2017-10-11 09:19:51, entered by page-perron for page-perron
&P122396 = NRVN 1, 179
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) sze gur
#tr.en: 3 gur barley,
# ca. 900 liters
2. sze ur5-ra {d}en-lil2-la2
#tr.en: barley loan (of the temple household) of Enlil,
3. ki amar-szuba2-ta
#tr.en: from Amar-šuba
4. lugal-pa-e3 gu-za-la2
#tr.en: did Lugal-pa’e, the throne bearer,
5. szu ba-ti
#tr.en: receive;
@reverse
1. buru14 ama-bi gi4-gi4
#tr.en: the harvest the obligation will discharge;
# literally, ‘harvest returning its mother’
2. iti! sig4-ka i3-ib2#-gi4#?-gi4#?
#tr.en: in the month “Brick” it will be remitted;
# month 3, May-June
3. a-sza3-mu a-e3 ba-rex(HU)
#tr.en: “My field by flooding was ruined!,” or
4. a-sza3-mu u3-de3 ba-rex(HU)
#tr.en: “My field by the storm was ruined!”
5. ba-ra-ab-be2-en3
#tr.en: you will not say!;
6. iti! udru{duru5}
#tr.en: month “udru,”
# month 11, January-February
# some text moved to next line
7. mu hu-hu-nu-ri ba-hul
#tr.en: year “Ḫuḫnuri was destroyed.”

2015-12-01 19:43:39, entered by englund for cripps
&P122396 = NRVN 1, 179
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) sze gur
#tr.en: 3 gur barley,
# ca. 900 liters
2. sze ur5-ra {d}en-lil2-la2
#tr.en: barley loan (of the temple household) of Enlil,
3. ki amar-szuba2-ta
#tr.en: from Amar-šuba
4. lugal-pa-e3 gu-za-la2
#tr.en: did Lugal-pa’e, the throne bearer,
5. szu ba-ti
en: receive;
@reverse
1. buru14 ama-bi gi4-gi4
#tr.en: the harvest the obligation will discharge;
# literally, ‘harvest returning its mother’
2. iti! sig4-ka i3-ib2#-gi4#?-gi4#?
#tr.en: in the month “Brick” it will be remitted;
# month 3, May-June
3. a-sza3-mu a-e3 ba-rex(HU)
#tr.en: “My field by flooding was ruined!,” or
4. a-sza3-mu u3-de3 ba-rex(HU)
#tr.en: “My field by the storm was ruined!”
5. ba-ra-ab-be2-en3
#tr.en: you will not say!;
6. iti! udru{duru5}
#tr.en: month “udru,”
# month 11, January-February
# some text moved to next line
7. mu hu-hu-nu-ri ba-hul
#tr.en: year “Ḫuḫnuri was destroyed.”

2015-11-29 10:07:31, entered by englund for cripps
&P122396 = NRVN 1, 179
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) sze gur
#tr.en: 3 gur barley,
# ca. 900 liters
2. sze ur5-ra {d}en-lil2-la2
#tr.en: barley loan (of the temple household) of Enlil,
3. ki amar-szuba2-ta
#tr.en: from Amar-šuba
4. lugal-pa-e3 gu-za-la2
#tr.en: did Lugal-pa’e, the throne bearer,
5. szu ba-ti
en: receive;
@reverse
1. buru14 ama-bi gi4-gi4
#tr.en: the harvest the obligation will discharge;
# literally, ‘harvest returning its mother’
2. iti! sig4-ka i3-ib2#-gi4#?-gi4#?
#tr.en: in the month “Brick” it will be remitted;
# month 3, May-June
3. a-sza3-mu a-e3 ba-rex(HU)
#tr.en: “My field by flooding was ruined!,” or
4. a-sza3-mu u3-de3 ba-rex(HU)
#tr.en: “My field by the storm was ruined!”
5. ba-ra-ab-be2-en3
#tr.en: you will not say!;
6. iti! udru{duru5}
#tr.en: month “udru,”
# month 11, January-February)
# some text moved to next line
7. mu hu-hu-nu-ri ba-hul
#tr.en: year “Ḫuḫnuri was destroyed.”

2011-07-22 13:50:08, entered by englund for englund
&P122396 = NRVN 1, 179
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) sze gur
2. sze ur5-ra {d}en-lil2-la2
3. ki amar-szuba2-ta
4. lugal-pa-e3 gu-za-la2
5. szu ba-ti
@reverse
1. buru14 dagal-bi gi4-gi4
2. iti! sig4-ka i3-ag2-x
3. a-sza3-mu a-e3 ba-rex(HU)
4. a-sza3-mu u3-de3 ba-rex(HU)
5. ba-ra-ab-be2-en3
6. iti! udru{duru5}
# some text moved to next line
7. mu hu-hu-nu-ri ba-hul

2011-05-02 14:26:06, entered by englund for englund
&P122396 = NRVN 1, 179
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) sze gur
2. sze ur5-ra {d}en-lil2-la2
3. ki amar-szuba2-ta
4. lugal-pa-e3 gu-za-la2
5. szu ba-ti
@reverse
1. buru14 dagal-bi gi4-gi4
2. iti! sig4-ka i3-ag2-x
3. a-sza3-mu a-e3 ba-rex(HU)
4. a-sza3-mu u3-de3 ba-rex(HU)
5. ba-ra-ab-be2-en3
6. iti! udru{duru5}
# some text moved to next line
7.
mu hu-hu-nu-ri ba-hul

2006-10-12 12:23:25, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P122396 = NRVN 1, 179
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) sze gur
#lem: n; sze[barley]; gur[unit]
2. sze ur5-ra {d}en-lil2-la2
#lem: sze[barley]; urra[loan]; DN
3. ki amar-szuba2-ta
#lem: ki[place]; PN
4. lugal-pa-e3 gu-za-la2
#lem: PN; guzala[official]
5. szu ba-ti
#lem: szu[hand]; tej[approach]
@reverse
1. buru14 dagal-bi gi4-gi4
#lem: buru[harvest]; dajal[wide]; gi[turn]
2. iti! sig4-ka i3-ag2-x*
#lem: itud[month]; szeg[brick]; u
3. a-sza3-mu a-e3 ba-re!
#lem: aszag[field]; e[leave]; ere[go]
4. a-sza3-mu u3-de3 ba-re!
#lem: aszag[field]; de[bring]; ere[go]
5. ba-ra-ab-be2-en3
#lem: X
@date
6. iti! ziz2-a mu hu-hu-nu-ri ba-hul
#lem: itud[month]; MN; mu[year]; PN; hulu[destroy]