: le déficit d’huile
#tr.dk: underskudet af olie,
3. a-hi-t,a-be2
#tr.en: Aḫi-ṭāb
#tr.fr: Aḫī-ṭāb
#tr.dk: Aḫī-ṭāb
4. ga-ab-su bi2-in-du11
#tr.en: declared, “I will replace it!”
#tr.fr: a déclaré: “Je le rendrai!”
#tr.dk: sagde: “Jeg vil tilbagebetale det!”
5. mu lugal-bi in-pa3
#tr.en: He swore by the royal name;
#tr.fr: Il a juré par le nom royal;
#tr.dk: Han svœrgede på kongens navn:
@reverse
1. tukum-bi nu-un-su
#tr.en: If he has not replaced it,
#tr.fr: s’il ne l’a pas rendu,
#tr.dk: hvis han ikke tilbagebetaler det,
2. szer7-da-am3
#tr.en: it is a capital crime;
#tr.fr: ce sera un crime capital;
#tr.dk: det er lig en dødstraf.
3. 1(disz) inim-{d}inanna-sze3
#tr.en: one Inim-Inanna-še,
#tr.fr: un: Inim-Inanna-še,
#tr.dk: En: Inim-Inanna-še,
4. 1(disz) lugal-iti-da
#tr.en: one Lugal-itida,
#tr.fr: un: Lugal-itida,
#tr.dk: en: Lugal-itida,
5. 1(disz) lu2-gi-na
#tr.en: one Lu-gina,
#tr.fr: un: Lu-gina,
#tr.dk: en: Lu-gina,
6. 1(disz) ur-sa6-ga
#tr.en: one Ur-saga,
#tr.fr: un: Ur-saga,
#tr.dk: en: Ur-saga,
7. 1(disz) ur-ku3-nun-na
#tr.en: one Ur-kununa,
#tr.fr: un: Ur-kununa,
#tr.dk: en: Ur-kununa,
8. lu2-inim-ma-bi-me
#tr.en: are the witnesses;
#tr.fr: sont les témoins;
#tr.dk: de er vidnerne;
9. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
#tr.fr: mois: “Fauche,”
#tr.dk: måned: “Høs,”
10. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Urbilum was destroyed.”
#tr.fr: année: “Urbilum a été détruite.”
#tr.dk: år: “Urbilum blev ødelagt.”

2012-03-21 17:32:20, entered by englund for englund
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. egir buru14-sze3
#tr.en: After the harvest,
#tr.fr: Après la moisson,
#tr.dk: Efter høsten,
2. la2-ia3 i3
#tr.en: the oil deficit
#tr.fr: le déficit d’huile
#tr.dk: underskudet af olie,
3. a-hi-t,a-be2
#tr.en: Aḫi-ṭāb
#tr.fr: Aḫī-ṭāb
#tr.dk: Aḫī-ṭāb
4. ga-ab-su bi2-in-du11
#tr.en: declared, “I will replace it!”
#tr.fr: a déclaré: “Je le rendrai!”
#tr.dk: sagde: “Jeg vil tilbagebetale det!”
5. mu lugal-bi in-pa3
#tr.en: He swore by the royal name;
#tr.fr: Il a juré par le nom royal;
#tr.dk: Han svœrgede på kongens navn:
@reverse
1. tukum-bi nu-un-su
#tr.en: If he has not replaced it,
#tr.fr: s’il ne l’a pas rendu,
#tr.dk: hvis han ikke tilbagebetaler det,
2. szer7-da-am3
#tr.en: it is a capital crime;
#tr.fr: ce sera un crime capital;
#tr.dk: det er lig en dødstraf.
3. 1(disz) inim-{d}inanna-sze3
#tr.en: one Inim-Inanna-še,
#tr.fr: un: Inim-Inanna-še,
#tr.dk: En: Inim-Inanna-še,
4. 1(disz) lugal-iti-da
#tr.en: one Lugal-itida,
#tr.fr: un: Lugal-itida,
#tr.dk: en: Lugal-itida,
5. 1(disz) lu2-gi-na
#tr.en: one Lu-gina,
#tr.fr: un: Lu-gina,
#tr.dk: en: Lu-gina,
6. 1(disz) ur-sa6-ga
#tr.en: one Ur-saga,
#tr.fr: un: Ur-saga,
#tr.dk: en: Ur-saga,
7. 1(disz) ur-ku3-nun-na
#tr.en: one Ur-kununa,
#tr.fr: un: Ur-kununa,
#tr.dk: en: Ur-kununa,
8. lu2-inim-ma-bi-me
#tr.en: are the witnesses;
#tr.fr: sont les témoins;
#tr.dk: de er vidnerne;
9. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
#tr.fr: mois: “Fauche,”
#tr.dk: måned: “Høs,”
10. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Urbilum was destroyed.”
#tr.fr: année: “Urbilum a été détruite.
#tr.dk: år: “Urbilum blev ødelagt.

2011-11-29 07:34:45, entered by lafont for lafont
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. egir buru14-sze3
#tr.en: After the harvest,
#tr.fr: Après la moisson,
2. la2-ia3 i3
#tr.en: the oil deficit
#tr.fr: le déficit d’huile
3. a-hi-t,a-be2
#tr.en: A?i-??b
#tr.fr: A??-??b
4. ga-ab-su bi2-in-du11
#tr.en: declared, “I will replace it!”
#tr.fr: a déclaré: “Je le rendrai!”
5. mu lugal-bi in-pa3
#tr.en: He swore by the royal name;
#tr.fr: Il a juré par le nom royal;
@reverse
1. tukum-bi nu-un-su
#tr.en: If he has not replaced it,
#tr.fr: s’il ne l’a pas rendu,
2. szer7-da-am3
#tr.en: it is a capital crime;
#tr.fr: ce sera un crime capital;
3. 1(disz) inim-{d}inanna-sze3
#tr.en: one Inim-Inanna-še,
#tr.fr: un: Inim-Inanna-še,
4. 1(disz) lugal-iti-da
#tr.en: one Lugal-itida,
#tr.fr: un: Lugal-itida,
5. 1(disz) lu2-gi-na
#tr.en: one Lu-gina,
#tr.fr: un: Lu-gina,
6. 1(disz) ur-sa6-ga
#tr.en: one Ur-saga,
#tr.fr: un: Ur-saga,
7. 1(disz) ur-ku3-nun-na
#tr.en: one Ur-kununa,
#tr.fr: un: Ur-kununa,
8. lu2-inim-ma-bi-me
#tr.en: are the witnesses;
#tr.fr: sont les témoins;
9. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
#tr.fr: mois: “Fauche,”
10. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Urbilum was destroyed.
#tr.fr: année: “Urbilum a été détruite.

2011-11-20 04:56:23, entered by lafont for lafont
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. egir buru14-sze3
#tr.en: After the harvest,
2. la2-ia3 i3
#tr.en: the oil deficit
3. a-hi-t,a-be2
#tr.en: A?i-??b
4. ga-ab-su bi2-in-du11
#tr.en: declared, “I will replace it!”
5. mu lugal-bi in-pa3
#tr.en: He swore by the royal name;
@reverse
1. tukum-bi nu-un-su
#tr.en: If he has not replaced it,
2. szer7-da-am3
#tr.en: it is a capital crime;
3. 1(disz) inim-{d}inanna-sze3
#tr.en: one Inim-Inanna-še,
4. 1(disz) lugal-iti-da
#tr.en: one Lugal-itida,
5. 1(disz) lu2-gi-na
#tr.en: one Lu-gina,
6. 1(disz) ur-sa6-ga
#tr.en: one Ur-saga,
7. 1(disz) ur-ku3-nun-na
#tr.en: one Ur-kununa,
8. lu2-inim-ma-bi-me
#tr.en: are the witnesses;
9. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
10. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Urbilum was destroyed.”

2011-11-17 01:11:57, entered by lafont for lafont
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. egir buru14-sze3
#tr.en: After the harvest,
#tr.fr: Après la moisson,
2. la2-ia3 i3
#tr.en: the oil deficit
#tr.fr: le déficit d’huile
3. a-hi-t,a-be2
#tr.en: A?i-??b
#tr.fr: A?i-??b
4. ga-ab-su bi2-in-du11
#tr.en: declared, “I will replace it!”
#tr.fr: a déclaré: “Je le rendrai!”
5. mu lugal-bi in-pa3
#tr.en: He swore by the royal name;
#tr.fr: Il l’a juré par le nom royal;
@reverse
1. tukum-bi nu-un-su
#tr.en: If he has not replaced it,
#tr.fr: s’il ne l'a pas rendu,
2. szer7-da-am3
#tr.en: it is a capital crime;
#tr.fr: ce sera un crime capital;
3. 1(disz) inim-{d}inanna-sze3
#tr.en: one Inim-Inanna-še,
#tr.fr: un: Inim-Inanna-še,
4. 1(disz) lugal-iti-da
#tr.en: one Lugal-itida,
#tr.fr: un: Lugal-itida,
5. 1(disz) lu2-gi-na
#tr.en: one Lu-gina,
#tr.fr: un: Lu-gina,
6. 1(disz) ur-sa6-ga
#tr.en: one Ur-saga,
#tr.fr: un: Ur-saga,
7. 1(disz) ur-ku3-nun-na
#tr.en: one Ur-kununa,
#tr.fr: un: Ur-kununa,
8. lu2-inim-ma-bi-me
#tr.en: are the witnesses;
#tr.fr: sont les témoins;
9. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
#tr.fr: mois: “Fauche”
10. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Urbilum was destroyed.”
#tr.fr: année: “Urbilum a été détruite.”

2011-11-13 13:05:46, entered by lafont for lafont
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. egir buru14-sze3
#tr.en: After the harvest,
#tr.fr: Après la moisson,
2. la2-ia3 i3
#tr.en: the oil deficit
#tr.fr: le reste d’huile
3. a-hi-t,a-be2
#tr.en: A?i-??b
#tr.fr: A?i-??b
4. ga-ab-su bi2-in-du11
#tr.en: declared, “I will replace it!”
#tr.fr: a déclaré: “Je vais le rendre!”
5. mu lugal-bi in-pa3
#tr.en: He swore by the royal name;
#tr.fr: Il l’a juré par le nom royal;
@reverse
1. tukum-bi nu-un-su
#tr.en: If he has not replaced it,
#tr.fr: s’il ne l'a pas rendu,
2. szer7-da-am3
#tr.en: it is a capital crime;
#tr.fr: ce sera un crime capital;
3. 1(disz) inim-{d}inanna-sze3
#tr.en: one Inim-Inanna-še,
#tr.fr: un Inim-Inanna-še,
4. 1(disz) lugal-iti-da
#tr.en: one Lugal-itida,
#tr.fr: un Lugal-itida,
5. 1(disz) lu2-gi-na
#tr.en: one Lu-gina,
#tr.fr: un Lu-gina,
6. 1(disz) ur-sa6-ga
#tr.en: one Ur-saga,
#tr.fr: un Ur-saga,
7. 1(disz) ur-ku3-nun-na
#tr.en: one Ur-kununa,
#tr.fr: un Ur-kununa,
8. lu2-inim-ma-bi-me
#tr.en: are the witnesses;
#tr.fr: sont les témoins;
9.
iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
#tr.fr: mois: “la récolte,”
10.
mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Urbilum was destroyed.”
#tr.fr: année: “Urbilum a été détruite.”

2011-07-22 13:22:20, entered by englund for englund
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(disz) gu4 niga
2. 4(disz) ab2 gir
3. 1(u) 2(disz) gu4
4. 2(u) 7(disz) udu
5. 2(u) 3(disz) masz2
6. kiszib3 wa-ta2-ru-um sanga mar2-da{ki}
@reverse
1. kiszib3-bi 4(disz)-am3
2. zi-ga
3. ki {d}nansze-kam
4. iti sze-sag11-ku5
5. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul

2011-05-02 14:07:14, entered by englund for englund
&P103956 = AUCT 2, 138
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(disz) gu4 niga
2. 4(disz) ab2 gir
3. 1(u) 2(disz) gu4
4. 2(u) 7(disz) udu
5. 2(u) 3(disz) masz2
6. kiszib3 wa-ta2-ru-um sanga mar2-da{ki}
@reverse
1. kiszib3-bi 4(disz)-am3
2. zi-ga
3. ki {d}nansze-kam
4. iti sze-sag11-ku5
5. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul

2006-10-12 12:16:05, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P103956 = AUCT 2, 138
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(disz) gu4 niga
#lem: n; gud[ox]; niga[fattened]
2. 4(disz) ab2 pesz
#lem: n; ab[cow]; pesz[thick]
3. 1(u) 2(disz) gu4
#lem: n; n; gud[ox]
4. 2(u) 7(disz) udu
#lem: n; n; udu[sheep]
5. 2(u) 3(disz) masz2
#lem: n; n; masz[goat]
6. kiszib3 wa-ta2-ru-um sanga mar2-da{ki}
#lem: kiszib[seal]; PN; sajja[official]; GN
@reverse
1. kiszib3-bi 4(disz)-am3
#lem: kiszib[seal]; n
2. zi-ga
#lem: zig[issue]
3. ki {d}nansze-kam
#lem: ki[place]; PN
@date
4. iti sze-KIN-ku5
#lem: itud[month]; MN
5. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
#lem: mu[year]; GN; hulu[destroy]