&P200742 = Fs Milano 328-330 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) masz2 e2-a-szar sipa da-da gala-ka #tr.en: 3 goats of Ea-šar, shepherd of Dada, the lamenter, 2. u2-gu ba-an-de2-[am3?] #tr.en: went lost. 3. e2-a-szar-e lugal-{gesz}gigir-[re] ba-an-la-ah bi2-du11 #tr.en: Ea-šar “Lugal-gigire drove them off” declared. 4. e2-a-szar egir-ba im-[ma]-an-[gur?]5. 1(disz) lu2-digir-ra#tr.en: Ea-šar afterwards returned? (to the matter). 5. 1(disz) lu2-dingir-ra #tr.en: One Lu-dingira 6. u3 ur-{d}utu-ke47. 3(disz) masz2 igi lugal-{gesz}gigir-re-ka gub-bi igi bi2-in-du8-am3#tr.en: and Ur-Utu 7. 3(disz) masz2 igi lugal-{gesz}gigir-re-ka gub-be2 igi bi2-in-du8-am3 #tr.en: “(Ea-šar) the 3 goats before Lugal-gigire standing saw; 8. ARAD2 masz2 e-me-ta mu-la-ah in-na-an-esz #tr.en: the servant (Lugal-gigire) the goats from our dike drove” declared for him (Ea-šar). 9. igi e2-gal-e-si-sze3 #tr.en: (Statements) before Egalesi, 10. igi nin-dub-sar-sze3 #tr.en: before Nin-dubsar. 11. masz2 e2 a-kal-la dumu {d}utu-saga-ka ba-an-su-un #tr.en: “The goats into the house of Akalla, son of Utu-saga he (Lugal-gigire) brought” @reverse 1. igi lu2-{d}inanna-ka-sze3 #tr.en: before Lu-Inanna, 2. e2 a-kal-la-ke4 1(gesz2) ninda-am3 nu-ti-a gaba-ri-na mu-gub #tr.en: “To the house of Akalla, within 60 ninda did (Ea-šar) not approach, he remained on his opposite side.” # 60 ninda are approx. 360 meters 3. 1(disz) a-li2 maszkim #tr.en: One Ali, the commissioner, 4. 1(disz) ur-{d}suen nar #tr.en: One Ur-Suen, the cantor, 5. 1(disz) tir-gu maszkim #tr.en: One Tirgu, the commissioner, 6. igi-ne-ne-sze3 #tr.en: before them. 7. nin9-ku-li dumu ur-{d}[...]-ke48. da-da dumu lu2-{d#}[x-x?]#tr.en: Nin-kuli, daughter of Ur-..., 8. da-da dumu lu2-{d#}[...] #tr.en: to Dada, son of Lu-... : 9. 1(u) la2 1(disz@t) masz2 ziz2-da-asz #tr.en: “10 less 1 goats as compensation 10. ga-ra-ak in-[na-du11] #tr.en: for you I will deliver” said; 11. lugal-szu-nir-re a-ra2#? [2(disz)?-kam?] sizkur2-bi bi2-du11#? #tr.en: Lugal-šunire for the 2nd time(?) did the oral? rites. 12. ka-ga ba-an-ge-en6# #tr.en: It was orally confirmed. 13. igi lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-ab-e3-sze3 #tr.en: Before Lu-dingira, son of Lugal-barabe; 14. igi a-tu dumu ARAD2-hul3-la-sze315. igi inim-ma-an-sze3#tr.en: before Atu, son of ARAD-ḫula; 15. igi inim-ma-AN-sze3 #tr.en: before Inima-AN; @left 1. igi ur-{d}lamma-sze3 #tr.en: before Ur-Lamma; 2. igi he2-na-sa6-sze3 #tr.en: before Ḫenasa; 3. igi da-ad-da-mu-sze3 #tr.en: before Daddaĝu; 4. iti dal #tr.en: month “Flight,” # some text moved to next line5. mu en eridu{ki} ba-hun5. mu en eridu{ki} ba-hun #tr.en: year: “The lord of Eridu was installed.”
&P200742 = Fs Milano 328-330 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) masz2 e2-a-szar sipa da-da gala-ka 2. u2-gu ba-an-de2-[am3?] 3. e2-a-szar-e lugal-{gesz}gigir-[re] ba-an-la-ah bi2-du11 4. e2-a-szar egir-ba im-[ma]-an-[gur?] 5. 1(disz) lu2-digir-ra 6. u3 ur-{d}utu-ke4 7. 3(disz) masz2 igi lugal-{gesz}gigir-re-ka gub-bi igi bi2-in-du8-am3 8. ARAD2 masz2 e-me-ta mu-la-ah in-na-an-esz 9. igi e2-gal-e-si-sze3 10. igi nin-dub-sar-sze3 11. masz2 e2 a-kal-la dumu {d}utu-saga-ka ba-an-su-un @reverse 1. igi lu2-{d}inanna-ka-sze3 2. e2 a-kal-la-ke4 1(gesz2) ninda-am3 nu-ti-a gaba-ri-na mu-gub 3. 1(disz) a-li2 maszkim 4. 1(disz) ur-{d}suen nar 5. 1(disz) tir-gu maszkim 6. igi-ne-ne-sze3 7. nin9-ku-li dumu ur-{d}[...]-ke4 8. da-da dumu lu2-{d#}[x-x?] 9. 1(u) la2 1(disz@t) masz2 ziz2-da-asz 10. ga-ra-ak in-[na-du11] 11. lugal-szu-nir-re a-ra2#? [2(disz)?-kam?] sizkur2-bi bi2-du11#? 12. ka-ga ba-an-ge-en6# 13. igi lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-ab-e3-sze3 14. igi a-tu dumu ARAD2-hul3-la-sze3 15. igi inim-ma-an-sze3 @left 1. igi ur-{d}lamma-sze3 2. igi he2-na-sa6-sze3 3. igi da-ad-da-mu-sze3 4. iti dal # some text moved to next line 5. mu en eridu{ki} ba-hun
Total 2 record(s)