&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 date syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; # 4/5 shekel per sila3 lal3 3. 4(disz) amar-sag uz-tur #tr.en: 4 a.-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; # 1/4 shekel per amar-sag uz-tur 5. 1(disz) ku5-da#tr.en: 1 k.,#tr.en: 1 kuda, 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel less 1/6; # 5/6 shekel per ku5-da (?; unusual 5/6) @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 less 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz)? sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 6(?) grains; # 4 grains per pesz2-gesz-gi 3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen} #tr.en: 1 a.-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; # 16 grains per amar-sag u2-ga 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; # 2 grains per ku6 kun-zi saga 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 puzur4-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief household manager.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 date syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag uz-tur #tr.en: 4 a.-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 k.,6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal26. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel less 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 less 1 bandicoot rats,2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 6(disz)? sze2. ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz)? sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 6(?) grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen} #tr.en: 1 a.-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality,6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 puzur4-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief household manager.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 date syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag uz-tur #tr.en: 4 a.-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 k., 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel less 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 less 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 6(disz)? sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 6(?) grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen} #tr.en: 1 a.-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu;9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan9. mu e2 puzur4-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief household manager.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3#tr.en: 5/6 sila3 syrup,#tr.en: 5/6 sila3 date syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag uz-tur#tr.en: 4 amuršānu-ducklings,#tr.en: 4 a.-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da#tr.en: 1 kuda,#tr.en: 1 k., 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2#tr.en: its silver: 1 shekel minus 1/6;#tr.en: its silver: 1 shekel less 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi#tr.en: 10 minus 1 bandicoot rats,#tr.en: 10 less 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 6(disz)? sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 6(?) grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen}#tr.en: 1 amuršānu-crow,#tr.en: 1 a.-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief household manager.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag uz-tur #tr.en: 4 amuršānu-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 kuda, 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel minus 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 minus 1 bandicoot rats,2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze#tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 4 grains;2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 6(disz)? sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 6(?) grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen} #tr.en: 1 amuršānu-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief household manager.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag uz-tur #tr.en: 4 amuršānu-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 kuda, 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel minus 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 minus 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 4 grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen} #tr.en: 1 amuršānu-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra#tr.en: the chief administrator.#tr.en: the chief household manager.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel;3. 4(disz) amar-sag niga masz2 tur#tr.en: 4 ...3. 4(disz) amar-sag uz-tur #tr.en: 4 amuršānu-ducklings, 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 kuda, 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel minus 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 minus 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 4 grains;3. 1(disz) amar-sag u2-ga masz2#tr.en: 1 ...3. 1(disz) amar-sag u2-ga{muszen} #tr.en: 1 amuršānu-crow, 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan #tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief administrator.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag niga masz2 tur #tr.en: 4 ... 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 kuda, 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel minus 1/6; @reverse1. 1(u) la2 1(disz) pesz2 gesz-gi1. 1(u) la2 1(disz) pesz2-gesz-gi #tr.en: 10 minus 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 4 grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga masz2 #tr.en: 1 ... 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2#tr.en: "first fruits" of Enlil,#tr.en: “first fruits” of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan#tr.en: year: "Puzriš-Dagan."#tr.en: year: “Puzriš-Dagan.” @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief administrator.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #tr.en: 5/6 sila3 syrup, 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #tr.en: its silver: 2/3 shekel; 3. 4(disz) amar-sag niga masz2 tur #tr.en: 4 ... 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #tr.en: their silver: 1 shekel; 5. 1(disz) ku5-da #tr.en: 1 kuda, 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 #tr.en: its silver: 1 shekel minus 1/6; @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2 gesz-gi #tr.en: 10 minus 1 bandicoot rats, 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze #tr.en: their silver: 1/6 (shekel) 4 grains; 3. 1(disz) amar-sag u2-ga masz2 #tr.en: 1 ... 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #tr.en: its silver: 16 grains; 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga #tr.en: 200 reservoir fish, fine quality, 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze #tr.en: their silver: 2 shekels 1/6, 10 grains; 7. nesag {d}en-lil2-la2 #tr.en: "first fruits" of Enlil, 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #tr.en: under seal of Ḫalulu; 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan #tr.en: year: "Puzriš-Dagan." @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar #tr.en: Lugal-ezem, the scribe, 2. dumu lugal-e2-mah-e3. szabra#tr.en: son of Lugal-emaḫe, 3. szabra #tr.en: the chief administrator.
&P113323 = MVN 02, 024 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 3. 4(disz) amar-sag niga masz2 tur 4. ku3-bi 1(disz) gin2 5. 1(disz) ku5-da 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2 gesz-gi 2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze 3. 1(disz) amar-sag u2-ga masz2 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze 7. nesag {d}en-lil2-la2 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan @seal 1 1. lugal-ezem dub-sar 2. dumu lugal-e2-mah-e 3. szabra
&P113323 = MVN 02, 024#version: 0.1#atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3#lem: n; sila[unit]; lal[syrup]2. ku3-bi 2/3(disz) gin2#lem: kug[metal]; n; gij[unit]3. 4(disz) amar-sag niga masz2 tur#lem: n; amarsaj[chick]|amarsaj[dove]; niga[fattened]; masz[goat]; tur[small]4. ku3-bi 1(disz) gin2#lem: kug[metal]; n; gij[unit]5. 1(disz) ku5-da#lem: n; PN6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz) gal2#lem: kug[metal]; n; gij[unit]; lal[small]; igi[face]; n; jal[be]6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz)-gal2 @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2 gesz-gi#lem: n; lal[minus]; n; pesz[mouse]; gi[thicket]2. ku3-bi igi 6(disz) gal2 4(disz) sze#lem: kug[metal]; igi[face]; n; jal[be]; n; sze[barley]2. ku3-bi igi 6(disz)-gal2 4(disz) sze 3. 1(disz) amar-sag u2-ga masz2#lem: n; amarsaj[chick]|amarsaj[dove]; PN; masz[goat]4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze#lem: kug[metal]; n; n; sze[barley]5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi sag10#lem: n; n; kud[fish]; kunzida[weir]; sag[quality]6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz) gal2 1(u) sze#lem: kug[metal]; n; gij[unit]; igi[face]; n; jal[be]; n; sze[barley]5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi saga 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 1(u) sze 7. nesag {d}en-lil2-la2#lem: nesaj[offering]; DN8. kiszib3 ha-lu5-lu5#lem: kiszib[seal]; PN@date9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan#lem: mu[year]; e[house]; GN@seal@seal 1 1. lugal-ezem dub-sar#lem: PN; dubsar[scribe]2. dumu lugal-e2-mah-e#lem: dumu[child]; PN3. szabra#lem: szabra[administrator]3. szabra
&P113323 = MVN 02, 024 #version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5/6(disz) sila3 lal3 #lem: n; sila[unit]; lal[syrup] 2. ku3-bi 2/3(disz) gin2 #lem: kug[metal]; n; gij[unit] 3. 4(disz) amar-sag niga masz2 tur #lem: n; amarsaj[chick]|amarsaj[dove]; niga[fattened]; masz[goat]; tur[small] 4. ku3-bi 1(disz) gin2 #lem: kug[metal]; n; gij[unit] 5. 1(disz) ku5-da #lem: n; PN 6. ku3-bi 1(disz) gin2 la2 igi 6(disz) gal2 #lem: kug[metal]; n; gij[unit]; lal[small]; igi[face]; n; jal[be] @reverse 1. 1(u) la2 1(disz) pesz2 gesz-gi #lem: n; lal[minus]; n; pesz[mouse]; gi[thicket] 2. ku3-bi igi 6(disz) gal2 4(disz) sze #lem: kug[metal]; igi[face]; n; jal[be]; n; sze[barley] 3. 1(disz) amar-sag u2-ga masz2 #lem: n; amarsaj[chick]|amarsaj[dove]; PN; masz[goat] 4. ku3-bi 1(u) 6(disz) sze #lem: kug[metal]; n; n; sze[barley] 5. 3(gesz2) 2(u) ku6 kun-zi sag10 #lem: n; n; kud[fish]; kunzida[weir]; sag[quality] 6. ku3-bi 2(disz) gin2 igi 6(disz) gal2 1(u) sze #lem: kug[metal]; n; gij[unit]; igi[face]; n; jal[be]; n; sze[barley] 7. nesag {d}en-lil2-la2 #lem: nesaj[offering]; DN 8. kiszib3 ha-lu5-lu5 #lem: kiszib[seal]; PN @date 9. mu e2 |PU3.SZA|-da-gan #lem: mu[year]; e[house]; GN @seal 1. lugal-ezem dub-sar #lem: PN; dubsar[scribe] 2. dumu lugal-e2-mah-e #lem: dumu[child]; PN 3. szabra #lem: szabra[administrator]
Total 12 record(s)